![Что посеешь, то и пожнешь: два лица, одна судьба [ часть III ]](https://ficbook.fun/img/nofanfic.jpg)
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
AU история, описывающая крепкую дружбу Драко, Тео и Гарри; Жизнь Сириуса Блэка, который никогда не был в Азкабане; почти законный бизнес Малфоя и Нотта старших; родомагию и многое другое.
Фанфик затрагивает тот же временной период, что и в книге «Гарри Поттер и узник Азкабана».
Примечания
Первая часть : https://ficbook.net/readfic/13117465
Вторая часть : https://ficbook.net/readfic/018a27e7-877c-7e67-8838-064dc6df62aa
Четвертая часть :
https://ficbook.net/readfic/019195a5-4cc8-79f7-a2bd-407e7a99b956
Канал и чат для обсуждения : https://t.me/ariteodraco
Глава 5
22 февраля 2024, 01:00
Раннее летнее утро, беззаботное и прекрасное, было испорчено на рассвете. Едва только солнце встало, начался хаос. Паника разрасталась в геометрической прогрессии. Первым человеком в этой цепи оказался смотритель в тюрьме Азкабан. Пустая камера, где много лет сидела заключенная под номером 93 - Беллатриса Лестрейндж - пропала. Патронус - любимое в Азкабане средство связи, немедленно сообщил об этом начальнику тюрьмы. Тот поспешил «обрадовать» мирно спящего и ничего не подозревающего министра магии. Информация быстро дошла до Аврората, а так же до главы обеспечения магического правопорядка - Руфуса Скримджера. Ежедневный пророк получил новость за несколько минут до отправки газет. Пришлось перепечатать всю партию, чтобы разместить главную новость на первую страницу. Сотни сов разлетелись по всей стране, оповещая магов о том, что из Азкабана сбежала опасная преступница. Редакция выбрала самую ужасную колдографию, где достаточно красивая женщина выглядела максимально устрашающе. На ней Белла смеялась и скалилась, наивно полагая, на тот момент, что её вскоре выпустят.
***
Нарцисса и Люциус, вернувшись из казино утром, решили не ложиться спать. Приняв душ и переодевшись в дневную одежду, они лениво побрели в столовую, где их ожидал завтрак. Стопка газет традиционно лежала посередине стола. Однако, только взглянув на нее, супруги замерли. Колдография Беллы пробудила их лучше, чем холодный душ. Медленно повернув голову, Люциус обратился к жене и спросил осипшим голосом: — Твоя работа? Нарцисса замотала головой. Она была шокирована не меньше мужа. Проводя обряд, она и подумать не могла, что её сестра вздумает сбежать. — Твою Моргану, — воскликнул Люциус, потирая виски. Он прекрасно знал, что сейчас начнется. Как и ожидалось, в ту же минуту в комнату ворвался домовик, оповещая хозяев о том, что у ворот стоит толпа людей. Малфой изменился в лице. Свою тревогу он спрятал за маской невозмутимого, немного утомленного жизнью аристократа. Немного опустив веки, он протяжно вздохнул и взял чашечку кофе. Не спеша он вышел из дома, встречая незваных гостей. Учитывая прошлогодний опыт, Малфой давно избавился от всей незаконной документации, выбросил все жуткие яды и книги, готовясь к очередному обыску. За воротами стоял Корнелиус Фадж, в сопровождении пяти десятков Авроров. — Добрый день, — поздоровался Люциус, нарочито удивленно оглядывая толпу. К его сожалению, ни одного знакомого лица среди них не было. — Чем могу помочь? — Люци! Хватит пудрить мне мозги! Просто открой чертовы ворота! — Фадж был зол, как соплохвост. Люциус покачал головой: — Как не вежливо, Корнелиус… Взмахом руки Малфой отворил ворота. Толпа Авроров буквально вбежала в поместье, разбегаясь по саду. — За газон отвечать будешь перед Нарциссой, — глумясь, шепнул Люциус Фаджу. Того передернуло. — Сам понимаешь, дело важное, — как только