Морозная тишина

The Long Dark
Гет
В процессе
NC-21
Морозная тишина
Михаил Александрович Ещенко
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В результате крушения самолета где-то в дикой местности Северной Канады, Уилл Маккензи потерял доктора Астрид Гринвуд из виду и оказался в одиночестве. В борьбе за жизнь Маккензи решает осмотреть городок под названием Милтон, где начинает понимать истинные масштабы произошедшего.
Примечания
Индивидуальная интерпретация оригинального сюжета
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4 "Ярость, затем тишина", Глава V "Детонаторы"

Глава V

«Детонаторы»

      - И не смей чудачить на этот раз! У Мэтиса итак крыша ехать начинает, а ты его еще больше драконишь! – Геллер захлопнул дверь за Уиллом, и Маккензи снова остался наедине с морозным дыханием «Черного Камня».       Погода стояла ясная, но с запада заходили тучи. Было немного за полдень, и поэтому Уилл поспешил, чтобы добраться до шахт до наступления темноты. Дорога шла серпантинами, поднимаясь все выше в горы. Она была такая же разбитая и занесенная снегом, как и на пути к электростанции. Волки временами доставляли знатный дискомфорт, но хлопушки с ними хорошо справлялись. Через несколько часов поднялся ветер, со временем началась пурга, а вскоре завьюжила и метель. Дело близилось к вечеру, и Маккензи замерзал, но, судя по карте, оставалось не больше километра. Так и получилось: уже совсем скоро перед Уиллом открылся вид на ущелье, через которое был перекинут добротный мост, а на другой стороне начинались угольные шахты.       Проникнув в начало глубоких подземелий, Маккензи зажег лампу, топливо в которой подходило к концу, и шагнул в пыльный полумрак шахты. В большом зале у входа Уилл заметил другой выход из шахты, а так же какую-то деревянную конструкцию. Он подошел ближе и дернул деревянную дверь: она была заперта. Маккензи пригляделся: это был кодовый замок с тремя цифрами. «Так… вот это уже интересно…» - подумал он. Из зала вел один широкий туннель с вагонетками, по которому и пошел Маккензи.       Туннель его вывел к развилке. Рельсы тоже расходились в две стороны. Тогда Маккензи пошел налево. Этот туннель сильно пострадал и кое-где приходилось пролазить ползком. Путь преградила решетчатая дверь, запертая на цепной замок с другой стороны. Уилл дернул дверь, но цепь плотно ее держала. Тогда Маккензи вернулся в зал и пошел прямо. Здесь явно происходили завалы, которые расчищали, и потом ставили новые временные опоры. Туннель вывел в большую комнату, раза в два больше первой. Здесь был лифт – платформа, подвешенная на четырех тросах. Рядом стоял стол и бочки. Лампа уже догорала, поэтому Уилл открыл одну из них и сразу понял, что повезло: керосин еще есть. В новом ярком свете, что озарил пещеру, Уилл увидел на столе листок бумаги со знакомой печатью. Это был знак «Лесных Ораторов» «Наконец, мы дошли до шахты и нашли дверь склада. Если верить последней радиопередаче, то именно это место я так долго искал. Но дверь заперта на кодовый замок.       Мы знаем, что последняя цифра комбинации – 6 и нам должны были оставить подсказки к остальным двум цифрам. Они скрыты где-то в шахте.       Здесь пугающе темно. Ненавижу темноту. Но надо идти дальше»       «Значит, «Лесные Ораторы» и сюда добрались? И это их запасы… интересно, что выйдет, если попробовать найти остальные цифры кода…» - думал Маккензи. Он подошел к лифту и вновь озадачился вопросом: «Значит, только вниз? Ну хорошо!»       Уилл встал на шаткую платформу и стал крутить рычаг. Лифт медленно пополз вниз. Сверху посыпались мелкие камушки и звонко простучали градом по платформе. Лифт скрипел, но все равно полз дальше. Воздух становился душным и менее насыщенным. Чем-то воняло, и эта вонь шла именно снизу. И вот показался свод шахты. «Этаж №3» было написано на деревянной балке.       «Хм, а почему не было второго этажа?» - подумал Маккензи, входя в дурно пахнущий коридор. Этот уровень пострадал очень сильно: многие опоры сломаны, одно из ответвлений широкого коридора было полностью завалено, и из-под завала выглядывали вагонетки, полные угля. Налево шло не более хорошее ответвление. В каменный пол была вогнута железная трубка, на которой был прицеплен знак химической опасности, а под ним табличка «Метан». Маккензи понимал, что там он вполне мог погибнуть от удушья и нехватки кислорода, но делать по-прежнему было нечего. Отсюда дурным запахом веяло еще больше, воздух был застоявшимся и тухлым.       