
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
А что, если бы у Хуа Чэна была старшая сестра? Простой служанкой она трудилась во дворце его высочества Наследного принца Сяньлэ, но её душа всегда стремилась к великим подвигам и боям на мечах. Непоколебимая и храбрая, она сумела вознестись на небеса, став первой в своем роде Богиней войны. Эта история о её пути, полном трудностей и триумфов. Если вам стало интересно, приглашаю следить за этой работой.
Примечания
Прочла много фф по небожителям, если увидите какие либо совпадения заранее прошу прощения!!!!
Праздник Фонарей
11 июня 2024, 09:27
В столице королевства Сяньлэ царило особенное оживление: улицы были переполнены людьми, повсюду слышались смех и радостные крики, а воздух был насыщен ароматом свежих цветов, благовоний и сладостей. Праздник Фонарей, для многих — главный день в году, развернулся с особым размахом. На улице Шэнь У, историческом центре города, где проходило главное шествие, было не протолкнуться. Горожане, облачённые в свои лучшие наряды, собрались, чтобы увидеть традиционное подношение Небесам — зрелище, которое когда-то считалось священным.
Старики рассказывали внукам легенды о былых шествиях, когда сами боги якобы спускались с Небес, чтобы вместе с людьми возносить благословения, а молодёжь с волнением ожидала момент, когда наследный принц, исполняющий роль Шэнь У, предстанет перед ними. Никто не хотел пропустить этот момент: для многих жителей королевства Сяньлэ это был шанс хоть раз в жизни увидеть Се Ляня, воина и защитника, который, несмотря на своё высокое положение, оставался близок сердцам простых людей.
Тем временем, в покоях наследного принца, последние приготовления подходили к концу. Комната была залита светом от свечей, их мерцание отражалось на гладком полу и придавало особое очарование всему окружению. Мягкие ткани, богато украшенные узорами, дополняли великолепие зала. В центре внимания был сам Се Лянь, облачённый в парадные одежды. На нём был роскошный белоснежный плащ, расшитый золотыми нитями, которые сверкающими драконами сплетались вокруг его фигуры, символизируя защиту и власть. На его запястьях и шее были тонкие, но изящные золотые украшения, а длинные волосы, собранные в высокий пучок, были украшены золотой заколкой.
Хун Лин, с нежностью поправлявшая его наряд, стояла рядом, тщательно подбирая каждую деталь. Она достала из шкатулки серьги из коралловых бусин, сверкающие тёплым, красноватым оттенком, и аккуратно прикрепила их к ушам принца, затем взяла маску, символ Шэнь У — великого Бога Войны. Маска была покрыта тонким слоем золота, искусно выгравирована и украшена драгоценными камнями, её взгляд был строгим и величественным.
— Ну вот, теперь готово! — Хун Лин закончила последние штрихи, её голос звучал сдержанно, но в нём проскользнула нотка восторга. — Ваше Высочество, вы выглядите просто волшебно!
Се Лянь подошёл к большому зеркалу, стоящему у стены, и с неподдельным интересом взглянул на своё отражение. Он изучал каждый элемент костюма, и его глаза, полные радости, сияли, как у ребёнка, увидевшего что-то по-настоящему прекрасное.
— Хун Лин! Ты такая умница, просто волшебница, — сказал он, не сводя глаз с собственного отражения. — До чего же прекрасный наряд!
Му Цин, стоявший неподалёку, поначалу старался не проявлять лишнего внимания, но, почувствовав себя немного обделённым, решился на слова.
— Хун Лин, а как же я? — обратился он к ней, слегка нахмурившись и делая вид, что говорит серьёзно.
Хун Лин, весело улыбнувшись, подошла к нему и начала поправлять его наряд демона. Му Цин был облачён в тёмные одежды глубокого, почти чёрного оттенка, по краям которых виднелись серебряные узоры, будто звёзды, светящиеся в ночи. Его маска с рогами была особенно впечатляющей: отполированные рога из чёрного дерева и яркие, выделенные красным глаза придавали ему вид настоящего демона.
