Мальчик(и) алхимик(и)

Hagane no Renkinjutsushi
Джен
Перевод
Завершён
PG-13
Мальчик(и) алхимик(и)
Labarbara
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
В отчаянной попытке спасти глупую жизнь Мустанга Эд снова оказывается у дурацкого портала. Что Истина планирует забрать у него на этот раз? Или же Рой и Эд застревают в прошлом, и им нужно найти путь назад, прежде чем все пойдет очень, очень плохо.
Поделиться
Содержание Вперед

Два мальчика-алхимика

П-подожди, это было неправильно. Ему было четырнадцать, он был всего лишь ребенком, что, черт возьми, это были за видения? Рой Мустанг, спотыкаясь, шагнул вперед и чуть не упал лицом вниз. Он обхватил себя руками, впиваясь ногтями в предплечья. Огонь. Песок. Красное небо. Кровь, кровь, так много крови. Нет, нет, это не его воспоминания! Он ребенок, он никогда не был на войне! Это кошмар! Рой споткнулся, протянул руку и зацепился за дерево. Он согнулся пополам, прислонившись всем своим весом к дереву и склонив голову. Тела, почерневшие, скрюченные и сморщенные. Запах горящей плоти, он был невыносим, он был ужасен, он был… Рой подавился и наклонился вперед, его вырвало прямо на корни дерева. Его руки горели, пальцы покрылись волдырями, а вдалеке раздавались крики. Грохот земли, взрывающиеся здания, черепа, раздавленные обломками. Запах крови, запах пота, запах фекалий, запах горелой плоти. Роя снова вырвало, и сила позывов повалила его на колени. Он не чувствовал, как кора дерева царапает его руку и течет кровь. Кровь, кровь, кровь на его руках, стекала по ним, покрывала лицо, лилась дождем с неба, смешиваясь с мозгами, костями и плотью. Рой задыхался, глаза горели от слез, он дрожал в траве. Нет, нет, нет, он был ребенком, он никогда никого не убивал! Он никогда… Здания взрывались вокруг него, когда ужасный, маниакальный хохот эхом разнесся вместе с хором криков ужаса. Искалеченные тела, разорванные на части. Рука здесь, нога там, голова вон там, мозги разбрызганы по стене, глазные яблоки вываливаются из глазниц, челюсть разинута в вечном крике… — НЕТ! — Рой завизжал, закрывая уши и согнувшись пополам. — Это был не я, это был не я! Вокруг него плясали видения ужаса, которые поставили бы на колени и взрослого мужчину. Чистое поле с одним деревом исчезло. Песчаная деревня с разрушенными зданиями, дороги, окрашенные в красный цвет, тела, валяющиеся на земле, — вот что окружало его сейчас. Мир, сожженный дотла. — Это был не я, это был не я, это был не я! Крики, красные глаза, красный дождь, он тонул… — Я не убийца! Убийца. — Я не убийца! Убийца. Рой поднял глаза к небу, ногти царапали его лицо и сдирали кожу. Он открыл рот, и сдавленный, оглушительный крик вырвался из него, из глубин души, намного старше него, из души солдата, алхимика… Убийца. Глаза Роя закатились, дыхание перехватило, и он рухнул на землю.

