
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
А что, если бы у Хуа Чэна была старшая сестра? Простой служанкой она трудилась во дворце его высочества Наследного принца Сяньлэ, но её душа всегда стремилась к великим подвигам и боям на мечах. Непоколебимая и храбрая, она сумела вознестись на небеса, став первой в своем роде Богиней войны. Эта история о её пути, полном трудностей и триумфов. Если вам стало интересно, приглашаю следить за этой работой.
Примечания
Прочла много фф по небожителям, если увидите какие либо совпадения заранее прошу прощения!!!!
Крепость Баньюэ
30 июля 2024, 10:38
Прошло несколько дней с тех пор, как Се Лянь и Хун Лин обустроились в старом, чахлом домике, ныне храме Наследного принца Сяньлэ. Время в этой заброшенной обители текло медленно, заполняя дни монотонной рутиной. Сегодня Хун Лин, скрываясь под личиной странствующей заклинательницы Ю Мин, готовила ужин, тогда как Се Лянь ушёл собирать рухлядь. Время неумолимо приближалось к позднему вечеру, а принца всё не было. Девушка не находила себе места от волнения, её беспокойство росло с каждой минутой.
"Где же он?" — думала она, поглядывая на тёмное небо за окном. Её мысли были полны тревоги. Хотя Се Лянь был взрослым мужчиной, Хун Лин не могла избавиться от чувства беспокойства. Она привыкла заботиться о нём и волновалась за его безопасность.
Наконец, раздался звук открывающейся двери, и сердце девушки радостно забилось.
Она поспешила к входу, но на пороге увидела не только Се Ляня, но и незнакомца. Рядом с принцем стоял юноша в красном. Он выглядел не старше шестнадцати-семнадцати лет, но в его лице читалась неуловимая дикость. Его кожа была белее снега, а глаза сияли ярче звёзд. В одежде, краснее кленовых листьев, он был необычайно красив. Тёмные волосы были небрежно собраны на затылке, а его изящные, худощавые руки с длинными пальцами придавали ему вид силы и грации. Он носил платье фасона цзяньсю — костюм с узкими рукавами, и хотя был одет небрежно, его наряды явно были сделаны из материала высшего качества.
Хун Лин удивлённо смотрела на юношу. Она не ожидала гостей, и её удивление было очевидно.
— Гэгэ? Я не знала, что у нас сегодня гости, — произнесла она, стараясь скрыть своё замешательство и обращаясь к Се Ляню.
Се Лянь неловко почесал затылок и, слегка смущённый, ответил:
— Ох, прости. Я повстречал его на улице. Ему некуда идти, вот я и предложил ему у нас остаться.
Юноша в красном подозрительно осматривал девушку. Его взгляд был внимательным и проницательным, будто он пытался разгадать её сущность.
— Меня зовут Ю Мин. Приятно познакомиться — произнесла Хун Лин, протягивая незнакомцу руку.
Юноша вновь обвёл её подозрительным взглядом, но, видимо, не найдя ничего подозрительного, лишь пожал плечами и ответил:
—Сань Лан. Взаимно.
Его рукопожатие было твёрдым, но не грубым. Затем Сань Лан взглянул на Се Ляня и с неким вызовом в голосе произнёс:
— Гэгэ не говорил, что у него в храме проживает девушка. Вы с ней близки?
Се Лянь неловко потер переносицу и, слегка смущённый, ответил:
— Ю Мин — мой близкий друг. Воспринимай её как члена моей семьи.
— Близкий друг, значит… — произнёс Сань Лан, и в его голосе послышались нотки чего-то собственнического. Ревность? Или просто показалось?
Хун Лин, стоя рядом, внимательно наблюдала за реакцией юноши. Её острое чутьё подсказывало, что Сань Лан не обычный странник. В его движениях была некая грация, а в глазах — таинственная глубина, которую она не могла разгадать. Юноша, казалось, намеренно создавал вокруг себя ауру загадочности и недоверия.
—У нас немного тесно, но надеюсь, тебе будет удобно, — сказала Хун Лин, показывая на скромное жилище.
Сань Лан с благодарностью кивнул и вошёл в дом. Его взгляд вновь задержался на Хун Лин, как будто он искал в её облике что-то необычное. Но, видимо, не найдя ничего подозрительного, он наконец-то расслабился.
— Спасибо— произнёс он. — Я буду рад остаться здесь на какое-то время с гэгэ… ну и с тобой.
