Salvation

Ходячие мертвецы Святые из Бундока
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Salvation
тык-тыква
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда его находят в церкви, он выглядит как жалкая тень. Одинокий, грязный, тело живое, но глаза безжизненные и затравленные. Дэрил считает парня жалким и занозой в заднице, однако кажется, права голоса в этой группе неженок у него нет. И вдобавок ко всему, этот псих не перестает звать его «Мерфи»! Начало дружбы, любви и ненависти. Охватывает весь второй сезон «Ходячих мертвецов», но с участием Коннора.
Примечания
полное описание: Когда его находят в церкви, он выглядит как жалкая тень. Одинокий, грязный, тело живое, но глаза безжизненные и затравленные. Дэрил считает парня жалким и занозой в заднице, однако кажется, права голоса в этой группе неженок у него нет. И вдобавок ко всему, этот псих не перестает звать его «Мерфи»! Они взяли его с собой, позволили остаться с ними на этой богом забытой ферме и Дэрил понимает, что, возможно, парень не так уж и плох. Однако с таким болезненным прошлым, мучающим ирландца каждую ночь, он не слишком уверен, что тот все же выживет. Начало дружбы, любви и ненависти. Охватывает весь второй сезон «Ходячих мертвецов», но с участием Коннора. этот перевод так же есть на фанфикусе: https://fanficus.com/post/67121376faf0e90015e376d5 и на архиве: https://archiveofourown.org/works/53175520/chapters/134552125 так же канал в тг, где я систематически провожу разный движ, типа голосования по выбору работ, разные марафончики с выходом глав и в целом их расписание (относительное хд): https://t.me/+flCu-N6wlc45NmIy
Посвящение
для всех живых фэндома святых :')
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 16. Амбар

Коннор и Дэрил присоединились ко всем за завтраком у костра. Охотник все еще злился на Шейна и Рика, но сейчас его больше беспокоил голод. Господи, из-за раны ему хотелось есть еще больше, чем обычно. Коннор по-прежнему почти ничего не ел. Он отвык питаться регулярно. Последние пару месяцев он был предоставлен самому себе, и порой ему было трудно добывать пищу. Хотя он работал на мясокомбинате и на их ферме в Ирландии, у него никогда не было возможности самостоятельно добывать себе пищу. И дело было не в том, что он не умел стрелять в животных, просто выслеживать их, выжидать и не отпугивать, как правило, у него постоянно что-то не получалось. Время от времени ему удавалось поймать что-нибудь маленькое, но и только. Ирландец сильно похудел после смерти своего брата, и в какой-то момент он полностью перестал есть за пару дней до того, как Дэрил и группа нашли его. Теперь его желудок казался слишком маленьким, а запах мяса и еды по-прежнему вызывал тошноту. Он как раз пытался проглотить яичницу-болтунью, когда Гленн встал. — Эм... Ребята? — неуверенно сказал он, и все посмотрели на него с любопытством. Кореец, кажется, занервничал еще больше и не сводил глаз с Дейла. — Итак... В амбаре полно ходячих. Коннор с трудом сглотнул и удивленно посмотрел на него, как и остальные члены группы. — Что? — спросила Андреа. — Откуда ты знаешь? — спросил Шейн, и Гленн начал нервно разминать пальцы. — Я был там прошлой ночью... Я... слышал их. Я видел их. — И ты прождал всю ночь? — Дейл сказал, что так будет лучше! — защищался Гленн и посмотрел на старика. — Ты знал? — Шейн посмотрел на Дейла, который пытался всех успокоить. — Это безопасно, я сам был там, они не выходили оттуда всю неделю, которую мы тут были, а поскольку Коннор, Дэрил, Карл и Ти-Дог получили травмы, я подумал, что