Точка невозврата

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
NC-17
Точка невозврата
Алария Рик
автор
Описание
Гермиона Грейнджер жила в рутине: спокойной, предсказуемой и безрадостной. Один вечер и простуда стали началом перемен. Боль и усталость заставили её понять: возвращаться домой она больше не хочет. Сделав шаг, о котором раньше не могла подумать, она встретила Драко Малфоя. Эта встреча перевернула всё, что она знала о себе, своей жизни и желаниях.
Примечания
Эта история о том, что: 🔹Никогда не бывает поздно начать заново, даже если вам уже тридцать. 🔹О смелости следовать своим истинным желаниям, несмотря на стыд и страх осуждения. 🔹О том, что развод — не финал, а начало нового пути, где есть место для свободы, силы и поиска себя.
Посвящение
🪶Дорогие читатели! Каждое слово — плод моего труда и вдохновения. Я пишу одна, опираясь на чувство языка и ваши отзывы. Мне важно, чтобы история тронула вас и осталась в памяти, поэтому я выбрала формат публичной беты. Если заметите опечатки или захотите поделиться впечатлениями, напишите. Ваша помощь ценна и вдохновляет двигаться вперёд. С любовью, ваш автор.🪶 P/s: Работа содержит элементы слеша и если вы ищите горячую сцену в этом формате, глава "Дом, где расцвёл свет", для вас.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 8: Ночь комплиментов и сарказма

Считая, что на сегодня Грейнджер получила достаточно впечатлений, Теодор с неожиданным для себя рвением вызвался остаться и проследить за порядком в клубе до его закрытия. Гермиона трансгрессировала в свой номер и, сменив платье на отельный халат, буквально рухнула на кровать. Она едва успела закрыть глаза, как в тишине раздался звонок телефона. — Акцио телефон, — произнесла лениво, и телефон мягко опустился в ладонь. На экране высветился незнакомый номер. Пальцы замерли на кнопке сброса. Через мгновение, поднеся трубку к уху, она произнесла: — Да? Ответ был коротким и неожиданным: — Я могу зайти? — Малфой, это не может подождать до завтра? — взгляд скользнул на часы. — Не может. Вздохнув, Грейнджер сдалась. Не успела убрать телефон, как в дверь постучали. На пороге появился Малфой с подносом, накрытым клошем. — Тео сказал, что ты сегодня не ела, — он бесцеремонно прошёл в номер. — Что ещё сказал тебе Тео? — сухо поинтересовалась она, закрывая за ним дверь. — Что ты чертовски сексуальна под чарами гламура и что у тебя такой же убийственный взгляд, как у меня. Покажешь? — Убийственный взгляд или чары? — Я бы предпочёл чары. Лёгкий взмах руки — и маска госпожи Джин снова заняла своё место. Малфой замер, изучая изменения. Аристократические черты, строгий макияж и властный взгляд сделали образ пугающе совершенным. Поняв, что пялится слишком долго, он отвёл взгляд и поставил разнос на столик. — Я принёс запечённого лосося с салатом. И креветки для твоего рыжего чудовища. — Это и есть то, что не могло подождать до завтра? — тон стал ледяным. — И правда убийственный взгляд, — ухмыльнулся он. — Ты чертовски сексуальна, когда злишься. — Малфой, соглашение. — И что? Поскольку в настоящий момент я и ты не выполняем профессиональных обязанностей, соглашение не нарушается. — Чёртов слизеринец, — устало выдохнула она, осознав, что не увидела лазейку в соглашение. — Ты не остановишься, да? Молчание было красноречивее любых слов. Сдавшись, она вздохнула и быстрым движением сняла чары гламура. — Значит, запечённый лосось. Ты считаешь, что еда — это универсальное решение всех проблем? — Не всех, но многих, — отозвался он, ходя по номеру с тарелкой в поисках кота. — Ты недооцениваешь силу хорошего ужина. Она попробовала кусочек лосося. Вкус был восхитительным, это раздражало. Малфой умел всё делать идеально, даже то, о чём она не просила. — Ну и что на этот раз? Зачем ты здесь, Малфой? Неужели просто ради ужина? — Может быть, я просто забочусь