Се Лянь, заметив напряжение между ними, поспешил сменить тему:
— Ю Мин, я нашёл несколько старых вещей, которые могут пригодиться. Может быть, они помогут нам для ремонта дома.
Девушка кивнула и принялась раскладывать собранные вещи, стараясь отвлечься от своих мыслей о странном юноше. Она не могла понять, что именно в нём вызывало у неё беспокойство, но решила держать ухо востро.
Спустя какое-то время, когда ночь окончательно окутала храм, трое сидели, молча глядя на единственную циновку, предназначенную для ночлега. Се Лянь, слегка смущённый, потёр переносицу и предложил:
— Если Сань Лан не возражает, мы могли бы потесниться втроём, — произнёс он, стараясь не встречаться глазами с собеседниками.
Сань Лан кивнул, чуть смутившись и отвернувшись, но в его глазах мелькнуло что-то, что напоминало ревность.
— Так, вы с Ю Мин спали вместе? — с ноткой ревности в голосе спросил он.
Хун Лин, заметив, что атмосфера начала накаляться, поспешила вмешаться:
— Се Лянь мне как старший брат, поэтому нет ничего странного в том, чтобы делить одну циновку с членом семьи, — сказала она, стараясь говорить уверенно и спокойно.
Сань Лан, услышав её слова, чуть выдохнул, но в его глазах всё ещё оставалось сомнение.
— Вот как. Раз уж гэгэ тебе как брат, а ты явно старше меня, я буду обращаться к тебе шицзе, — произнёс он, пытаясь показать уважение и доверие.
Эти слова Сань Лана вызвали у Хун Лин волну воспоминаний, нахлынувших внезапно и ярко. В её голове всплыла картина из прошлого...
Давно, в солнечный летний день, густой лес окружал двух детей, пробиваясь сквозь листву, солнечные лучи играли на земле. Старшая сестра, Хун Лин, тогда пятнадцатилетняя девушка, и её младший брат, восьмилетний мальчик по имени Хун Эр, весело прогуливались по лесной тропе. Их шаги оставляли лёгкие следы на мягкой лесной почве. Вдруг Хун Эр, сияя от радости, подбежал к сестре с ярко-красным грибом в руках.
— Шицзе! Смотри, какой красивый гриб я нашёл! Из него выйдет чудесный суп!
В руках мальчика был ярко-красный мухомор. Гриб был действительно красивым, но смертельно ядовитым. Хун Лин не смогла удержаться от лёгкого смеха, её смех был похож на мелодичное журчание ручья. Она нежно потрепала брата по голове, убирая выбившиеся пряди его волос.
— Хун Эр, боюсь, если мы сделаем суп из этого гриба, мы можем серьёзно заболеть, — сказала она с мягкой улыбкой.
Она сорвала гриб с коричневой шляпкой и показала его мальчику, наклонившись, чтобы быть на одном уровне с его глазами.
— Смотри, нам нужны такие грибы. Тогда сестрёнка приготовит тебе вкусный и полезный суп.
Мальчик, сияя от ушей до ушей, ответил:
— Не волнуйся, шицзе! Братик соберёт много таких грибов, чтобы ты приготовила многоооо супа.
Хун Лин, нежно улыбнувшись, наклонилась и поцеловала его в лоб. Они продолжили собирать грибы, смеясь и разговаривая, наслаждаясь простыми моментами счастья. Лес был наполнен звуками природы: шелестом листвы, пением птиц и шорохом мелких животных в кустах. Время словно замедлилось, даря им моменты, насыщенные теплом и радостью.
Погружённая в воспоминания, Хун Лин вернулась в настоящее и увидела, как Се Лянь и Сань Лан с интересом и волнением смотрят на неё.
— Простите, задумалась, — произнесла она, слегка улыбнувшись. — Если Сань Лан так хочет, можешь называть меня шицзе.
Её голос был тёплым и мягким.
Таким образом они втроем улеглись на циновку. Хун Лин лежала посередине, меж двумя юношами.
Ночь прошла быстро, и на утро Хун Лин проснулась от какого-то шума. Оказавшись одна на циновке, она вышла на улицу и увидела, что Сань Лан усердно работает над новой дверью для храма и ремонтирует сам храм. Се Лянь наблюдал за ним с явным восхищением.
С усмешкой Хун Лин подошла к Се Ляню и толкнула его в плечо.
— Гэгэ, не смотри так пристально, иначе тебя заметят.
Се Лянь, смущённый её словами, сразу отвёл взгляд.
— Это не совсем так... Сань Лан... Он сделал дверь.
Хун Лин с лёгкой усмешкой ответила:
— Вижу.