— Господин тоже прекрасно выглядит, — мягко улыбнулась Хун Лин, аккуратно привязывая ленты и добавляя финальные штрихи к его наряду.
Фэн Синь, стоявший поодаль и наблюдавший за этой сценой, не мог сдержать своего веселья. Он слегка хмыкнул, с насмешкой наблюдая за стараниями Му Цина привлечь внимание Хун Лин.
— Боже мой, что за убожество! Выпендриваешься перед госпожой Хун Лин? — сказал он с издёвкой, его тон был дружелюбным, но дразнящим.
Он знал, что Хун Лин, хотя и была ниже их по статусу, заслужила уважение своим мастерством и добрым сердцем. Он всегда считал её другом, а после того, как она освоила боевые искусства, даже называл её «госпожой» в шутку и с уважением.
— Так и хочешь ей понравиться? — добавил он, улыбнувшись.
Му Цин бросил на него злобный взгляд, его кулаки сжались, и в глазах мелькнул огонь возмущения.
— Чего вякнул? — злобно процедил он, делая шаг вперёд, как будто собирался наброситься на Фэн Синя.
Хун Лин, стараясь разрядить обстановку, встала между ними. Её голос прозвучал мягко, как тёплый ветер, и на её лице играла спокойная улыбка.
— Фэн Синь, Му Цин, не стоит устраивать драку перед выходом. Вы же хотите сохранить свой величественный вид для праздника, — сказала она, улыбаясь.
Оба юноши взглянули на неё и, хотя недовольно, но уступили. Фэн Синь что-то пробормотал себе под нос и покинул покои, заявив, что ему необходимо проверить безопасность замка. Му Цин только слегка вздохнул, но усмирился, позволив себе слегка смущённую улыбку.
— Ну что, вы готовы выйти? — с радостью в голосе произнесла Хун Лин.
— Му Цин, ты отправляйся к сцене, — сказал Се Лянь, — а я... у меня есть особый план, как появиться более эффектно.
Се Лянь подмигнул, его глаза озорно блестели, словно он был в предвкушении чего-то грандиозного. Му Цин кивнул, но не мог скрыть удивления и лёгкого любопытства. Однако он покинул покои, следуя приказу, а Хун Лин направилась к улице Шэнь У, чтобы присоединиться к толпе.
Когда она вышла на улицу, её взгляд сразу же захватило великолепие праздника. Дороги и дома были украшены фонарями, свисающими с балконов и карнизов, их яркие огоньки рассыпались по всей улице, словно звёзды, освещая лица людей. Повсюду слышался смех, звон посуды и игра музыкантов. Ароматы сладких угощений, которые продавали на каждом шагу, смешивались в воздухе, создавая атмосферу настоящего праздника.
Толпа горожан стояла так плотно, что казалось, яблоку негде было упасть. На балконах аристократы в своих богатых нарядах наблюдали за процессией, ведя непринуждённые беседы. Воины императорской армии стояли вдоль дороги, их доспехи блестели под светом фонарей, а мощные фигуры внушали уверенность. Грациозные танцовщицы в белых шелковых одеждах, кружащиеся в танце, казались духами, каждый шаг которых был наполнен лёгкостью. Из их рук сыпались лепестки роз, образуя цветочный дождь, под которым проходила процессия.
Золотая повозка, украшенная драгоценными камнями и блестящей позолотой, медленно двигалась вперёд, а звуки музыкальных инструментов плавно плыли над столицей, наполняя сердца жителей спокойствием и радостью. Следом шла огромная платформа, запряжённая шестнадцатью белоснежными лошадьми, украшенными золотыми уздечками. Она была покрыта богатыми тканями и знаменами, сверкавшими под светом фонарей.
На платформе должен был появиться наследный принц в образе великого Шэнь У, божества-воина. В золотой маске, с парадным облачением и мечом в руке, он должен был исполнить роль первого тысячелетнего Бога Вой
ны, победителя тёмных сил. Толпа ожидала его с нетерпением, каждый житель затаил дыхание, но принц всё ещё не появлялся.
