Слушай, что я скажу о моем короле

Камша Вера «Отблески Этерны» Этерна
Слэш
Завершён
NC-17
Слушай, что я скажу о моем короле
Аделия Анаргат
автор
Описание
Ричарда в день Святого Фабиана оруженосцем берет король Талига - Фердинанд Оллар. Люди Чести спешно подбирают челюсти с пола и гадают, чем это обернется. Дорак и Штанцлер разыгрывают новую партию политических интриг, втягивая в нее юного Окделла.
Примечания
Из сериала взяла несколько сцен из Лаик и маленькие кусочки. Автор не пропагандирует нетрадиционные отношения, описывает таковые не с целью пропаганды, а с целью создания художественной истории Надеюсь, Вам, понравится этот фик. Но так, как я в каноне не так давно, могут быть сильные расхождения в характерах, и в порядке некоторых сцен, особенно при событиях, которые происходят одновременно. P.S. Повествование будет неспешным. Так что это действительно слоуберн. В первой части даже Алвы, практически нет. Зато во второй все как-то слишком быстро развивается № 6 Слушай, что скажу я о моем короле (5 оценок за 7 дней) https://t.me/adelanargat телграмм автора, там выходят новости по фику. https://ic.pics.livejournal.com/yolka1/14380601/207920/207920_original.jpg - Это карта мира, вдруг кому-то понадобиться. https://ficbook.net/readfic/13590313/34817447 появился небольшой вбоквел про Октавию в третьей части. Где-то перед 7 частью 3 главы. https://www.tinkoff.ru/rm/bikshanova.elina1/5J2OI72455 На кофеек и плюшки для автора
Посвящение
Всем тем, кто это читает.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 6

Ричард вошел в дом графа Штанцлера на закате. Солдаты стояли у каждого входа и выхода. Полковник Ансель стоял у ворот и отдавал приказы. — Ваша Светлость. — Полковник Ансель. — Ричард спрыгнул с коня и передал поводья Ринго одному из солдат. — Как обстоят дела? — Никто не входил и не выходил. Они прошли в кабинет господина кансилльера. Полковник остался стоять к коридоре. Около стола стоял Тристан и внимательно разбирал документы. — Почему я не удивлен? — Дик плотно закрыл дверь. — Доброй ночи, Тристан. — Доброй. — Лекарь даже не стал поднимать головы от документов. — Ты знаешь, что это письмо от дриксенского кесаря времен регентского совета? — Регентский совет? — Ричард подошел ближе. — Но ведь это было больше тридцати лет назад, если я не ошибаюсь. — Почти. — Тристан достал еще одно письмо. — Вот здесь говорится, что кесарь готов ввести войска, чтобы поддержать притязания Алисы на престол. — Неужели до этого никто не мог найти этих писем? — Дик удивленно посмотрел на Тристана. — Это копии. — Лекарь покачал головой и указал на стену. — Оригиналы Штанцлер давно сжег. Но копии из тайника. Ричард закрыл глаза, прислушиваясь к камням, из которых сложен особняк. Камни были неразговорчивы и все пытались закрыться от взора Повелителя. Дик сильнее мысленно надавил на камни. — Я приказываю. Тристан с интересом наблюдал за Ричардом, но отвлекать его не стал. Камни все же поддались. Ричард осмотрел кабинет. — Еще несколько тайников в стенах. — Дик взял из потухшего камина уголек и пометил шелковые обои в местах тайников. — Ты уверен? — Да. — Ричард еще раз внимательно осмотрел кабинет. — Хорошо. — Тристан вскрыл один тайник и достал оттуда документы. Камни на улице задрожали от пролившейся крови. Ричард на секунду застыл, видя перед собой, как Валентин зажимает царапину на руке. — Тристан, вы справитесь дальше сами? — Конечно. Что-то случилось? — Лекарь нахмурился. — Кто-то напал на Валентина Придда. — Ричард уже выходил из кабинета. — Это начинает меня пугать. — Тристан пробормотал эти слова себе под нос и вернулся к изучению документов. Ричард гнал