Авроры отдалились на приличное расстояние, Фадж заговорил вежливее и тише. — Лестрейндж сбежала, все на ушах… Я понятия не имею, как у нее это вышло! — Здесь её нет, сразу говорю, — ответил Люциус, глядя прямо в глаза министра. Фадж прищурился, выискивая что-то в лице Малфоя. — Даже если и так, я все равно понятия не имею, где её искать. — Леса, поля, магловские деревушки… — Малфой нахмурился. — Ты хоть оповестил их министра? Фадж округлил глаза, замерев. — А… Да, конечно же! Первым делом! — нелепо солгал министр. Люциус отпил кофе и оглядел свой сад. Авроры искали Беллу буквально под каждым кустом. Понимая, что это будет длиться долго, Малфой учтиво спросил: — Угоститесь кофе, господин министр? Фадж закивал, вспоминая сегодняшнее пробуждение и прыжок в камин в одной пижаме. Малфой хитро улыбнулся, и мужчины двинулись в сторону дома.***
Не подозревая о том, что его дом сейчас обыскивают полсотни Авроров, Драко отлично проводил время в поместье Нотта. Сегодня они ночевали в одной из комнат, предназначенных для детей ковена. Несмотря на то, что в комнате были две двухъярусные кровати, трое друзей лежали, прижавшись друг к другу. Дело в том, что ночью они рассказывали страшилки и не смогли уснуть по отдельности, слыша то шаги, то скрипы: — Твою Моргану, Ари! Ты же некромант! Завали бабайку и спи спокойно! — бурчал Тео, однако впустил к себе под одеяло друга. Беззвучно, с другой стороны к ним заполз, точно хорек, Драко. — Ничего не говори, — прошипел Малфой, чувствуя, что Теодор начал ухмыляться. К полудню, потягиваясь и зевая, мальчики встали, планируя сегодняшний день: — Предлагаю сгонять на окраину поместья… Отец говорил… что там есть разрушенный храм… Вроде пятнадцатого века, — бесконечно зевая, предложил Тео. — А потом можно на дне озера поискать водяного черта, — предложил Гарри, потягиваясь. — Но для начала нужно поесть, — добавил Драко. Выйдя на улицу, Теодор замер, не понимая, что происходит. Несколько незнакомых людей, взмахивая палочками, разбирали по кирпичикам дуэльный зал. — Что происходит?! — воскликнул он. — Это, сынок, — сказал неожиданно подошедший сзади Магнус, — великое возрождение ковена! Смотри, здесь, — он указал на дуэльный зал, — будет тренировочный комплекс на два, нет, на три этажа! Только представь, маты, тренажеры, мишени, манекены, площадка для рукопашного боя. А тут, — он указал на двор позади будущего комплекса, — мы сделаем бассейн. Выложим плиткой ровные дорожки, построим новые домики для детишек: у каждого будет своя отдельная комната. Еще я нанял поварих, заказал продуктов разных. Красота? Драко и Гарри восхищенно смотрели на мужчину. Однако, Тео недоверчиво нахмурился. — От куда у тебя столько денег? — не смотря на юный возраст, Теодор прекрасно понимал, что ковен еле выживал последние годы. Ему не раз приходилось давиться овощным рагу, воображая кусок мяса. — Нам следует благодарить мистера Малфоя, сынок! Его смекалка сделала нас богатыми. Драко горделиво поднял подбородок, а Теодор обнял отца, не до конца веря в происходящее. — Ничего себе! Что у вас происходит? — воскликнул подошедший Сириус. Магнус крепко обнял Блэка, улыбаясь: — Возрождение ковена, друг! Сириус рассмеялся: — Погляжу, казино принесло немало галеонов! — Больше, чем ожидалось, — Магнус скромно пожал плечами. — Сири, что ты тут делаешь? — спросил Гарри, подходя ближе. — Нам нужно отправиться в одно место. Пойдем, — Сириус попрощался с Магнусом и, положив руку на плечи Гарри, стал уводить к камину. Но Гарри не торопился уходить. С мольбой он взглянул на друзей, но те лишь обречённо глядели ему в след. — Но там будет такая