
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
— Господин Аратаки, Вы когда-нибудь бывали в поместье клана Камисато?
— Да. Неоднократно.
— Правда? — лукаво улыбнулся Аято.
— Несомненно.
— Что-то ещё? Какие-то детали?
— Ну… В действительности я видел не всё поместье, а только личные покои главы Камисато.
Глава 1. Тёмные волны
28 августа 2022, 09:32
— Куки будет очень зла на нас…
Трое парней жались то друг к другу, то к стене камеры. Их шалость не была серьёзной, но повлекла за собой последствия, которые потребуют вмешательства Куки и Итто.
Изначально на улицах Инадзумы их поймала комиссия Тэнрё. Кудзё Сара пришла несколько позже. Выглядела требовательно и зловеще. Так, словно у неё на лбу высечено:
«Я всегда буду защищать Инадзуму и исполнять волю Наруками. Подумайте дважды, если собираетесь противостоять этим двум вещам».
Хоть они и не злодеи, и ничего непростительного действительно не сделали, вытащить их будет не так легко. Пока парни плакались Саре и раздражали девушку одним своим видом, она силилась придумать, что же ей с ними делать.
Решение было непродуктивным, но нужен был глоток свежего воздуха. Вместо того, чтобы что-то решить, она вышла на улицу.
Не убить же их за то, что они затеяли уличную драку с детьми за конфеты? Конечно, если бы суть проблемы была в этом, комиссия Тэнрё не обратила бы ни малейшего внимания на это происшествие.
Но эта троица заварила кашу на улице рядом с антикварной лавкой. Хозяин требует возместить стопроцентную стоимость чайного сервиза, а это триста пятьдесят тысяч моры, и требовал моральную компенсацию: ещё сотню тысяч сверху!
О детях, с которыми сцепилась эта троица, речь даже не идёт. Но здоровые лбы должны были понести ответственность. В конце концов, кто-то должен быть виноватым. Без них и этой возни, сервиз, только-только выставленный на продажу, был бы в порядке.
— Кудзё Тэнгу! Когда реванш?!
Этот голос. Задиристый и весёлый. Громкий, переполненный уверенностью в себе. Сара обернулась, замечая в поле зрения расслабленную походку, владелец которой шёл прямо на неё, и вечно сопутствующий этому человеку хамоватый внешний вид.
Она стиснула зубы. Этот о́ни жутко раздражал её, но после отмены указа Сакоку надо было как-то жить в мире и гармонии. Вежливость, учтивость, уважение...
— А, господин Аратаки, — выдохнула она. — Ваше появление в комиссии ничем не поможет делу, если только Вы не принесли полмиллиона моры.
— А?! Уже больше?! Ставки растут! Было же четыреста пятьдесят!
— Я округлила. Да, всё верно, четыреста пятьдесят.
— Что же, — усмехнулся мужчина, подходя ближе, едва не вплотную. — Моры у меня нет.
Сара подняла голову вверх, чтобы видеть его лицо, а не раскачанную грудь.
— Зачем тогда Вы здесь? Моральная поддержка?
— Я пришёл, чтобы занять их место. Отпустите парней, заберите меня.
Генерал комиссии Тэнрё усмехнулась.
— Как всегда. Потрясающая, но бесполезная самоотверженность, — она небрежно отмахнулась от него. — Как угодно. От обязанности выплаты это Вас всё равно не избавит.
Итто махнул своей шикарной белоснежной, с красными концами, гривой, и задорно улыбнулся девушке.
— Всё в порядке! Я заработаю!
— Прямо из камеры?