***

На полпути к вершине холма какой-то звук заставил Эда застыть на месте. Крик, эхом донесшийся с другой стороны холма. Крик был ужасен, это был визг, он был более травмированным, чем Эдвард мог себе представить. Это был… — Рой! — воскликнул Эд, забыв об ожогах на руке и бросившись бежать. Он взлетел на холм и спустился с другой стороны, к единственному дереву на всем поле. Эд увидел тело на земле и начал ругаться себе под нос, бегая все быстрее и быстрее. Он нашел Роя, рухнувшего у подножия дерева, перед двумя лужами рвоты, и слезами все еще текущими по его лицу. Эд упал на колени и перевернул Роя на спину. — О Боже, полковник, мне так жаль, — пробормотал он, пытаясь привести Роя в чувства. — Пожалуйста, я не это имел в виду! Проснись, проснись! Мальчик на земле застонал, и его глаза распахнулись. Смех вырвался из груди Эда, и он с облегчением склонил голову. — Полковник, ты чертовски напугал меня. Слушай, мне жаль, ладно? То, что я сказал, было полной чушью и ошибкой. Я… я не виню тебя ни в чем из того, что произошло в Ишваре, ты же знаешь это, верно? — спросил он, заметив, что это, возможно, самое искреннее, что он когда-либо говорил полковнику. «Может быть, он чаще заслуживает правды, а не моих глупых поступков». Рой моргнул, глядя на него. — К-кто ты? Эд нервно хихикнул, поднимая руки. — Я Эд. Не волнуйся, ты вспомнишь меня через секунду. Рой потер глаза, садясь. Его лицо исказилось в гримасе, во рту появился привкус рвоты. Он посмотрел в сторону и увидел рвоту на траве. — Что со мной случилось? — Я не уверен. Думаю, ты просто испугался, — признался Эд. — Наверное, это моя вина. — Твоя вина? — Да, я сказал кое-что дерьмовое, и теперь… ну, вот к чему это привело. И мне очень жаль, ладно? Рой по-совиному моргнул, глядя на Эда. — Я знаю, ты не часто слышишь это от меня, — Эдвард склонил голову, его руки сжались в кулаки на коленях. — И я знаю, что не всегда добр к тебе, но то, что я только что сказал, было… черт, полковник, это была лажа. — Что именно такого плохого ты сказал мне? — Я… — Эд внутренне поморщился. — Я вроде как обвинил тебя в Ишваре. И это так… хреново, Мустанг. Это совсем не то, что я думаю, так что, пожалуйста, пожалуйста, просто вернись. Рой кивнул, глядя на Эда. — А-а, прости, ты кто? — Эд Элрик, — вздохнул Эдвард, склонив голову набок. — Да ладно, обычно тебе не нужно так много времени, чтобы вспомнить. Я только что излил тебе свое сердце, и самое меньшее, что ты можешь сделать, это вспомнить. — Вспомнить что? — Вспомнить, что ты тридцатилетний полковник, запертый в теле четырнадцатилетнего подростка! — воскликнул Эд, и брови Роя нахмурились, а в его взгляде читалось: О, он сумасшедший. — Угу, да… — Рой медленно попятился, поднимаясь на ноги. — Слушай, мне пора, но было приятно познакомиться с тобой… — Эй, не смотри на меня, как на сумасшедшего! — рявкнул Эд, тоже вставая. — Ты мой начальник, полковник Рой Мустанг, знаменитый Огненный Алхимик! Рой нахмурился. — Откуда ты знаешь мое имя? — Потому что мы знаем друг друга! Я уже много лет свожу тебя с ума! — объяснил Эд. — Давай, Мустанг, ты помнишь… — Э-э, нет, извини, — Рой отстранился от него. — Ты, наверное, перепутал меня с кем-то. Я должен идти! — С этими словами он сорвался с места и побежал обратно вверх по склону. — Нет, Мустанг, подожди! — Эд протянул руку, наполовину ожидая, что полковник остановится на полпути, вспомнит свою настоящую жизнь и развернется, чтобы отчитать Эда за то, что он такой маленький ублюдок. Вместо этого Рой исчез за холмом. Рука Эда медленно опустилась, глаза расширились. Дерьмо. Дерьмо. Что он наделал?! Эд судорожно потянулся, чтобы запустить пальцы в волосы. Однако, когда его обожженная кожа коснулась скальпа, он вскрикнул от боли и отдернул руки, прижимая раненую к груди. Эд согнулся пополам, отчаянно пытаясь контролировать свое дыхание. Нет, нет, нет. Этого не может быть! Эд не может быть причиной того, что Мустанг полностью регрессировал. — Нет! — рявкнул Эд, его голос эхом разнесся по поляне. Его глаза зажмурились, сдерживая слезы, горевшие под веками. — Нет! Мустанг оставил его. Он оставил его здесь, в прошлом, в чужом мире, в неподходящее время, без брата. Он был… один.

***

Рой замер на вершине холма, в ужасе глядя вниз на окутанную дымом сцену. Учитель Хоукай был занят трансмутациями в горящем доме, а Лиза носила ведра с водой. Он медленно спустился с холма, его ноги двигались сами по себе. «Что…что я пропустил?» Слишком нервничая, чтобы подойти к своему учителю прямо сейчас, он вместо этого направил свои ноги к Лизе, которая, казалось, отвлеклась. — Лиза… — прошептал Рой. Она медленно повернулась и посмотрела на него печальными глазами. — Привет, Рой. — Что здесь произошло? — спросил он, оглядывая обгоревшее здание. Лиза вздохнула, перенося вес тяжелого ведра в руках. — Эд… сделал кое-что плохое. Он сунул нос в алхимию моего отца. — Эд? — Рой склонил голову набок. «Эд? Разве не так зовут того сумасшедшего мальчика в поле? Он поджег это место?!» — Да, мой отец действительно зол, — сказала Лиза. — Наверное, сейчас лучше всего просто залечь на дно. Мой отец разберется… со всем. Если ты хочешь помочь, то помоги мне потушить оставшееся пламя, — она кивнула на другое ведро, наполненное водой. «Этот маленький преступник… он говорил со мной как сумасшедший, а теперь сжигает дом?!» — Хорошо, — согласился Рой. Он опустился на колени, поднял ведро и последовал за Лизой внутрь. Неудивительно, что внутри было еще хуже, чем снаружи. Он последовал за Лизой через задымленную кухню, щуря глаза и изо всех сил стараясь не дышать. Лиза повела его по коридору к кабинету его учителя, коридору, где все это произошло. Его глаза расширились, и он, черт возьми, чуть не уронил ведро с водой. — Вот где возник пожар, — сказала Лиза, выливая ведро с водой на деревянный стол. — Я принесу еще воды. Найди хорошее место, чтобы потушить. Лиза оставила его одного в почерневшем коридоре. Стены были измазаны пеплом, а затяжной дым удушал. В холле не было окон, чтобы проветрить, поэтому Рой просто стоял там, держа воду, и удивляясь, почему ощущение дыма в легких было таким… знакомым.