стройка! Я обязан её увидеть! Сириус покачал головой: — Это займет всего час, пойдем. Гарри сразу понял, куда его тащат. И в это место он хотел отправиться меньше, чем в ангар с гипогрифьим навозом, что хранился для удобрения садов Нотта. Сын и отец перенеслись домой и привели себя в порядок. Гарри сменил мятую черную футболку на дорогой костюм. Вместо темной футболки он надел рубашку, поправил волосы и нацепил фамильные драгоценности на пальцы. Как и ожидалось, Сириус, Гарри и Римус оказались в магловском пригороде. Дома здесь были скучны и однообразны. С трудом найдя дом под номером 4, они нерешительно постучали. Гарри приветствие совсем не понравилось. Тучный, краснолицый магл, увидев их, повалился на ящик. Таращась на них так, будто они выглядели как преступники. На шум подоспела женщина с двумя мальчиками. Гарри сразу понял, кто им нужен. Тощий и черноволосый, он ярко выделялся среди светловолосых маглов с явным ожирением. Гарри так же возмутило то, что мальчишку сразу спрятали за спинами. «Неужели эти идиоты думают, что мы пришли его убивать?» - подумал Гарри. На них смотрели со страхом и вызовом. Это было неприятно, даже оскорбительно. Наконец, маглы додумались пропустить гостей в дом. Гостиная была нелепой и безвкусной. Розовые обои резали глаза, а громоздкие коричневые шторы, совершенно не подходившие к интерьеру, грозились вот-вот рухнуть на пол. Но это можно было потерпеть, в отличие от нахальства маглов: пухлый пацан сжимал кулаки и сверлил Гарри взглядом, а его, как он понял, отец откровенно хамил его дядям. — А это… Наш Гарри, — ядовито выплюнул усатый мужчина. Злоба внутри росла, хотелось вытащить палочку и научить этих людишек манерам! Но нужно было держаться, ради дядь. Последней каплей стал насмехающийся мальчишка, который уверял, что гости - шарлатаны, которые творят глупые фокусы. «Я тебе такой фокус могу показать, что уже через минуту познакомишься со своими родителями!» - думал Гарри, злобно глядя на настоящего Поттера. Магия его стала выходить из-под контроля, в гостиной стало слишком холодно. Зеленый дым еле заметно пополз по полу. Нервы натянулись, как струна. Злоба замутнила разум. Внутри словно что-то лопнуло, и Гарри подскочил, вымещая злобу на том, кто его сюда притащил, и выскочил из этого треклятого дома. Судорожно соображая, он перебирал способы перемещения, доступные ребенку. Метлы у него не было, камины на этой улице точно не подключены к сети, а трансгрессировать он еще не умел. Взмахнув палочкой, он вызвал автобус Рыцарь. Прыщавый кондуктор, представившийся как Стэн Шанпайк, помог забраться внутрь. — Куда направляемся? — спросил он. В этот момент автобус рванул так быстро, что Гарри повело назад. Выудив горстку мелочи, он оплатил проезд и задумался. — Деревня Нотта, — ответил Гарри, ожидая, что водитель скорее всего, не сможет найти это место. Кондуктор присвистнул. — Нехило! Хочешь стать бойцом? — Шанпайк потрогал бицепс Гарри, но тот брезгливо одернул руку. — Ну хорошо. Но оставим мы тебя чуть подальше, а то нам могут и по шее надавать эти наемники! — Или еще чего хуже, — буркнула уродливая голова, что висела на зеркале заднего вида. Потеряв интерес к беседе, Шанпайк уткнулся в газету. Увидев главную новость на обложке, Гарри побелел. Беллатриса Лестрейндж сбежала. Конечно, Гарри сразу понял, благодаря кому произошел этот побег. Если кто-нибудь об этом узнает, то можно сразу паковать чемодан и ехать в Азкабан. Благо, дементоры обижать не будут. Кто знает, может, он сможет договориться с существами? Будут тайком приносить сладости… Не успел Гарри опомниться, как автобус резко