Советник, стоявший рядом, не мог скрыть беспокойства. Его лицо было напряжённым, и он снова и снова повторял:
— Где его Высочество? Почему его нет? — его голос звучал нетерпеливо, и он нервно оглядывал толпу.
Хун Лин, заметив его волнение, подошла к нему и с мягкой улыбкой попыталась его успокоить.
— Советник, не волнуйтесь, — сказала она, её голос был спокоен, но уверенность в нём была твёрдой. — У Его Высочества был план, как появиться более эпично.
Советник нахмурился, в его глазах вспыхнуло непонимание и недовольство.
— И почему же я не был предупреждён? — спросил он раздражённо, скрипя зубами.
— Его Высочество просил сохранить это в тайне, — объяснила Хун Лин с почтительным поклоном, стараясь не поддаться его гневу.
В этот момент на краю улицы Шэнь У раздался ропот, затем удивлённые и восхищённые крики пронеслись над толпой. Все взгляды были устремлены на верхушку высокого здания, возвышавшегося в самом конце улицы. На крыше, в лучах закатного солнца, стоял наследный принц, воплощение самого Шэнь У. Его парадные белые одежды, украшенные золотыми нитями, развевались на ветру, словно крылья ангела, а золотая маска на его лице добавляла его облику величия.
Се Лянь поднял меч, и лучи заходящего солнца отразились от его лезвия, создавая сияние, подобное небесной вспышке. Толпа замерла, поражённая его внезапным и великолепным появлением. Люди смотрели на него, не веря своим глазам, — перед ними действительно стоял их герой, символ силы и защиты. Толпа, до этого охваченная напряжённым ожиданием, вдруг взорвалась мощными, радостными криками. Люди у подножия городской стены с восторгом и ликованием наблюдали, как белоснежная фигура, словно явившаяся с небес, стремительно спустилась и грациозно приземлилась на колено прямо перед «чёрным демоном». Се Лянь, облачённый в белоснежные одежды Шэнь У, спустился с городской стены, как настоящий бог, воплотив все те легенды, которые люди веками хранили в своих сердцах.
Его одежды, слой за слоем, распластались по красочной платформе, складываясь в форму огромного цветка лотоса, символизирующего чистоту и силу. Золотая маска на его лице скрывала выражение, но сияние в его глазах говорило о решимости и достоинстве. В одной руке принц держал обнажённый меч, лезвие которого сверкало, отражая свет от многочисленных фонарей, а другой рукой он легонько постучал по его лезвию, создавая чистый, пронзительный звук, от которого вся округа на мгновение замерла. Это был жест безмятежной уверенности, полной спокойного презрения к демону перед ним.
Му Цин, в образе чёрного демона, стоял напротив, его лицо скрывала тёмная маска с устрашающими рогами, его фигура казалась тенью на фоне яркого света. Он медленно поднял свою саблю, и её остриё с угрозой направилось на принца. Воцарилось напряжение, в воздухе повисла тишина, и люди на улице затаили дыхание, ожидая, что будет дальше. Толпа стремительно накалилась, оживлённые крики перешли в восторженный шёпот. Горожане тянулись вперёд, стараясь занять лучшие места, вытягивая шеи и переговариваясь между собой.
Се Лянь поднялся на ноги, его движения были изящными и полными величия. Он спокойно вскинул меч, направляя его прямо на демона, как будто готовясь к смертельному удару. Башня городской стены, с которой он только что спрыгнул, возвышалась на десять чжанов — высота, на которую осмелился бы подняться лишь немногие. Но принц, облачённый в свои божественные одеяния, без колебаний спрыгнул вниз, легко ступив на платформу, словно сам ветер подхватил его и перенёс с высоты на землю.
Толпа вокруг взревела, восторг и ликование охватили каждого присутствующего, сердца людей забились сильнее, и всё больше народу, подгоняемые шумом, спешили вперёд, стараясь увидеть поближе сцену схватки. Сцена на платформе напоминала легенду, когда Бог Войны в сияющих белых одеждах собирался нанести удар своему вечному врагу, тёмному демону. Люди по обе стороны улицы двигались плотной волной, их крики и возгласы нарастали с каждым мгновением, как будто напряжение достигло предела.