***

Когда Эд наконец вернулся в дом, Учителя Хоукая нигде не было видно. Он предположил, что должен быть освобожден, по крайней мере, на данный момент его смертный приговор будет отложен. Он оглядел дом снаружи. Казалось, пожар полностью потушен. Заинтересовавшись повреждениями внутри, Эд проскользнул в дом через заднюю дверь. Кухня была относительно невредима. Над этим местом все еще висела серая дымка — остатки давно потушенного пожара. Он прошел мимо кухни в коридор, где и начались все проблемы. Когда он завернул за угол, пересекая почерневший коридор, он обнаружил Роя, стоящего посреди всего этого. Он медленно повернулся лицом к Эду. — Привет, Мустанг, — пробормотал Эд. — Опять ты? — Рой отшатнулся. — К-как ты вообще сюда попал? — Я здесь работаю! — воскликнул Эд, вскидывая руки в воздух. — Благодаря тебе! — Нет, я не знаю тебя, — Рой сделал шаг назад, защищаясь, подняв руку. — Лиза сказала, что ты устроил этот пожар. — Д-да, случайно! — сказал Эд. — Клянусь, это был несчастный случай. Черт возьми, Мустанг! Ты не можешь просто забыть и оставить меня здесь, в прошлом! Рой подпрыгнул и попятился, но Эд только двинулся вперед. — Я понимаю, я был засранцем, — признался Эд. — Я никогда не должен был говорить о тебе такие вещи. Ты не убийца, Мустанг, и ты не несешь ответственности за произошедшее в Ишваре. «Ишвар? Та страна на востоке?» — Я должен понимать, что это значит? — Пожалуйста, полковник, я тысячу раз извинился, — взмолился Эд, делая шаг вперед и протягивая руку Рою. Мальчик отстранился, его глаза настороженно расширились. — Прости, я просто не знаю, кто ты такой! И я не полковник! Я даже никогда не был в Ишваре, и я действительно, действительно думаю, что запомнил бы, если кого-то убил? Рука Эда дрогнула, дрожа в воздухе, прежде чем медленно опуститься обратно на бок. — Ты… правда не помнишь меня, да? Рой, широко раскрыв глаза, с недоверием, покачал головой. Эд вздохнул. Затем он улыбнулся. Это была самая грустная, самая виноватая улыбка, которую Рой когда-либо видел. — Хорошо. Я пока оставлю тебя в покое. Но я спасу тебя, Мустанг, обещаю, — сказал Эд с убежденностью и самоуничижением. Рой в замешательстве наблюдал, как Эд повернулся и ушел.

