Морозная тишина

The Long Dark
Гет
В процессе
NC-21
Морозная тишина
Михаил Александрович Ещенко
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В результате крушения самолета где-то в дикой местности Северной Канады, Уилл Маккензи потерял доктора Астрид Гринвуд из виду и оказался в одиночестве. В борьбе за жизнь Маккензи решает осмотреть городок под названием Милтон, где начинает понимать истинные масштабы произошедшего.
Примечания
Индивидуальная интерпретация оригинального сюжета
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2 "Световая фуга", Глава II "Лучшая защита"

Глава II

«Лучшая защита»

      Валил лохмотьями снег. Небо было затянуто белыми тучами, дул несильный ветер. Когда закончился туннель, Маккензи шел среди леса по рельсам. Лес медленно переходил в редколесье, а редколесье в топи. Дорога шла на небольшой насыпи. Бескрайняя промерзшая пустыня не кончалась до самого вечера. Лишь перед заходом солнца снова появилось редколесье. Вдалеке показался столб дыма. Спустя час Маккензи уже приближался к нему. У костра, на импровизированном привале из бревен, сидела знакомая фигура Мафусаила. Начиналось северное сияние.       - Снова ты, Старик?       - Как идет война, друг мой?       - Война?       - Война между человеком и природой, разумеется. Северное сияние, и огни на земле, медведь и ты, холод, голод, смерть и жизнь. Старые враги снова здесь.       - Ты знаешь про медведя?       - … - он немного промолчал, - Ты все еще веришь, что скоро все вернется, и станет так, как было раньше?       - Северное сияние…       - Как я и говорил: огни в небе – это расплата.       - Оно даёт энергию светильникам, фонарям и другим приборам вокруг нас?       - Теперь ты видишь это сам.       - Этого не может быть…       - Этого не могло быть. Это странно. Но это случилось. Оно дает заряд всему, что зависит от электричества. Или отнимает его. Или даже и то, и другое.       - Ты знал об этом?       - Нет, но это был лишь вопрос времени. Всё это уже было и теперь лишь повторяется…       - Дикие животные в последнее время мне совсем не дают покоя. Здесь всегда было так опасно?       - Разумеется, я видел много необычного. Но птицы, звери? Их жизнь течет совершенно другим потоком.       - В каком смысле?       - Законы природы нарушены. Теперь даже те, кто хорошо их знал, не могут ничего понять.       - Но что так пугает зверей?       - Я не могу сказать точно, но думаю, ответ хранят огни в небе.       - Выходит, Северное Сияние влияет на животных?       - В природе много необъяснимых вещей, так неужели этого не может быть? Вдруг раздалось грозное рычание из леса. Показалась фигура медведя.       - Медведь… - проговорил Маккензи.       - Медведь? – Мафусаил обернулся в сторону рычания, - Война не прекращается ни на минуту, - проговорил он, вставая и беря своё копьё, стоявшее позади него у камней. Затем он вытащил из кострища толстую горящую палку и направился к медведю. Маккензи снял с предохранителя ружье и пошёл за ним.       - Маф… Мафусаил… Это не лучшая идея… Мафусаил медленно шёл навстречу медведю.       - А! А! А! – выкрикивал отрывисто он, размахивая перед мордой хищника горящим факелом, потом кинул его прямо в него и стал отпугивать копьём. Косолапый рыкнул и толкнул Мафусаила. Маккензи вскинул ружье и выстрелил прямо в медведя. Тот испугался, зафыркал и скрылся во тьме леса.       - Видишь? Медведи очень редко нападали раньше на человека. Они сторонились его и его домов… А сейчас так нагло и дико на нас кидаются.       - Ты не ранен?       - Нет, разве что поцарапал и ушибся лишь немного. А вот мое старенькое копье не пережило этой маленькой схватки… - Мафусаил поднял сломанное копье. Древко копья было цело, а наконечник был в крови и отломлен на половину.       - А откуда оно у тебя?       - Однажды мне отдал его один путник. Он рассказал, что выкупил это копье у семьи разорившихся фермеров, и что это копье связано с одной легендой…       - Про старого Спенса?       - Именно, Маккензи. Ему оно было не нужно – он бежал с острова на материк и лишние вещи его лишь замедляли. Но теперь оно сломано, и придётся его чинить.       - Чинить? Как?       - Если растопить большую печь до высокой температуры, то можно расплавить металл и выковать новое острие.       - Но… как это возможно в сложившихся условиях?       - Есть одно место, где есть хорошая плавильная печь. Она, правда, не для этого предназначалась, но со своим теперешним назначением справляется неплохо. На рассвете я отправлюсь туда.       - Что ж, теперь наши пути совпадают.       Мафусаил молчал. Ночь они переждали вместе, и наутро отправились вперед по рельсам. Они все так же шёл вдоль путей. Топи давно кончились, и они шли теперь по ущелью. Вскоре показалась платформа и асфальтированная дорога, уходившая в долину. Пройдя по ней около полукилометра, они вышли к ремонтному цеху. Смеркалось.       Внутри, как и везде, был полнейший хаос: множество различных вещей беспричинно были разбросаны по всему ангару.       - Посмотри пока, есть ли тут что-нибудь съестное, а я пока займусь копьем, - сказал Мафусаил, входя в цех.       - Хорошо.       Маккензи стал осматривать ангар. В основном, здесь было много металлолома, ящиков с автомобильными запчастями, колеса и все тому подобное. В комнате управления, где стояло несколько компьютеров, кроватей и столов была еще одна брошюра Великого Медведя и листовки «Лесных ораторов».       «История Кризиса. Недовольство растущей экономической зависимостью от Материка, а также стремления избавится от клейма сырьевого придатка, заставило некоторых жителей Великого медведя перейти на самообеспечение. Повсюду на острове начали появляться небольшие хозяйства, отголоски программы «Сады победы», действовавшей на территории Англии и Канады в годы Второй мировой войны: отдельные фермеры и сообщества брали производство еды и электричества в свои руки. Некоторые из них были политически мотивированы и действовали в рамках новой идеологии. Это не были обычные огороды или хозяйства, созданные с целью обеспечить нужды местных жителей. Это были группы бунтарей, решивших дать отпор вероятным экономическим оккупантам.»       Далее: лист бумаги с цветной печатью сверху с округлой надписью       «Лесные Ораторы»       «Нужно что-то делать! Нельзя равнодушно смотреть, как компании по добыче природных ресурсов раздирают на части остров Великого Медведя. Если вы любите наш остров, приходите в старый домик на окраине парка «Загадочное озеро». Предупреждаю: сеть тут ловит не особо. Помните, что они наблюдают за вами. Не следует доверять каждому встречному.»       В том же кабинете в открытом сейфе стояло такое же ружье, какое было у Маккензи, а рядом на полке лежала пачка патронов. Он доложил Мафусаилу, что еды здесь совершенно нет, но есть много дров и патронов. Мафусаил сказал тому отправиться на озеро за ремонтным цехом и поохотиться на оленей. Маккензи так и поступил. Пройдя около ста метров по пролеску, он вышел к берегу небольшого, вытянутого озеро. Здесь была совершенно гробовая тишина и никого не было. Маккензи присел за деревом и стал ждать. Вот, со стороны реки, показался грациозный северный олень. Он шел, гордо поднимая свои большие рога. За ним осторожно вышла косуля, внимательно осматривая окрестности, остерегаясь волков. «Пара…» - подумал Маккензи, умиленно глядя на оленей. Но вот он услышал какой-то шорох: совсем недалеко, метрах в двадцати по пролеску ходит одинокий олень и поедает сухую низенькую травку и ягодки шиповника. Уилл прицелился в него и выстрелил. Издавая протяжное жалобное мычание, олень упал, дернувшись и пройдя пару метров. Маккензи подошёл к нему, сел на колени перед ним и заметил, что он ещё моргает. Глаз оленя медленно наполнялся кровью, хоть кровоточащая рана и была на груди. Казалось, слеза текла из его глаза. А зрачок слегка подрагивал и глядел прямо на Маккензи. Олень ещё дышал. Уиллу стало как-то тягостно на душе. Словно ком застрял у него посреди горла. Он погладил жесткую, но в то же время мягкий пух. Он провел рукой сначала по голове, потом по шее, потом по дышащему боку умирающего животного.       