Внезапно, над этим шумом раздался вопль ужаса, перекрывший все звуки. С высокой стены кто-то падал, маленький силуэт стремительно летел вниз. Хун Лин, стоявшая рядом, застыла от ужаса, осознав, кто это был. Её сердце замерло, и, не в силах сдержать страх, она закричала, её голос был полон отчаяния:
— ХУН ЭР!!! — воскликнула она, и этот крик пронзил всё её существо, отдаваясь страхом и болью.
Се Лянь, услышав её крик, мгновенно вскинул голову. Его взгляд устремился к городской стене, где он увидел лишь размытый силуэт ребёнка, несущегося вниз. Момент был краток, но принцу не потребовалось много времени на раздумья. Он быстро оттолкнулся от платформы, взлетая в воздух, его белые одежды развевались, как крылья, окутывая его лёгкой аурой. Казалось, сам воздух помогал ему лететь. Его рукава распахнулись, подобно крыльям бабочки, его движения были столь изящны, что толпа застыла в благоговейном молчании, наблюдая за его полётом.
Принц успел вовремя. Он подхватил ребёнка, крепко прижав его к себе, и плавно приземлился, будто это было самое обыденное дело. Когда он коснулся земли, его рукава медленно сложились, как мягкие перья белой птицы. Он стоял, прижимая мальчика к груди, и на его лице была лёгкая улыбка облегчения.
Се Лянь слегка поднял голову, чтобы взглянуть на своего спасённого. Это был маленький мальчик, замотанный в бинты, грязный, но живой и целый. Хун Эр съёжился у него на руках, глаза его были широко распахнуты от страха, но в то же время в них сверкало восхищение.
Толпа, осознав, что произошло, взорвалась овациями. Люди кричали и аплодировали, восхищаясь мужеством и скоростью принца. Многие не могли поверить в то, что увидели, и переговаривались с восторгом, делясь своими впечатлениями.
Когда же процессия закончилась, и принц вернулся в свои покои с ребёнком на руках, Хун Лин, едва дождавшись их, бросилась к ним, её лицо было полно волнения и облегчения. Она обняла Хун Эра так крепко, что мальчик задохнулся, но не вырвался — он чувствовал себя в безопасности в её объятиях. В её глазах застыли слёзы, блестящие от света свечей, но она не позволяла им сорваться с ресниц.
— Хун Эр! — прошептала она, её голос дрожал. — Ты зачем испугал свою старшую сестренку? Как ты вообще там оказался? Ты хоть представляешь, как я волновалась?
Мальчик прижался к её плечу, прячась от взглядов остальных. Он замялся, но затем тихо прошептал:
— Я просто хотел посмотреть... увидеть праздник поближе, — его голос звучал виновато, но в то же время искренне.
Се Лянь, наблюдавший за ними, обменялся удивлёнными взглядами с Му Цином и Фэн Синем. Принц, который до сих пор не знал о существовании этого мальчика, был удивлён не меньше остальных. Он внимательно посмотрел на Хун Лин, вопросительно приподняв брови.
— Хун Лин, так у тебя был младший брат? — тихо спросил он, пытаясь понять, как девушка смогла скрывать это от них.
Хун Лин, продолжая держать брата за руку, повернулась к принцу, её лицо слегка порозовело, и в её взгляде читалось смущение. Она знала, что объяснения будут неизбежны.
— Простите, я никогда не говорила вам о нём, Ваше Высочество, — произнесла она тихо, её голос был полон уважения и благодарности. — Это мой младший брат, Хун Эр. После смерти наших родителей я взяла на себя заботу о нём. Мы старались жить тихо, и я не хотела никого обременять своими заботами.
Му Цин, стоявший рядом, внимательно слушал её. Его лицо оставалось спокойным, но в глазах была заметна тень понимания и уважения к её жертве. Фэн Синь, который всегда относился к ней с уважением, также наблюдал за сценой с новой теплотой в глазах. Они теперь видели перед собой не просто коллегу, а сестру, готовую сделать всё ради своей семьи.