Се Лянь, неловко кашлянув, вернулся в храм, и Хун Лин пошла за ним.
Вдруг в дверь постучали, и раздался крик:
— Святой! О, беда, Святой, нам нужна помощь!
Се Лянь открыл дверь и увидел толпу людей. Староста деревни, заметив принца, с радостью воскликнул:
— Святой! Этот человек, похоже, умирает! Помогите ему!
Се Лянь подошёл к месту происшествия и увидел монаха, грязного и покрытого жёлтым песком. Его одежда была изорвана, а подошвы башмаков стерты до дыр, как будто он долго скитался. Он упал без сознания, когда его нашли местные жители.
Принц успокоил всех:
— Не переживайте, он ещё жив.
Се Лянь осмотрел монаха, заметив у него гадательный диск и стальной меч, что указывало на то, что он не просто странник. Монах постепенно пришёл в себя и с хрипом спросил:
— Где я?..
— В деревне Водных каштанов, — ответили местные жители.
Монах, с трудом осознавая происходящее, забормотал:
— Я сбежал... наконец-то выбрался...
Вдруг он широко распахнул глаза и, в панике закричал:
— Помогите! Спасите меня!
Се Лянь, предвидя такую реакцию, спросил:
— Уважаемый, что случилось? Кого нужно спасти? Расслабьтесь и расскажите.
Местные жители, не видевшие чудесных способностей Се Ляня, считали его божеством.
Принц продолжил:
— Откуда вы пришли?
Монах ответил:
— Из Крепости Баньюэ. Я с большим трудом выбрался оттуда.
Его речь была сбита. Принц предложил:
— Давайте перейдём внутрь и поговорим там.
Он помог монаху встать и повёл его в монастырь. Жители, испугавшись, разошлись по домам. Се Лянь закрыл дверь и вошёл в монастырь. Сань Лан, играя с палочками для еды, с интересом посмотрел на монаха. Хун Лин, заметив его взгляд, тоже стала внимательно разглядывать монаха. Се Лянь заметил это и сказал:
— Не отвлекайтесь, продолжайте есть.
Усадив монаха, принц продолжил разговор:
— Уважаемый, я хозяин местного монастыря и тоже заклинатель. Не переживайте, расскажите, что вас беспокоит. Что произошло в Крепости Баньюэ?
Монах тяжело вздохнул и спросил:
— Вы разве не слышали о ней?
— Почему бы и нет? Крепость Баньюэ расположена в оазисе в пустыне. Ночью там красивые виды, — ответил Се Лянь.
— Красивые виды? Это было двести лет назад. Теперь это Крепость Баньмин — ответил монах, побледнев.
Се Лянь спросил:
— В каком смысле?
— Люди, проходящие через неё, исчезают без следа, — объяснил монах.
Принц продолжил:
— И кто вам об этом сказал?
— Я сам видел! Один караван попросил наших учеников сопроводить их, и только я вернулся живым! — воскликнул монах.
Принц успокоил его:
— Сколько человек было в походе?
— Более шестидесяти, — ответил монах.
Хун Лин, заинтересовавшись, спросила:
— Когда Крепость Баньюэ стала таким местом?
— С тех пор, как там поселился чародей, примерно сто пятьдесят лет назад, — ответил монах.
Се Лянь заметил странности в рассказе, но продолжил:
— Значит, вы всё это время бежали из Крепости Баньюэ?
— Да, чудом остался жив, — ответил монах.
Хун Лин, заметив что-то подозрительное, спросила Се Ляня намекая:
— Если вы бежали, то, наверное, мучаетесь от жажды?
Монах замер. Се Лянь поставил перед ним чашку с водой:
— У нас есть вода. Выпейте, пожалуйста.
Монах посмотрел на чашку с явным сомнением. Се Лянь, стоя рядом с руками в рукавах, молча ждал.
Если монах пришёл издалека, он должен был испытывать жажду и голод. Но, едва проснувшись, он сразу же заговорил, не попросив ни еды, ни питья. Даже перед столом, полным еды, он не проявил интереса к еде и воде.
Такое поведение не похоже на поведение живого человека.
Пока монах пил воду, Се Лянь услышал явное «бульканье», словно вода лилась в пустой сосуд. Это подтвердило его подозрения. Он схватил монаха за руку и сказал:
— Хватит.
Монах, стоявший перед принцем, явно был в замешательстве. Его рука дрожала от страха, и он не знал, что делать. Се Лянь, с лёгкой улыбкой на лице, продолжал:
— Ты понимаешь, что пить воду сейчас бесполезно, верно?