Ринго по темным улицам Олларии. Пара солдат городского гарнизона, которых он взял с собой, немного отставали. К сожалению, зажигать все фонари не было возможности. Валентин со своими людьми сражался с гимнетами Альдо. Дик чуть придержал Ринго, чтобы достать пистолет, порох и пули. Прицелившись, Ричард нажал на курок. Грянул выстрел. На брусчатку упало мертвое тело в светлом мундире. — Что здесь происходит?! — Ричард попытался перекричать лязг металла. Валентин только крепче сжал зубы и взмахнул шпагой. Быстро перезарядив пистолет, Дик нацелился на еще одного гимнета. Камни взорвались множеством голосов. Дик на секунду прикрыл глаза, гася в сознании их голос. Несколько лиловых солдат уронили шпаги. — Валентин! — Ричард не стал спрыгивать с коня. — Как думаешь, что тут делают люди Альдо? — Вальхен достал платок и перемотал царапину на запястье. Дик закрыл глаза. Разбираться с очередным сумасбродством Альдо не хотелось, но было нужно. К Валентину подвели коня. — Мы уже опаздываем. — Придд направил коня в темноту улиц. — Куда?! — Ричард был готов пристрелить друга, что он изъясняется загадками. — Робер прислал человека с запиской, что Альдо хочет сегодня же разобраться с Алвой. — Валентин кивнул на полковника Карваля. — Это только одна из групп. — Сколько их всего? — Дик развернул Ринго, чтобы не отставать от Валентина. — Не знаю. По маршруту конвоя они больше не встретили ни одного человека. Зато, почти перед самой Нохой они снова услышали выстрелы. Малыш прыгнул на нападавшего, перегрызая ему глотку. Ричард и Валентин быстро достали пистолеты, как и их сопровождающие. Пару выстрелов, кровь залила брусчатку. — Малыш, место! Дик спрыгнул с Ринго и подошел к Алве. — Малыш? — Рокэ растирал закованные запястья. — Я все думал, что ослышался. Как он перевел руки из-за спины вперед, Дик решил не представлять. — Это говорит мне человек, который назвал коня подобным смерти, а потом удивляется, почему его все боятся. Отвернувшись к солдатам, Ричард отдал приказ, чтобы они оттащили тела в сторону. — Попрошу не сравнивать моего коня с этим кровожадным ковриком. — Алва покосился на заворчавшего пса. Ричард даже не стал скрывать улыбки. — Вас только что пытались убить, а вы шутите. — Юноша, если бы я унывал каждый раз, когда меня пытались убить… Малыш зарычал в темноту, белая с алым шерсть встала дыбом. Валентин поднял шпагу, Ричард навел пистолет. — Не стоит. — Робер скинул с головы темный капюшон. — Хорошо, что вы успели. Карваль поклонился герцогу. Рядом с Иноходцем стоял кардинал Левий. Юноши опустили оружие. — Герцог Эпинэ. — Алва чуть прищурился. — Герцог Алва. — Робер порылся в карманах и кинул Дику ключ. Ричард быстро поймал их и подошел к Ворону. — Позволите? — Самому мне сделать будет проблематично. — Рокэ пожал плечами. — В таком случае, вашу руку. — Ричард чуть наклонил голову на бок. — С удовольствием. Ричард мог бы сказать, что это был самый странный флирт в его жизни, не то чтобы его было очень много в жизни. Ключ провернулся пару раз, и кандалы упали на землю. — Как же хорошо. Ричард не стал быстро отпускать руки Ворона. Пальцы у Рокэ были очень холодными, и Дик начал растирать раненные руки. Смотреть в глаза Алве он не решился. Все же пока его храбрости хватило только на пару острот. — Господа, — Кардинал Левий закрыл глаза мертвым, — Предлагаю отправиться в аббатство. Рокэ поднял голову и посмотрел на кардинала хмурым взглядом, но все же согласился. В аббатстве кардинал Левий отошел помолиться за умерших, оба Первых маршала стали чуть в стороне, обсуждая свои дела, Валентин же попросил Дика подойти ближе к двери. Малыш лег возле двери, никого