***
— Господин Камисато, это не стоит Вашего внимания. — Где Аяка? Аято поднялся из-за своего рабочего стола и принялся приводить документы в порядок, чтобы конец дня был свободен. — Организовывает какой-то праздник. — Хорошо. Займи её чем-то, ладно? Я не хочу, чтобы она узнала об этой ситуации. — Вака… Послушайте же меня. Глава Камисато не должен обращать внимание на каких-то уличных оборванцев. Разве госпожа Сара не разберётся с этим? — Я хочу посмотреть на эту ситуацию с разных сторон. Нужно самому понять, что произошло, чтобы определить виновного. Кто-то должен заплатить эту мору. — Но не Вы. При чём тут Вы? Господин Камисато, у нас с Вами целая гора дел. А Вы говорите, что уходите, потому что Вам стало любопытно самопожертвование Аратаки Итто? — Да, — улыбнулся глава клана, постукивая ровно сложенной стопкой листов по столу. — Завтра мы продолжим. Я всё успею. — Завтра?! — Тома себе места не находил от ужаса. — Господин, сейчас чуть больше за полдень. Почему же завтра? — Займись Аякой, ладно? Будь с ней весь день, не отходи ни на шаг. Помоги ей с подготовкой. Заставь забыть обо мне на сегодня. — Человек, управляющий кланом Камисато, целой тьмой людей в своём подчинении, комиссией Ясиро и организацией Сюмацубан. Тот, кто на короткой ноге с Райдэн Эи… — шокированный бубнёж под нос. — Всё будет хорошо, Тома. Аято улыбнулся ему, обошёл стол и вышел за дверь.***
— Господин Камисато, — кивнула ему Сара. — Я забираю этого человека. — Куда? — недоумённо. — Всеми вопросами по этому делу отныне будет заниматься комиссия Ясиро. Я пришлю своих людей — передайте дело. Генерал Кудзё хотела возмутиться, но она, как и весь клан Кудзё, сейчас подчиняется главе клана Камисато и комиссии Ясиро. Препираться с Аято или задавать ему вопросы — не в её праве. Так было не всегда, но конкретно сейчас Сара была в долгу перед ним. Практически неоплатном. Аято очень помог ей не так давно, и на данном этапе практически весь Триединый Совет был под управленческой рукой главы Камисато. По крайней мере Тэнрё точно в его власти. Если он не даст Саре какой-то причины, чтобы зацепиться, как-то развить диалог, то ей ничего другого, кроме как молча подчиниться, и не остаётся. Это не проблема. Несмотря на её высокий статус, есть достаточно большое количество людей, которым она обязана безоговорочно подчиняться. На какое-то время Камисато Аято — один из тех людей. — Хорошо. Конечно. Я могу ещё чем-то помочь господину Камисато? — Да, кое-что есть. Где ключ от камеры Аратаки Итто? — На посту. — Благодарю, — он нежно улыбнулся ей. Несмотря на его притягательный внешний вид, Аято всегда казался ей тёмной лошадкой. Если бы её попросили охарактеризовать его тремя словами, она бы сказала, что он необычайно находчивый, хитрый и справедливый. Однако Сара была уверена, что за этой непроницательной улыбкой скрываются тёмные волны. — Э. Господин Камисато, — окликнула она его, когда тот уже почти скрылся из поля её зрения. — Что-то ещё, генерал? — Да. Заявление владельца антикварной лавки. Что с ним делать? — Всё, что есть по этому делу, отныне забота комиссии Ясиро. Я разберусь. «Да почему?!» — хотела выпалить она, но лишь учтиво кивнула и склонила голову. Сара никогда прежде ничего подобного не наблюдала. Она знала, что у него непомерно много работы каждый день. Так с чего бы Аято прибавлять себе ещё чуть-чуть? Тем более, что в этом не было ничего важного. Банда Аратаки — это всегда ничего важного. Они, конечно, зовутся бандой, но на деле не преступники. — Надо будет сказать Куки, чтобы разобралась с ними… — на грани слуха. Генерал Кудзё махнула рукой в сторону, поворачиваясь к своим подчинённым. Её суровый голос перемешался с приказным тоном. Брови непроизвольно хмурились. Глядя на неё, так и хочется протянуть «генера-а-ал». — Подготовить всю документацию по делу разбитого чайного сервиза и без лишних вопросов передать её представителям комиссии Ясиро, когда те явятся за ней. Вопросы? — Всё ясно, генерал Кудзё! Девушка вновь развернулась, но на этот раз к двери. Всё же, ей хотелось найти Куки.***
