Of the same blood

Шерлок (BBC)
Джен
В процессе
R
Of the same blood
Поделиться
Содержание Вперед

Предисловие

"Дорогой дневник, обещай, что будешь беречь и держать в секрете всё написанное, иначе Скотланд-Ярд и отец с Джоном меня возненавидят. Элина Холмс". – Смешная! – сквозь слёзы ухмылилась Молли и принялась читать дальше. В обеденный перерыв она, как всегда, осталась одна. Но сегодня её не покидал щемящий трепет в душе: анатомировать труп погибшей два часа назад двенадцатилетней дочери Шерлока Холмса – дело не из лёгких. – Можно? – в дверь заглянул знакомый высокий мужской силуэт. Голос пришельца подрагивал, плечи у него тряслись. – Заходи, Шерлок, – вполголоса сказала Молли, не глядя на гостя. – Рози очень переживает. – А ведь здесь мы с Джоном познакомились, – горько произнёс детектив, словно впервые оглядывая лабораторию. – И здесь теперь лежит она... – Сядь, Шерлок, – заботливо предложила патологоанатом, кивая на стул напротив себя. – Сними пальто, оно промокло насквозь. Простудишься. – Не уходи от разговора, – с едва уловимой ноткой раздражения ответил Шерлок и сложил руки домиком. – Что это? – он небрежно кивнул в сторону рукописной книжечки, которую Молли оставила открытой. – Дневник твоей дочери, – Молли быстро пролистала страницы. – Он был у неё в кармане куртки. – Ясно, – сухо бросил Шерлок, пытаясь остановить тремор в руках. – Оставь Джону. Ему такие сентиментальности по душе. – Возьми! – возразила Хупер, протягивая сыщику блокнот, но Шерлок сделал останавливающий жест. – Что там с ней? – глухим шёпотом спросил он, прикусывая губу. – Ужас на ужасе, – простонала Молли и на секунду улыбнулась. – Сломанная шея, почти отрезанная левая нога. Сдавлена грудная клетка, да и со зрачками чертовщина какая-то. Её нашли сразу, правильно? Джон так сказал. Шерлок молчал. По его осунувшемуся лицу пробежала бледная тень, сменившаяся краской. – Её не стало в скорой, – Шерлок нервно дёрнул правым плечом. – Элина сказала, что ослепла. – Перелом аксиса, – подтвердила Молли и сглотнула. – Джон не давал ей говорить, но она сопротивлялась, – хрипло пояснил Холмс, переведя взгляд на белые кафельные стены лаборатории. – Элли жаловалась на шум в ушах. Потом умудрилась приподнять голову. Джон понял, что она не видит. А потом и Элина подтвердила... – Она и так на костылях была, зачем ты её одну отпустил?! – вырвалось у Хупер. – Падение дочки с крыши четыре года назад тебя ничему не научило?! – Я не увидел! – Шерлок шумно выдохнул. – А на смерть она сама напросилась! – Что ты сейчас сказал? – в глазах Молли блеснули слёзы. – Неужели не понимаешь, что сам послал её умирать под колёсами легковушки?! – Лестрейд звонит, извини, – с притворным спокойствием сообщил детектив, доставая из кармана пальто мобильник. – Важное дело. – Удачи, – сквозь зубы процедила Молли и вернулась к работе. Шерлок даже не попрощался. Скрылся.
Вперед