Се Лянь, осознавая, что она прошла через многое ради младшего брата, мягко улыбнулся и с лёгким кивком сказал:
— Ты — удивительная сестра, Хун Лин. Твой брат может гордиться тобой.
Эти слова, наполненные искренностью, коснулись её сердца, и она, наконец, позволила себе расслабиться, её лицо озарилось благодарной улыбкой. Хун Эр, всё ещё прячущийся за её ханьфу, выглянул, встретив взгляд принца.
В комнате царила тёплая, почти домашняя атмосфера. Принц Се Лянь, всё ещё облачённый в свои парадные одежды, стоял перед Хун Лин и её маленьким братом. Он мягко наклонился, чтобы оказаться на уровне мальчика, и, протянув руку, нежно погладил его по голове. Тёмные волосы ребёнка были немного взъерошены, а лицо всё ещё напоминало испуганного зверька, который неожиданно оказался в центре внимания.
— Хун Эр, приятно познакомиться. Меня зовут Се Лянь, я друг твоей сестры, — с теплотой и заботой произнёс принц, его улыбка была тёплой и спокойной.
Мальчик робко взглянул на принца, его глаза, открытые, как у ребёнка, встретились с мягким, полным доброты взглядом Се Ляня. Се Лянь был воплощением благородства и силы, и в этом моменте было что-то завораживающее, что заставляло маленького Хун Эра смотреть на него с удивлением и восхищением. Он несмело кивнул, словно соглашаясь на дружбу с этим незнакомым человеком, который вдруг стал частью его мира, а затем быстро отвёл взгляд и спрятался за подол ханьфу своей сестры, стараясь скрыть смущение.
Хун Лин усмехнулась, заметив, как её младший брат растаял перед принцем. Её глаза мягко блестели от радости и лёгкой шутливой искры.
— Ваше Высочество, он сразу к вам расположился, — заметила она, чуть приподняв уголки губ. Её голос был наполнен лёгкой усмешкой, и в этом тонком акценте звучала нежность, словно она гордилась тем, что её брат находит в принце доброго и надёжного друга.
Маленький Хун Эр, услышав слова сестры, обиженно посмотрел на неё, его лицо приобрело выражение лёгкого детского негодования. Он дёрнул за подол её ханьфу, пытаясь выразить своё смущение, и, слегка нахмурившись, прошептал:
— Сестра! — произнёс он с оттенком досады, его голос прозвучал обиженно, как будто сестра случайно раскрыла его маленький секрет. Мальчик отвёл взгляд и отвернулся, покраснев, явно пытаясь скрыть смущение.
Этот детский жест умилял всех присутствующих. Се Лянь и Хун Лин обменялись понимающими взглядами и мягко рассмеялись, испытывая искреннее умиление. Весь момент был пронизан нежностью и тёплыми эмоциями, как будто сама атмосфера наполнялась светом от их улыбок.
Фэн Синь и Му Цин, стоявшие чуть поодаль, внимательно наблюдали за этой сценой. На их лицах не было той умилённой улыбки, что светилась у принца и Хун Лин. Вместо этого их взгляды были настороженными, как будто они заметили нечто, чего остальные не видели. Фэн Синь, хмуря брови, рассматривал мальчика с видом человека, который не мог определить, что именно его беспокоит, но ясно понимал, что его беспокойство имеет смысл. Му Цин, как всегда, был более прямолинеен.
— Что это за повязка у тебя на лице? Ты что-то скрываешь? — подозрительно спросил Му Цин, его голос был строгим и даже слегка холодным. Он прищурился, пристально разглядывая мальчика, будто пытался разгадать скрытую загадку.
При звуках этого вопроса маленький Хун Эр слегка вздрогнул. Его рука, инстинктивно прижалась к повязке, как будто он защищался от пристального взгляда Му Цина. На его лице мелькнуло смущение, смешанное с ноткой страха, и он отступил назад, будто хотел спрятаться за сестру, но его рука крепко держала повязку, не позволяя никому увидеть, что скрывается под ней.