— Господин Аратаки. Приветливое лицо Аято показалось в пределах поля зрения красного о́ни. За границей решётки. Там, где пахнет свободой. Итто подскочил на ноги. Не каждый день ему удаётся увидеть всесторонне прекрасного главу клана Камисато. Сегодняшнее неприятное заключение стало настоящим праздником для него, ведь мужчина не просто увидел его, но ещё и так близко. Несколько шагов, и ему удастся прикоснуться к нему. Больше всего восторга в эту ситуацию привносило обращение Аято к заключённому недопреступнику. Он назвал его «господином». Обоим известно, что Итто никакой не господин. Единственный, кто действительно заслуживает и является — стоит сейчас перед ним. — Глава Камисато. На лице Аято расцвела улыбка. Он кивнул ему. Мужчина старался держать свой взгляд на уровне глаз собеседника. Так, как положено правилами этикета. Но глаза отказывались его слушаться, то и дело постоянно опуская взгляд на грудь и живот. — Мне казалось, что в этот раз причиной бунта были не Вы. — Всё верно. Поймите… Рядом с ним он предавал истинного себя и становился кем-то, кто был значительно тише и мягче. Его дикие неиссякаемые амбиции улетучивались. На смену «первому и величайшему предводителю прославленной ханамидзакской банды Аратаки» приходил кто-то, кто был обязан хоть чуть-чуть соответствовать высокому статусу Камисато Аято. Ему ужасно не хотелось, чтобы Аято осуждали за связи с ним. Любые. Будь то простой диалог на улицах Инадзумы, или же… — …я просто не хотел, чтобы парни томились здесь. Я несу за них ответственность, поэтому я здесь. — Как быть с проблемой? — Глава Камисато говорит о море? — Да. — Шинобу сказала, что найдёт решение. Привлечёт ребят, и они по чуть-чуть заработают. Будут работать и сразу отдавать владельцу. — А Вы всё это время будете сидеть вместо них в камере Тэнрё? — Да, господин Камисато. Аято какое-то время подумал, вновь окидывая взглядом внешний вид Итто. Эти штаны, сидящие на бёдрах. Зачем ему ремень, если штаны держатся на лобке? Мужчина старался не думать об этом прямо сейчас. Спустя одно усилие над собой, глаза Аято вернулись к лицу собеседника. Он деловито и спокойно спросил: — Как господин Аратаки думает, сколько они будут собирать четыреста пятьдесят тысяч моры? — Я… не знаю, — как-то слишком задумчиво. Он быстро очнулся, весело хихикая и широко улыбаясь. — Но я знаю, что они сделают это! Аято невольно улыбнулся в ответ, реагируя на заразительный оскал. Главное, не зацикливаться и не делать слишком большие паузы. — У господина Аратаки есть догадки, почему я здесь? — Возможно, шумиха вокруг сервиза была такой серьёзной, что дело дошло до слуха главы Камисато. — Нет. Дела, подобные этому, даже в теории не могут дойти до меня. — Тогда… может, у Вас были какие-то дела в Тэнрё? Может к генералу? — Может, — снисходительно улыбнулся Аято. — Тогда я был бы с ней, а не тут. — Верно. Они смотрели друга на друга, и Итто чувствовал, что начинает испытывать неловкость под пристальным взглядом этого человека. Он рассмеялся, пожимая плечами, и развёл руки в стороны. — В таком случае, я даже и не знаю, почему глава Камисато пришёл ко мне. В любом случае, это приятный сюрприз. Аято показал ему ключ от камеры, вытаскивая его из чёрной перчатки. Он загадочно улыбнулся заключённому и поднёс указательный палец к губам, давая тому понять, что нужно сохранять молчание. Интрига... Итто быстро закивал ему. На лице мужчины было практически написано, сколько восторга он только что испытал. Это ведь что-то запрещённое, верно? Он не верил в это на самом деле, ведь Камисато Аято и нарушение закона — несовместимые вещи. Камисато Аято и есть закон. Но пофантазировать хоть немножко на тему того, что глава Камисато пришёл спасти его посредством кражи, доставляло ему удовольствие. — Только не подумайте неправильно, господин Аратаки, — прошептал Аято, опуская ключ вниз, к замочной скважине решётки. — Всё, что угодно. — Я не могу Вас отпустить. — Меня переводят? — Верно. — А куда? — Тэнрё передаёт все материалы по делу о разбитом сервизе комиссии Ясиро. — Правда? А почему? Итто невольно пошёл вперёд, едва не вплотную подходя к решётке. Он взялся обеими руками за прутья, внимательно наблюдая за движениями пальцев мужчины перед собой. — Потому, что я так сказал, — припечатал Аято. Замок щёлкнул. Мужчины подняли головы, встречаясь взглядами. Глава клана легко потянул на себя