затормозил. — Графство Уилтшир, Деревня Нотта. Прибыли, — оповестил Шанпайк. Гарри вышел и огляделся. Вокруг него было пустое поле. Ничего не объясняя, автобус исчез. Вокруг не было ни деревьев, ни рек, ни построек. Куда идти - неизвестно. Немного испугавшись, он даже подумал вызвать автобус еще раз и попросить довезти его до поместья Сириуса, но в кармане не осталось монет. — Гарри? Что ты тут делаешь? — крикнул неизвестно откуда появившийся Реджи. Улыбнувшись, он поспешил навстречу. — Немного заблудился, — смущенно ответил он. Реджи положил тяжелую руку на плечи Гарри и повел вперед. Он думал, что идти придется целую вечность, однако пройдя десять шагов, они переступили через невидимый барьер и перед глазами появился огромный каменный забор. Он был высотой с двухэтажное здание, а длиной, судя по всему, огибал все имение Нотта. Учитывая, что Гарри видел леса, озера, заброшенные здания и бескрайние поля, каменный забор был не меньше десятка километров. Реджи поднял голову и, прикрыв ладонью глаза от солнца, крикнул кому-то в башенке, что была слева от ворот: — Все нормально, Тайлер! Это свой! В ту же минуту тяжелые ворота разъехались. Гарри с интересом разглядывал деревню, которую не видел раньше. Несколько десятков домов ютились на окраине. Замок Нотта виднелся на возвышении горы. Как понял Гарри, с другой стороны и были те места, которые он знал: дуэльный зал, загон с гиппогрифами, мельницы, поля, озеро и лес. Дойдя до замка, Гарри, тяжело дыша и вытирая пот, с ненавистью бросил на землю свой черный пиджак. Подниматься в гору под палящим солнцем оказалось слишком сложно. — Нечего тренировки пропускать, — сказал Реджи. Он, казалось, даже не почувствовал нагрузки. Обойдя замок, Гарри наконец увидел своих друзей. Они стояли в компании ковенят и наблюдали за тем, как работают строители. Подойдя ближе, он увидел, что от дуэльного зала ничего не осталось. Зачарованные лопаты глубоко копали землю, а толстые балки по веянию палочек вонзались в подготовленную почту. Работа магов-строителей завораживала. Драко и Тео, видя, каким расстроенным выглядел друг, тут же стали наперебой рассказывать все, что произошло во время его отсутствия. — А в стене нашли какой-то таинственный артефакт. Отец решил изучить его. Возможно, его оставил дед или прадед… — затараторил Тео, указывая на древний щит. — А блоки эти видел? Тот мужчина, — Драко указал на строителя, что поднимал в воздух те самые блоки, — он сказал, что они весят по сотне фунтов каждый! Гарри благодарно улыбнулся, понимая, что друзья всего лишь хотели отвлечь его после неприятной встречи.***
Жизнь Гарри Поттера перевернулась с ног на голову после того, как мистер Блэк и мистер Люпин посетили его дом. Мама его горько плакала, отец краснел и злился. Мужчины предложили Гарри вернуть его волшебную силу. Конечно, он не задумываясь, согласился бы… Но родители не дали ему ответить. Гарри показалось, что мистер Люпин был очень миролюбивым и мудрым человеком. Именно он пошёл на компромисс: — Мы уйдем, и вы сможете обсудить все «за» и «против». С вашего позволения, мы вернемся дня через три, и, если вы решитесь, вернем магию Гарри. Вернон активно закивал, желая поскорее выпроводить непрошеных гостей. Когда те ушли, родители выдохнули. — Сынок, — начал Вернон, — забудь этот день, прошу тебя. Гарри нахмурился и мотнул головой. — Отец, разве это не чудесно? Стать волшебником! Я словно стал героем книги! — Ничего чудесного, — возразил Вернон, за его спиной активно закивала Петунья, собирая чашки, которые оставили гости, — Ты вырос в нашем мире. Ты - Гарольд Дурсль! — гордо произнес Вернон, — Ты наш