Крутая лестница вела вниз. Рядом по стене шла труба, а внизу виднелся какой-то кран и рукоять от него, которая валялась на полу. Уилл спустился и понял, что вот он начинает задыхаться. Маккензи вставил отверстие рукояти в выпуклость крана, провернул и услышал шипение и почувствовал облегчение. Эти трубы – вентиляция. Если их открывать, они способны создавать воздушные карманы, где можно находиться в безопасности.       Маккензи вытащил рукоять и, отдышавшись, буквально побежал по шахте дальше. Как только он увидел похожий клапан, сразу повторил прошлое действие, и воздух снова разогнал ядовитый тухлый газ. Но на этот раз рукоять не вытаскивалась так просто. Уилл приложил усилие, но она все равно не поддавалась. Тогда он дернул со всей силой, и рукоять вылетела вместе с куском металла. Лицо Маккензи обдал свежий и чистый морозный воздух с поверхности. «Черт!» - подумал он, отбросив в сторону заклинивший кран.       Напротив клапана находилась дверь, но она была заперта. Коридор по-прежнему вел вперед, и Маккензи побежал по нему. Тут так же был удушающий газ. Внимание Уилла привлек огонек во тьме. Он побежал к нему и попал в воздушный карман. Здесь, у трубы, лежало тело человека. Рядом с ним на самом маленьком огне догорал масляная лампа. Клапан был открыт, и рукоять торчала в нем. Тело было еще свежее, по-видимому, лежало всего день или два. Маккензи стал шариться по карманам и нашел ключ, удостоверение «Лесного Оратора» и записку.       «Бог мой, тут везде ядовитый газ…       Тут установлена какая-то хитрая световая система, в которой кроется вторая цифра от кода тайника. Мне нужно понять, как подняться на второй этаж и найти место, которое заставит систему работать. А там – посмотрим, смогу ли я правильно посчитать число вспышек.       Жаль, что остальные ушли без меня. Мне просто нужно было еще немного отдохнуть…»       Маккензи вытащил рукоять и вернулся к запертой двери. На счастье, ключ подошел, и он пошел по туннелю дальше, открывая, где нужно, новые воздушные карманы. И вот он вышел к еще одному лифту. Здесь, где он был сейчас, воздух есть, а там, выше или ниже? Однако Маккензи рискнул.       Маккензи сначала дернул ручку вниз, но она не шла. Затем вверх – и лифт медленно пополз. Он старался крутить как можно быстрее, чтобы не задохнуться, и у него это получилось: удушающие спазмы вскоре прошли, а воздух стал несколько свежее, чем был внизу.       «Этаж №2» - показалось на своде шахты. Уилл пошел по тоннелю и почти сразу вышел в огромную карстовую пещеру. Слева была небольшая металлическая полка, на которой лежали кирки, лопаты и гидравлический болторез. Пол ее был кое-где залит водой, которая капала сверху. Маккензи поднял голову и увидел отверстия, через которые было видно белое небо. Он встал под одним из них, и на него упала пара снежинок. Впереди деревянные ступени уходили вниз. Они были выполнены «квадратом» по периметру стен шахты, уходящей вертикально вниз. Спускаться туда показалось Уиллу опасной затеей, и он не стал рисковать. Тем более, что он заметил кое-что весьма интересное. Влево от карстовой пещеры уходила еще одна, более узкая, но все равно большая шахта. Маккензи пошел туда и увидел на полу красный, немного ржавый, металлический кейс. На нем было написано «Детонатор». От чемоданчика уходил бикфордов шнур в глубину пещеры. Маккензи с дрожащими руками открыл кейс, отсоединил шнур и, осторожно сложив детонатор, запер кейс на защелки и направился к выходу.       Перед тем, как забраться в лифт, Маккензи прихватил на всякий случай болторез, чтобы, если он понадобится, он был при нем. Лифт поднял Маккензи на этаж выше. Он вышел, и путь ему преградила решетчатая дверь с замком на цепи. Болторез мигом справился с цепью, и дверь была открыта. Уилл понял, что это самый первый тоннель, по которому он пошел вначале. Так и оказалось: уже через десять минут Уилл был там, откуда начинал путь несколько часов назад. Когда он выходил, звенел телефон. Маккензи подбежал и снял трубку.       - Ну как все прошло? – спросил знакомый голос Джейс.       - Привет еще раз. Ну… в общем, я нашел порох и взорвал механизм, как ты и говорила, но пришлось попотеть. Но все без толку: Мэтис нашел самый простой и беспардонный способ попасть в карцер.       - Да? И какой же?       - Динамит. И скоро с моей помощью… он получит детонаторы…       - Черт…       - Что на этот раз предпримем, док?       - Так… есть одна мыслишка… Но слишком мало времени. И меня долго не было… Этвуд сильно расстроится…       - ЧТО? Что ты сказала?       - А? Да нет, ничего особенного. Говорю, что у нас мало времени.       - Нет-нет, после этого…       - А, Этвуд? Это мой научный руководитель. Как раз таки, из-за нее я и попала сюда, Маккензи. Я аспирантка в… в общем, в области астрофизики.       - И…       - И так уж получилось, что в этой части Острова Великого Медведя самые подходящие зоны без окклюзий, где можно использовать чувствительные инструменты, чтобы я смогла завершить исследвание…       - Я должен ее увидеть.       - Ты… должен увидеть моего научного руководителя? Зачем? Это бессмыслица какая-то…       - Слишком долго объяснять. Мне нужно с ней связаться как можно скорее.       - Ох… ну… ладно. А откуда ты ее знаешь? И что с Мэтисом и Доннером? Ведь если они выберутся, есть ненулевая вероятность, что они найдут Этвуд… А я как раз пытаюсь это предотвратить…       - Где она?       - Радиотелескоп «Сузуки». Это… в 15-20 километрах отсюда. Туда я и направлялась, когда у меня отказал двигатель в машине. Мы там живем и занимаемся исследованиями. Маккензи, если заключенные узнают про радиотелескоп… плохи наши дела! Это старый правительственный объект, там много всяких припасов. Начиная едой и заканчивая… оружием. Они засядут там на неделю или даже месяц. А когда выберутся, станут чумой, пожирающей все на своем пути. Они точно не откажутся от такой превосходной базы.       - Какого черта здесь вообще происходит?       - Я не уверена на сто процентов… но, как астрофизик, я думаю…       - Ну…       - Все совсем хреново. Послушай, «Сузуки» защищен благодаря тому, для чего он построен. Радиотелескоп защищен от электромагнитной радиации. Есть вероятность, что вся хрень, что происходит вокруг, могла не повлиять на телескоп.       - И это значит…       - Что нам ни в коем случае нельзя допустить Мэтису попасть туда.       - Но как мы отсюда выберемся, остановив при этом Доннера и Мэтиса?       - Я… не уверена… Но у меня есть идея. Просто выиграй как можно больше времени.       - Сделаю все, что смогу, - вдруг земля под ногами за дрожала, с потолка посыпались камни, у входа упала сначала одна опора, затем вторая… - Джейс, Джейс, я перезвоню…       Уилл бросил трубку телефона и, поняв, что оба входа завалены, и пещера все еще рушится, он ринулся к схрону «Лесных Ораторов». «К чертям собачьим эти прелюдии!» - прошептал он, болторезом перегрызая ушко кодового замка. Распахнув дверь, он увидел помимо кирок и лопат несколько коробок консервов, ружье, патроны, банки с порохом и много прочих припасов. В дальнем углу была кирпичная арка, забитая досками. Маккензи, схватив пару-тройку консервов, достал топор и стал рубить доски, пока не сорвал достаточно, чтобы можно было пролезть. Вдруг, по кирпичной стене пошла трещина, кирпичи стали по одному падать. Маккензи что было мочи побежал по узкому коридору, сбивая головой старинные масляные лампы. Они падали и бились под его ногами, разливая вязкую жидкость.       Маккензи пробежал так около сотни метров в кромешной тьме и остановился, когда грохот, с которым рушилась шахта, прекратился. Он остановился, сполз спиной по стене и сел на полу, вытерев пыльной рукой пот со лба. «Пронесло, слава тебе, Господи!» - проговорил он и зажег лампу. Туннель был пыльный и весь в паутине. Он очень был похож внешне на катакомбы «Черного Камня», о которых сразу же подумал Маккензи. Он был не только уставшим, но и ужасно голодным, ведь преступники кормили их с Франклином одним бульоном из заварных кубиков. Он с жадностью вскрыл две консервы с фасолью и свининой и начал есть тушеное мясо. Сроки годности не были просрочены, поэтому он ел с жадностью и без опасения отравиться. Третью банку он решил приберечь для Франклина, но пока еще не знал, как пронесет ее в камеру.       Но вот, отдохнув, он продолжил путь по узкому и низкому коридору. Рано или поздно он вышел в уже знакомый коридор пошире, а затем и в котельную. Из котельной он направился в бойлерную и, когда входил в один из коридоров, услышал голоса со стороны пороховых складов. Он осторожно выглянул в коридор, который примыкал к складам и увидел двух заключенных. Он видел их ранее, но имен не знал. Чтобы не попасться им на глаза, Маккензи решил как можно быстрее покинуть катакомбы.       Мэтис с подручными уже ждал в нетерпении Маккензи на приступках тюрьмы.       - Ну что, пилот, ты выполнил свою работу?       - Вот ваши детонаторы! – проговорил Маккензи и кинул красный ржавеющий чемодан к ногам Мэтиса.       - Эй, осторожней! Это тебе не игрушки, пилот! Однако, похоже, начальник говорил правду.       - Что теперь?       - Теперь? Теперь мы просто взорвем стену. Но сначала мы с тобой немного поболтаем, - Геллер и Вашон взяли Маккензи под руки и поволокли за Мэтисом в здание.       - Эй-эй! Мэтис! Я же сделал все, что ты просил!       - Ты был хорошим мальчиком на побегушках, пилот, добродетельным человеком! А такие люди попадают в рай!
Вперед