дверь, приоткрывая её. — Я… — начал Итто, но момент испоганил Акира, громко влетевший в темницу. — Бо-о-о-осс… — плакался он, зашибая собой дверь камеры обратно. Едва не сшиб Аято, пихая его в сторону. Не специально. Просто не заметил его. Вообще никого не видел, кроме главаря банды. Он вцепился пальцами в прутья и жался к ним. Итто бросил взгляд на мужчину, который интересовал его куда больше. Беспокоился о том, чтобы этот жест не был непростительным. Но Аято лишь одёрнул рукав и отошёл чуть в сторону, предоставляя «брачующимся» больше пространства. — Акира, — широко улыбнулся он. — Со мной всё в порядке. Куки наказала вас? — Ещё как! Она так кричала-так кричала… Бо-о-о-осс… — Веди себя прилично. Ты даже не поздоровался. — С кем? Итто глазами намекнул ему, что не мешало бы посмотреть влево. Акира дёрнулся, подпрыгивая на месте. Его зрачки сузились и задрожали. — Глава Камисато! Неужели всё так плохо, Босс?! Мы же никого не убили! Это просто сервиз! Господин Камисато! Не наказывайте Босса, господин Камисато! Он же хороший человек. Как-то раз он спас меня от негодяев, что хотели вытрясти из меня душу! Боссу тогда тоже сильно досталось, но… — Акира, — перебил его Итто, хватая за руку. Хотел одёрнуть, чтобы тот не забывался. — Думай, что и кому говоришь. Господину Камисато это не интересно. — Отчего же? — мягко. — Очень интересно. Итто глянул на него, и ему в ответ едва различимо улыбнулись. И один, и второй всё поняли. Единственным, кто ни черта не понял, и вертел головой из стороны в сторону, словно умалишённый, был Акира. Парень никак не мог понять, на кого же ему смотреть и что в итоге делать? — Иди, займись делом. Со мной всё будет в порядке. Господин Камисато забирает меня отсюда. Теперь я буду находиться… — он искал подсказки на лице Аято. Мужчина в белых одеяниях одними губами по слогам отчётливо проговорил «Я-си-ро». — …в камере комиссии Ясиро. — А как же мы?.. — Акира, — Итто вновь одёрнул его, одаривая широкой, уверенной во всём, улыбкой. — Иди. Делай то, что говорит Куки. И не зли её сейчас, понял? — Понял-понял! Парень неловко поклонился Аято и убежал так же быстро, как и появился тут. — Извините, глава Камисато… Это было так грубо с его ст… — У Вас хорошие «друзья», господин Аратаки. Итто улыбнулся ему, демонстрируя клыки. Ему не просто нравилось, но и доставляло кучу морального удовольствия то, что Аято понимал, о чём говорит. Он выделил слово «друзья», чтобы не говорить вслух «члены банды», но явно ничего против этого не имел. Красный о́ни открыл дверь камеры и вышел за пределы, подходя к Аято. — Куда глава Камисато поведёт меня? — Вы когда-нибудь бывали в поместье клана Камисато? — Да. Неоднократно. — Правда? — лукаво улыбнулся Аято. — Несомненно. — Что-то ещё? Какие-то детали? — Ну… В действительности я видел не всё поместье, а только личные покои главы Камисато. Аято повёл бровью, откровенно не ожидая такого ответа. Не растерялся. — Не припоминаю подобного. — Вы тоже там были. Много раз. Всякий раз. Вот только каждый раз это заканчивалось тем, что я просыпался. Аято глянул в его глаза, пытаясь прочитать эмоции, что засели в них. Он вскинул головой, сделал шаг в сторону и обошёл его. Удалялся очень уверенно. Не оборачиваясь. — Следуйте за мной, господин Аратаки. У него не было сомнений по поводу того, что Итто пойдёт за ним. Всё казалось простым и логичным. В коридоре, по предварительному приказу Сары, Аято дал ещё несколько распоряжений представителям Тэнрё и направился к выходу. Итто всё время стоял за его спиной и занимался своими делами: приглаживал волосы, зубоскалил, веселился. В общем, не делал ничего подозрительного. — Э. Господин Камисато, — опомнился один из мужчин, приподнимаясь из-за стола. Поймал Аято уже почти в двери. — Это же заключённый. Глава Камисато обернулся, взглядом упираясь в живот Итто. На секунду представил, как касается его губами. Он втянул в себя воздух, поворачивая голову к вопрошающему. — И что? — Он даже не закован в цепи. Вы не боитесь, что он убежит? Аято вновь посмотрел на Итто, но на этот раз в глаза. Видел, как в зрачках пляшут огоньки озорства и пламени. Как внимательно тот смотрит на него и изредка облизывает губы. — Нет. Он никуда от меня не убежит.