Слова принца вызвали ещё большее смущение у монаха. Лицо его побледнело, и другая рука стремительно потянулась к стальному мечу, висевшему на поясе. Остриё меча мигом было направлено на Се Ляня. Принц не проявил ни малейшего беспокойства; он легко и быстро отбил лезвие меча своей ладонью, издав чёткий звук «цзынь». Монах, осознав, что принц по-прежнему крепко держит его за руку, резко дёрнулся, сжав зубы от напряжения. Рука монаха, как будто сдувшийся кожаный мяч, с шипением выскользнула из ладони Се Ляня. Едва освободившись, монах рванулся к двери.
Се Лянь не спешил следовать за ним. Даже если монах сбежит на десять чжанов, Жое всё равно его догонит и вернёт обратно. Однако, к великому удивлению Се Ляня, как только он приподнял запястье, мимо него пронеслось что-то невероятно быстрое, издавая резкий свист. Сначала принц не мог понять, что это было, но затем заметил, что это оказалась палочка для еды, пронзившая монаха и пригвоздившая его к двери. Тот скончался, не издав ни единого стона, лишь молча сполз по двери на пол. Из его живота потекла не кровь, а чистая вода.
Хун Лин, увидев происходящее, восторженно хлопнула в ладоши:
— О, Сань Лан, ты действительно меткий!
Сань Лан, не без удовлетворения, только усмехнулся:
— Спасибо, шицзе. А ты внимательна.
Монах, несмотря на серьёзное ранение, не издал ни звука боли. Его тело было пустым сосудом, и вместо крови из него вытекала только вода. Хун Лин, подошедшая ближе, осведомилась:
— Пустая оболочка. Интересно.
Некоторые демонические существа не могут создать идеальное человеческое тело своими силами, поэтому они прибегают к созданию пустых сосудов. Такие сосуды изготавливаются из очень реалистичных материалов, которые имитируют человеческое тело. Они могут быть сделаны по образцу живого человека или даже из настоящего человеческого тела. В таких случаях детали, такие как линии на ладонях и кончики волос, идеально соответствуют образцу. Такие сосуды не излучают демоническую Ци, поэтому они не боятся талисманов, отпугивающих нечисть, что позволило этому сосуду проникнуть в монастырь.
Тем не менее, пустые сосуды легко распознаются. Если их хозяин не контролирует их напрямую, они выполняют только заранее заданные действия. Их поведение и реакции часто выглядят немного замедленными и неестественными. Например, марионетки могут бесконечно повторять одну и ту же фразу, выполнять определённые действия или говорить не то, что их спрашивают. Чтобы выявить такую марионетку, достаточно заставить её выпить воды или поесть. Поскольку внутри сосуда нет органов, звуки, издаваемые при поглощении пищи или воды, напоминают шум пустой посуды, а не живого человека.
Се Лянь кивнул Хун Лин:
— Шимэй, оставайся с Сань Ланом. Мне нужно будет отойти на некоторое время.
Девушка кивнула и принялась прибирать остатки пустой оболочки, пока Се Лянь отправился искать информацию в сети духовного общения.
Вернувшись, Се Лянь встретился с понимающим взглядом Сань Лана:
— Гэгэ собирается в Крепость Баньюэ?
Се Лянь кивнул:
— Да, мне кажется, что здесь что-то не так. Я хочу разобраться в этом.
— Что говорят остальные? Кто-то знает, что происходит в Крепости Баньюэ? —
поинтересовалась Хун Лин, глядя на принца.
— Нет, они не знают ничего, — ответил Се Лянь.
Девушка кивнула:
— В таком случае я пойду с тобой.
— Если шицзе тоже собирается идти, я тоже присоединюсь, — сказал Сань Лан.
Се Лянь удивлённо спросил:
— Путь будет долгим, песчаные бури могут быть опасными. Почему тебе нужно идти со мной?
Сань Лан с улыбкой ответил:
— Ты хочешь узнать о чародее из Крепости Баньюэ?
Се Лянь замер на мгновение, затем спросил:
— Ты знаешь что-то об этом?
Сань Лан скрестил руки на груди и начал рассказывать:
— Крепость Баньюэ изначально не была крепостью. Двести лет назад там находилось древнее государство Баньюэ. А чародей Баньюэ — это...
Се Лянь оставил метлу у стены и собирался устроиться поудобнее, чтобы внимательно послушать, как вдруг снаружи раздался стук в дверь.