лучше не поднимать эту тему в ближайшее время. Мы не можем сейчас ссориться с Хершелом и рисковать тем, что он может нас выгнать. — Слушай, Дейл, в тот день, когда мы позволим старому дедушке взять инициативу в свои руки, я брошусь в толпу ходячих! — сплюнул Шейн и ушел. Весь этот ад начался, когда группа побежала за Шейном. Они кричали на него, и Коннор с Дэрилом последовали за ними. Внезапно ферма перестала казаться такой безопасной и тихой. Как только они добрались до амбара, все затихли, когда Шейн подошел к дверям. Двери амбара сильно затряслись, и все вздрогнули. Коннор схватил свою «беретту» и направил ее на сарай, но Рик положил на нее руку и Коннор опустил дуло. — Боже мой, сколько же их там? — спросила Лори. — Около дюжины, наверное. Они бродят там, как в фильме ужасов, — ответил Гленн и нервно оглядел амбар. — Ты не можешь говорить мне, что тебя это устраивает, — хмуро сказал Шейн, посмотрел на Рика и отступил. — Нет, не устраивает, но мы здесь гости! Это не наша земля, — сердито ответил Рик. — Это не важно! — Шейн сплюнул. Коннор сердито кивнул. Если бы это зависело от него, он бы просто перестрелял всех ходячих в амбаре. Он ненавидел этих тварей больше всего на свете. Коннор собрался поднять пистолет, но Рик сердито посмотрел на него и покачал головой. — Говори тише! — сказала Лори и посмотрела на Шейна. — Мы не можем просто сделать вид, будто ничего не было, — присоединилась Андреа, и несколько человек кивнули. — Мы должны пойти туда и всех перестрелять, либо уйти прямо сейчас. Мы уже давно говорим о Форт Беннинге, — сказал Шейн и указал на амбар. Было видно, что он начинает злиться и что скоро он выйдет из себя. Коннор нахмурился, когда Шейн упомянул форт, и посмотрел на Дэрила. — Форт Беннинг? — Ага, мы туда направлялись, когда потеряли Софию и нашли тебя. Коннор фыркнул. — Ну, слава богу, вы остановились, а то это был бы тупик. Я был там. Все переполнено, как и любое другое место. Там полный пиздец. Группа удивленно посмотрела на Коннора, а затем Рик снова повернулся к Шейну. — Мы не можем уйти! — Почему Рик, почему? — спросил Шейн. Ему действительно было любопытно, потому что он не понимал этого. — Потому что моя дочь все еще где-то там, — сказала Кэрол и посмотрела на Шейна, который только фыркнул и покачал головой. — Хорошо… Ладно, я думаю, пришло время нам всем попытаться рассмотреть другой вариант… — Шейн, мы не бросим Софию, — прервал его Рик, и Дэрил тоже заговорил, потому что с него было достаточно. — Я близок к тому, чтобы найти эту девочку, буквально несколько дней назад я нашел ее куклу. — Ты нашел ее куклу, Дэрил, вот именно, ты нашел куклу. Шейн снова насмехался над Дэрилом, и это разозлило Коннора. Он ненавидел то, как этот парень обращался с Дэрилом. Иногда Коннор задавался вопросом, был ли он единственным в группе, кто видел в нем потенциал, и не только потому, что Дэрил был похож на его близнеца. — Ты ни черта не понимаешь, о чем говоришь, — выплюнул Дэрил. Он был готов снова выйти из себя. Дэрил подошел к Шейну, и по тому, как он сжал кулаки, Коннор понял, что еще одна фраза заставит его сорваться. — Ты знаешь, что это нужно сказать, Дэрил, я первый, кто обратил на это внимание… — начал Шейн, и Рик толкнул его, потому что знал, что собирается сказать его друг. — Шейн, заткнись! — Позволь мне сказать тебе кое-что еще, чувак, если бы она была все еще жива и увидела, что ты приближаешься, весь в крови, со своим охотничьим ножом и ушами ходячего на шее, она бы побежала в другую сторону! — Шейн сплюнул, и Дэрил бросился вперед, чтобы