***

Он покончит с этим, и он покончит с этим сейчас. Рой не собирался его вспоминать. Его память о своей истинной жизни полностью исчезла. Эд был один. И он вытаскивал их обоих к чертовой матери. Эдвард ворвался в двери сарая, поднимая пыль от ярости и решимости. Дверь за ним захлопнулась, но он уже приступил к работе, стоя на коленях на земле. Эд ползал по полу сарая как сумасшедший, пользуясь своей автоматической рукой и время от времени останавливаясь, чтобы осторожно подуть на обожженную. Вот. Эд вспомнил круг. Как будто он мог когда-нибудь забыть. Он начертил круг на земле, используя запасной мел Бертольда. Эд вымел все сено, грязь и пыль с пола сарая, чтобы ничего больше не попало в трансмутацию. Только он сам. Эдвард встал и полюбовался своей работой. Круг был тщательным, детальным. Он должен был быть идеальным. Человеческая трансмутация может пойти ужасно не верно, и Эд не собирался хлопать в ладоши, как в прошлый раз. Ему повезло, что он не облажался с трансмутацией без круга. Трансмутация человека была слишком сложной, чтобы полагаться на его природную способность к трансмутации. У него было гораздо больше шансов провести ее правильно, если он нарисует круг. Двери сарая позади него со скрипом открылись, и он подпрыгнул, резко обернувшись. Юная Лиза уставилась на него широко раскрытыми глазами. — Х-Хоукай! — Что ты делаешь, Эд? — застенчиво спросила она, нервно глядя в пол. Лиза снова посмотрела на него и начала пятиться. — Просто трансмутация, ничего такого. Лиза, может, и не была алхимиком, но она жила с ним, и не была идиоткой. Она не знала для чего нужен круг, но он выглядел большим и важным. А после пожара, возможно, Лиза больше не доверяла ему в алхимии. — Ну, ладно, — она медленно закрыла дверь. Эд зашипел, поворачиваясь обратно к кругу. Он должен был работать быстро. Эд отбросил мел в сторону, убирая все книги, украденные из библиотеки Учителя Хоукая. Затем он шагнул в середину круга. Эдвард уже чувствовал это. Энергия, потрескивающая вокруг него. Статика заставляет его детские волосы на затылке вставать дыбом. Заряд пробежал по его металлическим конечностям. Этот круг был могущественным. Эд глубоко вздохнул, поднеся руки к груди, готовый хлопнуть в ладоши. — Ладно, Истина, — прошептал он сам себе. — Я иду за тобой. Дверь сарая с грохотом распахнулась, показывая Роя, в шоке уставившегося на открывшуюся перед ним сцену. Маленькая Лиза стояла позади него, заглядывая ему через плечо. Она привела его сюда, чтобы помочь. Глаза Эда расширились. Рой какое-то время смотрел на него, не узнавая, его волосы развевались на ветру, вызванном активацией трансмутации. Затем что-то щелкнуло. — Стальной, остановись! — прогремел Рой, мчась сквозь трансмутацию, сквозь ветер, голубую молнию и меловой круг. И он повалил Эда на землю. — Ой! — Эд сопротивлялся, когда меньшее тело Роя сбило его с ног и прижало спиной к земле. Он удивленно посмотрел на полковника, но Рой уже снова смотрел на круг трансмутации. Лиза в шоке зажала рот руками. — Рой! — Уходи отсюда, Лиза! — закричал Рой, махнув ей рукой, прежде чем снова повернуться к Эду. — Ты чертов безрассудный идиот, какого черта ты творишь?! — Э-э, трансмутация человека? — Эд поднял бровь. Рой только сердито посмотрел на него. — Ты убьешь себя! — Ты не помнишь меня, Мустанг! — прокричал Эд, перекрикивая ветер. — Ты забыл! Я остался здесь, в прошлом, один! Я должен был как-то вернуть нас обратно, а ты даже не дал мне времени! — Ну, теперь я тебя вспомнил, тупой придурок! — рявкнул Рой. — И ты не убьешь себя из-за меня! — Это из-за меня мы застряли здесь в первую очередь! — возразил Эд, извиваясь под крепкой хваткой Роя. — Мы договорились, что трансмутацию буду проводить я! — Рой зарычал, изо всех сил пытаясь удержать более крупного мальчика. — Черт возьми, Стальной, почему ты не можешь хотя бы раз меня послушать?! — Потому что, если я послушаю тебя в этот раз, ты умрешь! — крикнул Эд. Рой замер, но сумел удержать Эда на земле. Когда ему ответили только молчанием, Эд усмехнулся, резко отворачиваясь, чтобы смотреть куда угодно, только не на своего начальника. — Ты сдохнешь, Мустанг. Мне нужно провести трансмутацию. Так что мы не вернемся в то же самое место, где ты получишь пулю за меня. — Я же сказал тебе, я не жалею об этом! — Я жалею! — крикнул Эд, вздрогнув от небольшой дрожи в своем голосе. — Я жалею. Это моя вина, что ты умер, и это моя вина, что мы застряли в прошлом. Это все моя вина, так что просто позволь мне все исправить, пожалуйста! Взгляд Роя немного смягчился, едва заметно. — Ты всегда будешь таким, да? — Каким? — Безрассудным ребенком, который подвергает себя опасности, чтобы исправить то, в чем он полностью винит себя. Эд замолчал, сузив глаза. Затем, удивив их обоих, Рой улыбнулся. — Ты не слишком отличаешься от меня, малыш. Он развернулся и ударил ладонями по кругу. Эд только начал садиться, потянувшись к нему. Лиза едва начала кричать: — Рой… Прежде чем свет охватил весь сарай, и два мальчика-алхимика исчезли.
Вперед