Прошло около десяти минут, и олень уже не дышал. Кровь окрасила багровым цветом снег возле туши, зрачок больше не двигался. Маккензи с некоторой жалостью старел резать, потрошить и четвертовать тушу животного. Прошло еще около двух часов. Солнце совсем уже было село, а Маккензи собирался идти в цеха, как вдруг послышался волчий вой. Уилл достал сигнальный факел и сорвал с него заслонку. Красные искры фонтаном стали вылетать из него и ярко освещать большую площадь вокруг. В темноте леса показалась фигура волка. Он медленно подходил к Маккензи. Уилл поднял два тканевых мешка с мясом и потрохами оленя и направился в сторону цеха. Волк не отставал. И факел подходил к концу. Замечая это, Уилл дождался, когда волк подойдет на расстояние метров пяти-десяти и кинул в него остатки искрящегося факела. Искры обожгли морду волку, и тот убежал обратно в лес. Маккензи быстрым шагом направился в цех.       Мафусаил тем временем уже выковал новое острие для копья, развел костер для готовки и ожидал Маккензи. Уилл отварил бульона из потрохов и грибов, а мясо – пожарил. После сытного ужина он уснул. Как долго не спал Мафусаил, Маккензи не знает. Однако утром его уже не было. Костер дотлевал, рядом с ним заботливо стояла кружка кофе, пара прожаренных больших кусков оленины и немного бульона. У ящика, перед которым сидел Мафусаил вечером, стояло целое копье.       «Ну, пришло время дать отпор этому косолапому!» - подумал Маккензи, взяв в руки тяжёлое копье. Прошло ещё два дня, и Уилл снова был в доме охотника.       - Ну что? Нашёл? – спросил тот, как только Маккензи вошел в дом.       - Нашёл. Может, легенда – и выдумка, но копье – настоящее!       - Значит, и легенда может быть правдивой. Будем надеяться, что это так.       - Да, но и медведь от меня не отстает.       - Есть успехи с радиостанцией?       - А то! Видел зарево в ночном небе, Северное Сияние? Когда оно началось, радиостанция включилась сама собой, начала ловить всякие сигналы! Но это была музыка, какие-то переговоры, всякая тарабарщина… Я думаю, что приемнику не хватает чувствительности. Если мы найдем способ ее повысить, то у нас будет шанс и установить контакт во время Северного Сияния.       - Дай угадаю, у тебя снова есть какая-то идея?       - А ты начинаешь понимать что к чему, Маккензи. Я тут пересматривал старые геологические карты…       - Похоже, это какая-то военная карта… на ней отметки, как…       - Не отвлекайся, Маккензи! На ней отмечены радиовышки, которые установлены по всему Великому Медведю, и на них есть ретрансляторы для передачи сигнала на очень большие расстояния.       - И зачем же они на них установлены?       - Хороший вопрос, но сейчас нет времени об этом думать. Мы можем ими воспользоваться.       - Дальше…       - Ты принесёшь мне пару деталей, и я могу попробовать состряпать как-нибудь, чтобы сигнал усиливался.       - Ты уверен, что это возможно? И мне надо успеть, пока старина-медведь раздумывает, продолжить ли мне ему продолжение легенды?       - Не глупи, Маккензи! Медведь, подравший Спенса, помер сто пятьдесят лет назад!       - Ну не знаю! Генетическая память, быть может?       - Что за чепуху ты несешь? Но ты прав – медведь ждёт тебя снаружи, и ты ему определенно интересен, так что придётся идти на риск.       - Сказал тот, кто отсиживается в безопасном доме.       - Черт, Маккензи, думаешь, я «хочу» здесь сидеть?! Мне необходимо отправить это сообщение, и это единственный выход!       - Хорошо, и как же это сообщение поможет связаться с моей подругой?!       - Дело не только в твоей подруге, Уилл! Просто. Принеси. Ретрансляторы. Прошу! Как только я установлю их на радио, мы первым же делом свяжемся с Неотступными Мельницами.       - Ладно. Куда идти?       - В топях стоит ближайшая рабочая радиовышка. В той стороне нет никаких крупных поселений, поэтому она нам не понадобится. Но ретранслятор с нее – то что надо. В ясную погоду вышку видно с железной дороги. Она стоит на холме в паре километрах от туннеля. Дальше должны быть ещё, но… до них слишком далеко.       - Хорошо. Утром я отправлюсь.       - Спасибо, Маккензи. Будь осторожен.       - А чего мне бояться? Моей крови всего лишь жаждет ста пятидесяти летний медведь-демон, которому пули ни по чем, зато средневековое копье наверняка справится с задачей! И это помимо того, что я застрял посреди ледяной пустоши, где никого нет, а Северное Сияние какого-то черта поджаривает электроприборы! И все люди, которых я тут вижу, немного безумны! И это после того, как я потерпел крушение на своем самолете и не могу найти бывшую жену! Отлично!       - И про волков не забудь…
Вперед