ударить его. — Заткнись! — прорычал охотник. Когда он уже собирался ударить Шейна по лицу, Коннор встал между двумя мужчинами и попытался остановить Дэрила. — Успокойся, Мерфи! Боже, ты же знаешь, что он мудак! — ирландец попытался успокоить его, но Дэрил не успокаивался. — Да, подойди ко мне, чувак! — Шейну, похоже, понравилось, как легко было вывести Дэрила из себя. Последний попытался ударить его снова, но вместо того, чтобы ударить полицейского, ему удалось снова ударить Коннора прямо в лицо. На этот раз он не собирался этого делать, поскольку ирландец не имел к этому никакого отношения. Коннор отшатнулся и от неожиданности схватился за ноющую щеку, но как только он пришел в себя, то снова встал между Дэрилом и Шейном. — Отойди! — сказал Рик Шейну, и Лори положила руки Шейну на грудь, чтобы оттолкнуть его. — Убери от меня свои руки! — предупредил он ее и отошел. — Просто дай мне поговорить с Хершелом! Дай мне разобраться, — сказал Рик, и это заставило Шейна снова обернуться. — В чем ты собрался разбираться? — он закричал на Рика, и Лори встала перед своим мужем. Теперь, когда Шейн больше не приставал к нему, Дэрил повернулся, чтобы посмотреть на Коннора, который держался за челюсть, как будто хотел убедиться, что та осталась на месте. — Прости, что ударил тебя, — пробормотал Дэрил, и Коннор пожал плечами. — Забей, у нас сейчас проблемы поважнее, да? Дэрил кивнул, и они оба повернули головы, услышав, как Лори кричит на Шейна. — Хватит! — сказала она, но он проигнорировал ее. — Если мы собираемся остаться, нам нужно прибраться в этом сарае, и мы должны уговорить его на это. Это его земля, — продолжил Рик, и Дейл шагнул вперед. — Хершел видит в этих существах людей… Больных людей. Свою жену, своего пасынка. — сказал он, и все посмотрели на него. Шейн сердито фыркнул. — Рик, этот человек сумасшедший, если Хершел видит в этих тварях людей, живых или нет… — начал злобно он, но был прерван, когда дверь амбара снова затряслась. Они слышали громкие и сердитые стоны, доносившиеся изнутри, и все, что сдерживало ходячих — это железная цепь и деревянные двери. — Дерьмо, — пробормотал Коннор и снова схватился за пистолет. Рик покачал головой, но ирландец просто проигнорировал его. —Сначала я поговорю с ним. — сказал Рик и посмотрел на своего друга. Через мгновение Шейн только фыркнул и покачал головой. — Ты такой же сумасшедший, как и он, чувак. Он повернулся, чтобы уйти. Какое-то время они просто смотрели ему вслед, а затем Рик повернулся лицом к группе. — Я пойду и попробую поговорить с ним. Дэрил, Коннор, вы остаетесь на страже. Остальные возвращаются в лагерь. # # Дэрил и Коннор сидели на тракторе напротив сарая и наблюдали за происходящим. — Какое-то ебнутое дерьмо, — сказал Коннор через некоторое время и закурил. Дэрил кивнул и подождал, пока он закурит и ему. — Некоторые люди… — пробормотал Дэрил. Коннор почесал шею и закашлялся. — Ты думаешь, они больны? Дэрил фыркнул и покачал головой. — Тупые, грязные, дохлые придурки. Они и гроша ломаного не стоят. — Да, — пробормотал Коннор и пожал плечами. — Но если это помогает человеку сохранить рассудок… Я имею в виду, это хорошая идея, но, серьезно, какого хрена. Держать их там, как ебаный скот. — Мы могли бы пойти туда и пристрелить их, — предложил Дэрил, и Коннор фыркнул. — Только для того, чтобы они нас выгнали? — Это ради группы. — Да, но они настолько глупы, что не понимают, что мы для них делаем. Я имею в виду, они даже не понимают, что ты уже для них сделал. Дэрил фыркнул. — Ничего я не сделал для этих тупых