
Метки
Описание
В результате крушения самолета где-то в дикой местности Северной Канады, Уилл Маккензи потерял доктора Астрид Гринвуд из виду и оказался в одиночестве. В борьбе за жизнь Маккензи решает осмотреть городок под названием Милтон, где начинает понимать истинные масштабы произошедшего.
Примечания
Индивидуальная интерпретация оригинального сюжета
Часть 1 "Не уходи смиренно", Глава III "Потерянный рай"
11 июня 2023, 09:46
Глава III
«Потерянный рай»
Рано утром Маккензи нарубил дров, которых хватило бы по меньшей мере на месяц, а ближе к обеду отправился к церкви. Он конечно же понял, что Лили давно мертва, и Седая Мать очень по ней тоскует. Около церкви находилось кладбище, состоящее из нескольких десятков надгробий. Вскоре Уилл обнаружил и нужное ему. - Лили Баркер… 1969 – 1985… наш падший ангел, - прочитал он надпись на надгробии и положил жемчужное ожерелье на каменную плиту, - Покойся с миром, Лили, - тихо прошептал он и направился к дому Седой Матери. - Я нашел ее… Лили. Ожерелье теперь снова у нее… - Это был последний мой подарок для нее… на шестнадцатилетие. Она хотела уехать из Милтона. Обрести свободу. Она выросла здесь, среди гор. Увлекалась альпинизмом, хотела покорить все высочайшие горы Великого Медведя… Я боялась ее отпускать. Мы поругались, и она ушла. Она погибла там, в горах… в полном одиночестве. Потерять ребёнка – это... - … все равно что потерять себя… У тебя доброе сердце, Маккензи, но всё слишком сложно. Иди… ищи свою подругу. Воспользуйся картой и снаряжением Лили… Может, тогда ее смерть будет не такой бессмысленной… - Спасибо. Я еще вернусь… - Ты многое для меня сделал, Маккензи… Рано утром следующего дня Маккензи взял снаряжение из сундука, состоявшее из альпинистских тросов, карты и креплений, попрощался с Седой Матерью, от которой он так не хотел в глубине души уходить, оставлять ее вновь одна на произвол судьбы в этом заброшенном городе, но всё же покинул ее дом. Он направился в Милтонский Парк, где начинался альпинистский маршрут, судя по карте. Спустя полчаса он был там. Обвязав трос вокруг камней, прицепив страховочный крюк за пояс, он стал спускаться прыжками: то отталкиваясь от скалы, то прижимаясь к ней. Маккензи оттолкнулся в очередной раз, как вдруг трос треснул и разорвался. Уилл невольно выпустил обрывок троса из рук, и вместе с ним упал на холодный снег внизу… Прошло некоторое время, и Маккензи очнулся. Ужасно болела голова и спина, ушибленные при падении. Уилл продолжил путь. Теперь он шёл по низине и… увидел столб дыма. Он направился к нему и увидел у костра Мафусаила. «Как он сюда попал?» - подумал Маккензи. - Вот мы и снова встретились, путник, - сказал Мафусаил, когда Маккензи приблизился. - У тебя хобби такое? Сидеть у костра и делиться мудростью? - Жизнь сейчас сложная, я хочу помочь тебе в ней разобраться. - Я стар и многое успел повидать. Может, кто-то скажет, слишком многое. И я видел подобное раньше. Мы согрешили и должны заплатить за это, - говорил он наставнически, двигая горящие поленья в кострище. - Ты говоришь о религии? - Не о религии. Об искуплении. - Ты имеешь ввиду цветные всполохи в небе по ночам? Северное сияние? - Огни в небе – это расплата. Чудеса человечества и его рукотворный творений теперь на виду. Она предупреждала, но ее не слышали. - Кто «она»? - Мать-природа. Она подавала нам знаки тем, кто хотел услышать. Все это уже было раньше. Нас ждёт испытание. Нам придётся решить, на что мы готовы пойти ради жизни. - В каком смысле «все это уже было прежде»? - Грядут большие перемены… ты готов к ним? - Нет, я не герой. Я просто ищу близкого мне человека. - Милтон постигла печальная судьба. Слишком много боли и слишком много смертей. Ты решил сохранить жизнь тому, кто скорее всего не заслуживал этого. - Ты о том преступнике? Откуда ты знаешь? - Ветер нашептал… - Этот ублюдок заслуживает смерти, но не мне сейчас решать его судьбу. - Будем надеяться, ты сохранишь в себе милосердия, и новый мир не сотрет тебя в порошок. - Ладно, удачи, старик. Мне нужно спешить на поиски дорого мне человека. Она могла попасть в беду. - Оставь удачу при себе. Чувствую, она тебе ещё ох как понадобится! Долго ещё Уилл Маккензи шёл по ущельям, поднимался и опускался по склонам… привела его не лёгкая дорога в систему пещер, по которым он так же шёл по карте. И вот, в конце тоннеля виднелся огонёк. «Свет! Выход!» - думал Маккензи, ускоряя шаг. И вот он вышел из тёмных душных коридоров наружу! Утреннее солнце лучами провело по его уставшему лицу, как вдруг раздал дикий животный рёв и человеческий крик. Маккензи увидел вблизи человека, охотника с ружьём, позади него огромного бурого медведя, который схватил беднягу за ногу и опрокинул перед собой. Ружье охотника взмыло в воздух и упало метрах в пяти от него самого. Медведь стал на задние лапы, ревя сильнее и сильнее, и накинулся на беспомощного охотника. Маккензи бросился к ружью, мигом поднял его, навёл на медведя и… выстрел…