Хун Лин, заметив волнение брата, мягко положила руку ему на плечо, её взгляд был полон заботы и поддержки. Она обратилась к Му Цину, стараясь объяснить его поведение с осторожностью и пониманием.
— Господин Му Цин… дело в том, что мой младший брат не любит показывать своё лицо. Особенно один из своих глаз. Он отличается от других людей, — сказала она тихо, её голос был наполнен добротой и состраданием. Она посмотрела на Му Цина, как бы прося его не быть слишком строгим с мальчиком.
Му Цин, услышав её объяснение, хмыкнул, но его взгляд смягчился. Он опустил глаза, словно осознал, что, возможно, слишком резко отнёсся к ребёнку. Однако он не сказал ничего в ответ, лишь слегка отвернулся, позволяя Хун Лин успокоить своего брата.
Се Лянь, в свою очередь, с улыбкой опустился на одно колено, чтобы оказаться на уровне маленького Хун Эра. Его глаза светились теплотой и мягкостью, а голос прозвучал с такой добротой, что мальчик, видимо, почувствовал себя немного спокойнее.
— Ну что ты, малыш, нечего стесняться своей внешности. Твоя сестра ведь ничего не скрывает, — мягко сказал принц. — Это ведь знак того, что ты особенный.
Слова Се Ляня звучали искренне и проникновенно, как будто он понимал, что мальчик мог чувствовать. Его слова донесли до Хун Эра уверенность в том, что в нём нет ничего постыдного, и маленький мальчик, глядя на принца, застыл от восхищения. В его глазах была видна глубокая благодарность, а на лице — робкая улыбка, и на мгновение он, кажется, забыл, как дышать. Ещё несколько секунд он стоял неподвижно, прижимаясь к сестре, а затем тихо кивнул, как будто принимая слова принца близко к сердцу, но тут же снова спрятался за подол её платья, смущённый тем вниманием, которое он привлёк.
Присутствующие в комнате — Се Лянь, Хун Лин, Фэн Синь и Му Цин — стояли в тишине, каждый из них переживал свои мысли и эмоции. Се Лянь смотрел на мальчика с отеческой нежностью, его сердце было наполнено тёплыми чувствами к этому маленькому существу, которое нуждалось в защите и поддержке. Хун Лин, продолжая обнимать брата, ощущала сильное облегчение и радость, что ей больше не придётся скрывать его.
Когда всё затихло и волнение от праздника наконец улеглось, Хун Лин осторожно посмотрела на принца и мягко произнесла:
— Ваше Высочество, если вы не против, я хотела бы отвести младшего брата домой, — в её голосе звучала вежливость, смешанная с усталостью и облегчением. Она знала, что Хун Эр нуждался в отдыхе после пережитого, и ей самой хотелось вернуться в привычное, тёплое окружение их дома.
Се Лянь, стоящий напротив, улыбнулся, его взгляд был наполнен теплотой и одобрением. Он кивнул, словно давая своё молчаливое благословение.
— Конечно, Хун Лин, — тихо ответил он. — Отведите его домой и позаботьтесь о нём.
Хун Лин благодарно склонила голову, затем, взяв Хун Эра за руку, покинула дворец. Проходя через широкие, освещённые коридоры, где стены всё ещё сияли в свете фонарей, брат и сестра направлялись к выходу. Хун Эр, всё ещё взволнованный произошедшим, крепко держал сестру за руку. Его маленькие пальцы, казалось, чуть подрагивали, и он то и дело оглядывался, словно пытался запомнить каждый уголок дворца, в котором только что встретился с принцем.
Когда они вышли из ворот и направились домой, ночной воздух обволакивал их лёгкой прохладой. Улицы всё ещё были освещены остатками фонарей, и вдалеке доносились последние отголоски праздника, но вокруг них постепенно воцарялась спокойная тишина. Хун Лин и Хун Эр шли медленно, наслаждаясь тишиной после оживлённого вечера.