сын. Абсолютно нормальный, обычный мальчик! — Вот именно! — Гарри даже подскочил с дивана, — Я обычный! А я таким быть не хочу… — ища продержки, он взглянул на брата. — А что, — Дадли мечтательно посмотрел в потолок, — я бы тоже хотел превратить в лягушку надоедливую миссис Ховард, — он так сильно ненавидел учительницу, которая так часто вызывала родителей из-за драк, что мстительно улыбнулся. Петунья так ужаснулась услышанным, что выронила чашку. Та разбилась на множество кусочков. — Вот! — поднял палец Дадли, — будь Гарри волшебником, поднял бы чашку в воздух, и она бы не разбилась! Лицо Вернона побагровело, и Дадли умолк. — Это безумный мир, абсолютно неправильный! По улицам бродят убийцы, которые не жалеют даже младенцев! Гарри отмахнулся и кивнул в сторону работающего без звука телевизора. Там показывали фото черноволосой женщины, что сбежала из тюрьмы. — У нас тоже убийцы бегают! И ничего… Вернон нахмурился и прибавил звук. — … Лестрейндж. Сбежала из особо охраняемой тюрьмы. Очень опасна. Внимание, если вы владеете какой-либо информацией о местонахождении преступницы, немедленно позвоните по номеру, что видите на экране… — Что за бред?! — воскликнул Вернон. — Почему не сказали, из какой именно тюрьмы она сбежала?! За что сидела? Ну кто так новости передает?! Заметив, что внимание родителей переключилось, братья тут же выскочили из гостиной. Выйдя через заднюю дверь, они направились в свое любимое место. Сидя на толстой ветке дерева, они могли говорить обо всем на свете, не боясь быть услышанными. — Тише, не свались, — хохотнул Гарри, придерживая брата. Дадли отмахнулся и напряг бицепс: — Упаду - не рассыплюсь! Дадли действительно был крепким и сильным парнем. В Вонингсе он был негласным чемпионом. Даже старшие ученики боязливо обходили его стороной. — Да, мне до тебя, большой Дэ… — смущенно сказал Гарри, кивая на свои тонкие руки. — Ничего! Станешь волшебником, будешь всех врагов раскидывать как Супермен! — Значит, ты не против этого? — аккуратно спросил Гарри. Ему было важно, чтобы каждый член семьи поддержал его. — Против, конечно! — заметив удивленное выражение лица Гарри, Дадли хитро подмигнул. — Они ж тебя в школу волшебную заберут! А я один останусь… Как я без тебя? — совсем грустно спросил Дадли. — Ну вот, все против… Видимо и говорить не о чем, — тяжело вздохнув, Гарри потупил взор. — Только не реви! — пробасил Дадли, — Если ты хочешь туда, я буду на твоей стороне. Главное, чтобы ты был счастлив. Гарри улыбнулся, но предательские слезы все равно брызнули из уголков глаз. За ужином семейство Дурсль вновь заговорило о будущем Гарри. Вернон и Петунья всячески пытались его отговорить, приводя всевозможные доводы. Но Гарри и Дадли стояли на своем. Даддерс, словно адвокат, ловко переворачивал слова родителей в свою пользу. Этому он хорошо научился, попадая к директору чуть ли не каждый день. — Волшебники опасны, — предостерегла Петунья, — Я видела своими глазами, как они могут исчезать в воздухе и появляться на другом конце улицы! — однажды, когда Петунья еще была школьницей, Лили взяла сестру в Косой переулок. Там она и увидела эти перемещения. — Так и отлично! Вот пристанет к Гарри маньяк, а он хоп! — Дадли хлопнул в ладоши. — И исчез! Нечего бояться! — Но… А как же Гарри заведет друзей? Он ведь такой скромный, — Петунья с трепетом погладила его по голове. — Видели вы того мальчика? Очень неприятный! Дадли вновь отмахнулся: — У нас такие в Вонингсе тоже есть! Манерные, сынки важных шишек. Но как только им двинуть, — Дадли замахнулся кулаком, — сразу сговорчивее становятся! — Дадли! — воскликнул Вернон. — И в