придурков. — Ты ищешь ту девчушку. Ты добываешь им еду, не так ли? — Дэрил на это только пожал плечами, а Коннор выпустил большое облако дыма. — Знаешь, чего я не понимаю? — Чего? — Почему ты до сих пор так себя ведешь? — Как? — спросил Дэрил и нахмурился. — Как крутой чувак, которому на все плевать. Я понимаю, может быть это какое-то гребаное воспитание, но тебе не нужно больше притворяться. Особенно таким мудаком, каким ты пытаешься себя выставить. — Да пошел ты. — Серьезно, чувак. Настоящая проблема в том, что эта тупая компания тебя не понимает. И ты позволяешь им обращаться с тобой как с дерьмом. Я заметил это некоторое время назад. — Просто заткнись, — пробормотал Дэрил и схватил свой арбалет, чтобы проверить стрелы. Коннор усмехнулся. — Тебе не удастся меня задеть. Я уже знаю, как это работает. Ты просто не можешь принять комплимент, не так ли? — Дэрил сердито посмотрел на Коннора, и ирландец рассмеялся. — Лучший пример на данный момент. Чем больше я говорю, тем больше ты злишься на меня. Посмотри правде в глаза, ты не тот, за кого себя выдаешь. — Заткнись, — рявкнул Дэрил и ударил Коннора, который вновь рассмеялся. — Чем больше ты мне нравишься, тем больше ты выбиваешь из меня дерьмо за это. — Дэрил только зарычал и покачал головой. — Если бы ты действительно был таким, ты бы не позволил мне спать в твоей палатке. Не говоря уже о том дерьме, которое было прошлой ночью. Ты бы не позволил мне называть тебя Мерфи, и я бы был давно мертв, потому что ты бы позволил мне повеситься. — Серьезно, просто заткнись уже, тупой урод. — Серьезно. Я не понимаю. Почему? Ты, очевидно, больше заботишься о людях, чем притворяешься, что тебе это безразлично. Дэрил зарычал и посмотрел на амбар. Он хотел, чтобы ходячие вырвались наружу, чтобы он мог застрелить кого-нибудь и посмотреть, как они поедают Коннора. Но, конечно, они этого не сделали, и, конечно, он бы не хотел, чтобы они это делали. — Ты ведь не оставишь меня в покое, да? — прорычал он. Коннор ухмыльнулся и кивнул. — Ага. Дэрил фыркнул. — Ты говоришь такие вещи только потому, что я похож на твоего гребаного брата. Некоторое время Коннор ничего не говорил и просто удивленно смотрел на Дэрила. Затем он посмотрел на амбар и вздохнул. — Ты все еще нравишься мне как человек. Правда. Я не вру. — Да, конечно. — Да пошел ты, я серьезно. А теперь давай, рассказывай. Не будь таким занудой. Я тебе вчера все рассказал. — С чего бы это? Я не из тех цыпочек, которым нужно постоянно говорить о своих чувствах, как это делаешь ты. — Пошел ты! Я тоже этого не делаю! — сказал Коннор и ударил Дэрила, который в ответ пнул его по берцовой кости. Ирландец застонал и потер ее. — Ты просил меня сделать это вчера, а теперь я прошу тебя. И ты собираешься рассказать мне, потому что больше никто не хочет этого слышать, и потому что всем остальным на это наплевать. Дэрил удивленно уставился на ирландца, а затем некоторое время молчал. Когда Коннор решил, что тема исчерпана, Дэрил заговорил снова. — Ты прям молодец, — сказал он, и Коннор посмотрел на него. — Что? — Потому что никто никогда не спрашивает и никому нет до этого дела. Ага, первый, кто окажется достаточно глуп и не убежит, как только я рявкну. Коннор фыркнул и выбросил сигарету. — Потому что они все просто кучка психов или слабаков. — Тогда почему ты не убегаешь, а? Коннор весело фыркнул и подтолкнул его локтем. — Пошел ты, мудак. Впервые за очень долгое время Дэрил улыбнулся. Как бы он ни старался это отрицать, ирландский клоун был довольно неплох, несмотря на всю ту чушь, которую он нес.
Вперед