Маленький Хун Эр, всё ещё раздумывая о встрече с принцем, тихо заговорил, глядя на тёмную дорогу перед собой:
— Сестра… а ты правда дружишь с принцем? — его голос был тихим и немного робким, словно он стеснялся своего вопроса.
Хун Лин, услышав этот невинный вопрос, слегка улыбнулась и посмотрела на брата с ласковой усмешкой. В её глазах светилась нежность и тёплое понимание.
— Полагаю, что так, — ответила она, чуть наклонив голову и глядя на него, с любопытством следя за его реакцией. — А что такое? Его Высочество тебе понравился?
Она не удержалась и тихонько хихикнула, видя, как лицо мальчика залилось краской. Хун Эр смутился, его маленькие щёки стали розовыми, и он быстро отвёл взгляд, чтобы скрыть своё смущение.
— Он такой красивый и сильный! — выпалил он, но тут же понизил голос, смущённо добавив: — Знаешь, сестра, я хотел посмотреть на его выступление, но когда увидел принца, так засмотрелся на него, что случайно споткнулся и упал… — закончил он, опустив голову и виновато переминаясь с ноги на ногу.
Хун Лин внимательно смотрела на брата, и её сердце наполнилось нежностью. Она улыбнулась, её взгляд стал строгим, но в то же время в нём светилась забота.
— Хун Эр! Больше никогда так не делай! — сказала она строго, но мягко, желая, чтобы брат понял, насколько она испугалась за него. — Твоя сестра так волновалась за тебя, когда увидела, как ты падаешь!
Мальчик смущённо опустил голову и, понимая, что действительно перепугал сестру, кивнул. Её строгость заставила его понять, что он совершил ошибку, и, немного потупив взор, он пробормотал извинения.
Видя его смущение, Хун Лин не удержалась и снова улыбнулась, смягчая тон. Её глаза сверкнули весельем, и она с игривостью добавила:
— Ну а что до того, что Его Высочество прекрасен… тут я соглашусь, — сказала она, тихонько хихикнув.
Хун Эр покраснел ещё сильнее, но в его глазах появился робкий огонёк смеха. Он посмотрел на сестру, и их взгляды встретились в тёплом, дружеском понимании. Этот момент был простым, но он навсегда остался в их сердцах.
Они шли домой, продолжая разговоры о празднике, о Се Ляне и о том, что этот вечер принес им обоим новые впечатления. Они чувствовали, что этот день останется с ними навсегда, как одна из тех редких счастливых ночей, когда чудо кажется таким близким.
Время текло незаметно: дни сменяли недели, недели — месяцы. Их жизни постепенно вернулись к привычному укладу. Хун Лин продолжала работать во дворце, помогая наследному принцу в его повседневных делах. Хун Эр рос, и с каждым днём всё больше проявлял интерес к боевым искусствам, восхищённый Се Лянем и его силой.
Но однажды в королевство пришло известие о бедствии. Его Высочество, наследного принца, призвали для защиты королевства: на мосту Инянь, границе между миром живых и миром духов, появился могущественный демон, угрожавший жителям. Никто, кроме Се Ляня, не мог взять на себя такую ответственность, и он с готовностью отправился на задание. Жители королевства наблюдали за его отъездом с тревогой и надеждой, молясь за его возвращение.
Прошло несколько долгих дней, пока наконец весть не достигла столицы: Се Лянь победил демона, и его подвиг был столь велик, что ему было позволено вознестись на Небеса. В возрасте семнадцати лет Се Лянь вошёл в ряды богов, его имя стало известно не только среди живых, но и среди небожителей.
Его стали называть Богом Войны в короне из цветов. Легенды рассказывали, что, поднимаясь на Небеса, Се Лянь держал в одной руке меч, символизирующий его силу и мужество, а в другой — цветок, олицетворяющий чистоту его сердца.
Се Лянь стал настоящей легендой для всех в королевстве Сяньлэ. Его восхождение на Небеса было воспринято как великое событие, которого жители ждали с трепетом и гордостью. Теперь, каждый раз, когда поднимались разговоры о подвигах, люди говорили о Се Ляне с почтением и восхищением, его имя стало символом чести и благородства.