
Метки
Описание
В результате крушения самолета где-то в дикой местности Северной Канады, Уилл Маккензи потерял доктора Астрид Гринвуд из виду и оказался в одиночестве. В борьбе за жизнь Маккензи решает осмотреть городок под названием Милтон, где начинает понимать истинные масштабы произошедшего.
Примечания
Индивидуальная интерпретация оригинального сюжета
Часть 4 "Ярость, затем тишина", Глава I "Пролог"
22 августа 2022, 04:47
Глава I
«Пролог»
Маккензи пришел в себя от громких голосов двух людей. Голова трещала, звенела, словно колокол, болел лоб и затылок. Он приоткрыл глаза и понял, что его несут на носилках двое бежавших заключенных в тюремных робах и теплых куртках поверх них. Тот, что нес Уилла сзади и был обращен к нему лицом, был немного полным мужчиной с бородой и усами и лысиной на макушке головы. На робе была нашивка «Вашон». Мужчина, что нес Маккензи спереди, был высоким и худощавым парнем со злобной, ехидной улыбкой на лице. Густые его волосы торчали вверх, а на щеках были бакенбарды, над верхней губой были черные, густые усики, а на подбородке – козлиная бородка. На робе так же была нашивка «Геллер» - Зачем мы должны тащить этого говнюка? Он слишком тяжелый… - ворчал Вашон. - Заткнись! Мэтис приказал тащить его, вот мы и тащим! – жестко ответил ему Геллер. - Они приближаются! – послышался вой сразу нескольких волков где-то позади, - Слыхал о том, что случилось с Леклером? - Не верь всему, что льют тебе в уши, кретин! - Стрела в груди, мужик! Прямо в груди! Волки так не делают! - Да ладно. А я думал, что волки стреляют из лука. Неужели, ты сам догадался? - Да пошел ты! За нами точно кто-то охотится, и это явно не только волки! - Мэтис с этим разберется! - Да что мы вообще здесь забыли?! - Не забывай про план. Сначала вытащим Доннера… - Доннер? Чертов ублюдок! Бред собачий! – в это время Маккензи стал ворочаться, попробовал подвигать руками, но те были крепко связаны. - Черт… он очнулся! – заметил его движение Вашон. - Во… воды – пробормотал Маккензи. - Эй! Эй, Мэтис! Он пришел в себя. К носилкам подошла знакомая Маккензи высокая фигура Мэтиса с железным кейсом Астрид. - Так-так, живой, значит! – сказал Мэтис. - Это не твоя заслуга. – гордо произнес Маккензи. - А у тебя крепкая башка, пилот! - Я говорил тебе, что я упертый! Что с женщиной? - Ах, та, про которую ты расспрашивал на дамбе? - Да - Она еще там. Ей спешить некуда. - Ах ты ублюдок! - Расслабься, Маккензи. Ты с ней даже не знаком. - Откуда ты… - Так… одна старушка, которая заблудилась. Забрела на дамбу, пока я там отсиживался. Увидела меня, начала кричать… пришлось ее заткнуть - Чудовище! - Ха-ха! Ты даже не представляешь, какое! А почему ты так за нее переживаешь? - Это не важно! - Может, причина вот в этом? – Мэтис показал чемодан. - Я уже говорил, что даже не знаю, то там находится! - Ну-ну, хорошо, пилот. Мы все равно вскроем замок. Уже скоро. И тогда мы оба узнаем, то внутри. – Маккензи было уже закрыл уставшие глаза, но Мэтис его снова позвал, - Ах да, Маккензи! - Да? - Дерьмово выглядишь, ХА-ХА-ХА! Прошло с полчаса, как непрекращающийся вой волков дополнился и силуэтами, мелькающими в тумане, а вскоре они начали охоту. - Черт, Мэтис, сколько мы еще будем тащить этого бугая? – говорил Вашон, оглядываясь на силуэты хищников. - Завали хлебало! – перебил его Геллер. - Этот бугай может стать нашим билетом на материк. Так что неси его, и… завали хлебало. – добавил Мэтис. - Они нас нашли! – крикнул Вашон, увидев, как двое волков бегут к нему сзади, - Какого черта! А-а-а-а! – один из них укусил Вашона за руку, но тот его отбросил; заключенные стали бежать, - Убери его от меня! Вдруг волк еще раз схватил Вашона за руку, и тот отпустил носилки. Геллер не удержал их, и они перевернулись и поехали, словно сани, по снегу в сторону обрыва. Маккензи удалось из них выпасть и остаться на краю обрыва. В это время стая волков отвлекла всех трех преступников. - Черт, мне нужна пушка! - ПОДХОДИТЕ И ПОЛУЧИТЕ, УБЛЮДКИ! – говорил Мэтис, отбиваясь контейнером. Маккензи понял, что сейчас идеальный момент для побега. Он присел и стал прыжками спускаться по склону, но поскользнулся и покатился вниз, не управляя траекторией движения. Чувствуя боль в локте, колене и груди, он оказался на дне ущелья. Он отполз под камень, скрывшись от преследователей. Наверху поднялся шум и ругань, Мэтис бранил двух сподручных и, по-видимому, в жесткой форме послал их искать Уилла. Когда голоса наверху затихли, Маккензи стал перебежками передвигаться по узкому ущелью. Время от времени наверху сверкали тени и слышались голоса. Маккензи прошел около двухсот-трехсот метров, когда ущелье начало расширяться, и сбоку было небольшое «окошко» в скале. Послышался голос, и две пары ног спрыгнули на снег в этом окошке. - Постой, мне надо покурить, - сказал Вашон. - Плевать на волков, надо быстрее его найти! – говорил ему Геллер. - К черту. Пускай бежит. Волки не дадут ему далеко уйти. - Послушай, кретин, Мэтис сказал, что пилот – наш билет с этого проклятого острова. Разве ты не хочешь вернуться на материк? - Геллер, ты же видел ту стрелу, мужик! - Надой найти этого парня, пока Мэтис опять не взбесился. Ты знаешь, каков он в гневе! - Знаешь, если выбирать между Мэтисом и волками… пошли искать этого мужика. Обе пары ног скрылись за поворотом, а Маккензи продолжил путь по ущелью. Вскоре оно расширилось о масштабов маленькой долинки или ложбины. Здесь протекал замерзший ручей и был небольшой пруд. Над прудом возвышался почти заваленный деревянный домик. Маккензи заметил пилу, торчащую из дерева. - Пила! Совсем ржавая, но, надеюсь, с веревкой справится… Уилл поднес руки к пиле и стал резать веревки, которые вскоре разорвались. Он протер запястья и оглядел ложбину. Впереди были уступы, по которым он решил взобраться. Дойдя до них, он стал лезть, и, когда уже миновал последний, он увидел, как к его ногам подошли два поцарапанных кожаных ботинка. Он поднял голову – это был Мэтис. - Вот и пригодился твой чемоданчик, пилот. Мы с тобой еще не закончили! – он ударил Маккензи кейсом по лицу, и тот снова потерял сознание.