о тебе, Грейнджер, — голос прозвучал неожиданно мягко, но в глазах сверкнула искра озорства. Он наклонился ближе, небрежно опираясь локтями на стол. — И, признаться честно, видеть, как ты злишься, — это зрелище, от которого трудно оторваться. — Заботишься? — саркастический смешок сорвался с губ. — Ты что, решил стать альтруистом? — Скорее практичным стратегом, — лениво протянул он, его взгляд скользнул по ней с лёгким интересом. — Если ты свалишься от переутомления, мне придётся положиться на Теодора. А как ты уже знаешь, он проводит большую часть времени либо в баре, либо в штанах у очередного волшебника. И вряд ли его занятия связаны с делами клуба. Гермиона закатила глаза: — Раз уж ты решил быть практичным стратегом, может, подскажешь, как заставить тебя уйти? Малфой неспешно поставил тарелку с креветками на пол. Рыжее чудовище мгновенно набросилось на еду, издавая довольное урчание. Сам он устроился в кресле, выглядя совершенно довольным собой. — Всё просто. Надо лишь попросить. Вежливо. Без угроз и убийственных взглядов. — Ладно. А если серьёзно, зачем ты здесь? Малфой тут же вернулся к деловому тону, словно сработал переключатель: — Я получил отчёты. Есть вопросы, которые нужно решить, пока они не стали проблемой. — Какие именно? — Во-первых, поставки оборудования. Часть контрактов застряла в Министерстве. Ты можешь ускорить процесс через свои связи? — Я не могу напрямую защищать интересы клуба от своего имени. Если Теодор готов этим заняться, я подскажу, как ускорить процесс. — Хорошо. Второе — охрана. Их проверки слишком затянуты. Это раздражает гостей и может создать плохое впечатление. Завтра утром посмотри их протоколы и предложи изменения. Гермиона кивнула. — Хорошо, утром займусь этим. Что-то ещё? — Да. Слишком много сарказма в общении между нами, Грейнджер. Это может подорвать рабочую атмосферу. Предлагаю: раз в день делаешь мне комплимент. — Комплимент? — фыркнула Гермиона, не веря ушам. — Ты серьёзно? — Абсолютно, — Драко подался вперёд, озорной блеск появился в глазах. — Считай это тренировкой позитивного подхода. Или компенсацией за необходимость терпеть твой сарказм. Гермиона фыркнула, не веря своим ушам. — Малфой, если ты хотел довести ситуацию до абсурда, то ты достиг цели. Комплименты? Ещё скажи, что ждёшь их утром перед кофе. — Нет, утром не нужно. Я предпочитаю их перед ужином. Она покачала головой, но не смогла скрыть едва заметной улыбки. — Ладно, — сказала она, сложив руки на груди, — вот тебе комплимент: ты лучший в мире мастер создавать абсурдные ситуации. — Это уже что-то. Но ты можешь лучше. Гермиона закатила глаза. — Малфой, ты настоящий герой. Ты спас мой вечер, принеся лосося и креветки. Я восхищаюсь тобой. — Принято, — он кивнул, подняв руки в примирительном жесте. — На этом закончим на сегодня. Но помни, завтра я жду очередную порцию похвалы. — Не дождёшься, — бросила она, но её голос звучал мягче, чем обычно. Драко поднялся, явно довольный, и направился к двери. На пороге он обернулся, взгляд был одновременно хитрым и каким-то тёплым.        — Знаешь, ты справляешься лучше, чем я ожидал. Если вдруг понадобится помощь, позвони. Даже ночью, — сделал паузу, добавив с нарочитой задумчивостью: — Особенно ночью. Тогда я доступен для... нестандартных решений. Гермиона не сдержалась — рука схватила ближайшую подушку, и та полетела в Малфоя. Он поймал её с раздражающей лёгкостью, словно ждал этого, а на лице появилась насмешливая улыбка. Не сводя с неё глаз, он лениво взмахнул рукой, и подушка мягко вернулась на кровать — Спокойной ночи, Грейнджер. Гермиона лишь покачала головой, не успев ничего ответить. Несмотря на бесконечные поддевки, в словах Малфоя всегда звучал тонкий намёк на заботу. "Слишком странное сотрудничество," — подумала она, но где-то глубоко внутри почувствовала едва уловимое тепло.
Вперед