кого ты … Такой?! — сказал он это без осуждения. Сам он в детстве был замкнутым, скромным мальчиком. Точь-в-точь как Гарри. В глубине души, конечно, он мечтал быть таким храбрым и сильным. Судьба даровала желаемые качества сыну, но радости от этого не прибавилось. Сына вот-вот выгонят из элитной частной школы, ставя жирную кляксу в его личном деле. Вернон был человеком рассудительным. Все в его жизни шло по плану. Сейчас перед ним было два пути: в первом случае, его сыновья просто пойдут на третий курс в Вонингс. Будут учиться… Удовлетворительно, но зато вместе. Оберегая и помогая друг другу. Но, возможно Гарри всю свою жизнь будет сожалеть об упущенной возможности и винить во всем Вернона. Во втором случае, Гарри пойдет в непонятную школу, где его научат всяким фокусам. Он будет непонятно где и неизвестно, можно ли будет его там навещать. Однако ребенок будет бесконечно счастлив. Оба варианта Вернона не устраивали. Ведь он привык выбирать лучшее, без всяких «но». Внезапно Вернона осенила гениальная идея: совместить оба варианта, исключив неприятные «но»! — Хорошо, сын! — пробасил Вернон, прерывая споры. — Мы позволим вернуть тебе магию! — три пары круглых глаз уставились на него. Петунья, казалось, вот-вот упадет в обморок от такой неожиданности. — Берите мороженое и идите в свою комнату, пока я не передумал, — буркнул Вернон. Мальчики испарились в ту же секунду, страшась услышать, что отец скажет, что это была шутка. — Что это было? — спросила Петунья слабым голосом. Вернон встал и подошел к лестнице. Резкий топот сверху дал понять, что сыновья собирались подслушать разговор. — Пойдем, — Вернон подмигнул, приглашая жену прогуляться по аллее. Галантно подав жене руку, он двинулся вперед. Он буквально чувствовал затылком, как любопытные сыновья провожают их взглядом. — Не нервничай, Туни. Сейчас я все тебе объясню… Петунья, беспрекословно доверяющая своему мужу, покорно выдохнула. — Смотри, как мы поступим: пусть Гарри вернут его магию. Пусть он придумывает свои фокусы, сидя дома. В их мир, в их школу мы его не пустим. И ребенок счастлив, и мы спокойны! Как тебе? Петунья вздернула бровь, не одобряя идею. — Они пришлют письмо из школы, он заметит. — Ерунда, — Вернон отмахнулся. — Гарри никогда не перебирал почту. Затеряется среди других писем. А уж потом сожжем или выкинем. Петунья улыбнулась, качая головой: — Письмо принесет сова. — Что? Сова? — Вернон округлил глаза. — Эти люди действительно ненормальные… Пара неспешно брела вдоль аллеи, временами приветствуя соседей. Летний вечер был великолепен: достаточно теплый, но со свежим ветерком. На небе сияли звезды, а фонари красиво освещали ровный тротуар. Петунья с сожалением вздохнула, понимая, что не гуляла так с супругом уже около пятнадцати лет. — Ну сову будет сложнее скрыть, но мы справимся. Гарри ведь не знает, что эти, — Вернон особо выделил последнее слово, не желая говорить на улице слово «волшебники», — используют сов, чтобы отправить письмо. — Верно, не знает, — кивнула Петунья. — Скажем, дикая сова прилетела и начала копаться в почте… — Но как он будет учиться … Этому? — Петунья так же не стала произносить слово «волшебство», боясь привлечь внимание соседей. Вернон пожал плечами: — Да лучше бы и не учился. Привлечет ненужное внимание, забудет об учебе… — он покачал головой. — Главное - что мы позволили. А неудачи в новом «хобби» будут нам только на руку. Подумает, что это не для него и продолжит жить нормально. Петунье ничего не оставалось, кроме как согласиться. Вернон все равно уже все сказал детям, а способность стереть им память, к сожалению, она не имела.