больше не пропуская во внутрь. — Вот точный список предметов и порядок церемонии передачи престола кровному родственнику. — Он передал листок Дику. — Четыре свечи, Меч и Жезл Раканов, Повелитель Круга, разрешение. — Ричард пробежался глазами по списку. — Где бы это все найти? — Жезл у кардинала, кстати, именно его Левий пообещал Альдо. — Валентин указал взглядом на Левия. — Все остальное, ты и сам знаешь где. — Меч вручили Алве после победы в Варасте. — Дик задумчиво посмотрел на Ворона. — А Повелитель круга это ты. — Придд пожал плечами. — Четыре свечи, думаю, ты и сам сможешь найти. — Хорошо. — Ричард сложил бумажку и спрятал ее во внутреннем кармане. — Спасибо. — Герцог Придд — Алва обернулся к ним. Робер достал несколько чистых листов и передал их Ворону. Рокэ быстро нацарапал несколько строк и передал их Валентину. — Вот эти письма следует довести до маршалов фок Варзова и Ноймаринена. Валентин кивнул и спрятал письма во внутреннем кармане. Алва еще объяснял Вальхену некоторые вещи. Ричард отошел к кардиналу. — Ваше Высокопреосвященство. — Окделл сделал поклон перед святым отцом. — Ваша Светлость. — У меня к вам будет не самая обычная просьба, заранее прошу прощения, если вам покажется это неуместным. — Я вас слушаю. — Левий полностью повернулся к Дику. — Вы не могли бы одолжить мне Жезл Раканов, через несколько дней? — Ваша Светлость, — Левий кивнул, — Конечно, если вам понадобится жезл, вы всегда можете взять его, но принц Альдо может потребовать его в любой момент. — Если, когда он понадобится мне и все еще будет у вас. — Конечно. Ричард не стал бы говорить, что Левий так уж доволен его просьбой. — Спасибо. — Поклонившись кардиналу, Дик отошел к стене с барельефом, чтобы послушать, что происходит в городе. Пока никто не поднимал шума в городе. Ансель продолжил следить за домом Штанцлера, пара отрядов городского гарнизона патрулировали в среднем городе. Единственное шевеление было на краю сознания во дворе Висельников, но там всегда было какое-то шевеление ночью. — Герцог Алва, вы не могли бы сами отправиться на север, чтобы привести армию? — Левий внимательно смотрел за герцогами. — К сожалению, есть некоторые обстоятельства, которые не позволяют этого сделать. — Клятва на крови, например. — Валентин сказал это тихо, но Ричард услышал. От распутывания голоса камней его отвлек подошедший Рокэ. Он внимательно смотрел за юношей. — Вы уже вернулись из своих видений? — Вроде бы. — Дик потряс головой загоняя голоса глубже в подкорку. — Все… да… вернулся. — Хорошо. — Алва кивнул. — В городе пока все спокойно. Ричард отлепился от стены и посмотрел на маршала. — Что будем делать дальше? — А вы уже готовы действовать дальше? — Рокэ улыбнулся одним уголком губ. — Идем. И вот опять эти скачки в обращении. Ричард поднял глаза на потолок и вздохнул. Валентин и Робер тихо переговаривались. — Если я заберу всех своих людей, то сколько останется у вас. — Вальхен покачал головой. — У нас останется достаточно людей, чтобы поддержать порядок. — Робер посмотрел на Дика. — Но нужно решить, как мы все это будем скрывать от Альдо. Лишиться головы сейчас, было бы… — Глупостью. Рокэ подошел к герцогам. — Эпинэ сможет объяснить свои действия, я буду уже далеко, когда обо мне вспомнят. — Валентин указал взглядом на Ричарда. — А вот о тебе Альдо вспомнит в первую очередь. Особенно после твоей речи на суде. — Вот нужно было напоминать? — Обязательно. — Придд хитро блеснул глазами. — Иногда, мне кажется, что ты вообще не следишь за своими словами. — А иногда не кажется. — Рокэ быстро перевел взгляд на потолок, когда Дик посмотрел на него. — Мне есть у кого учиться. Робер смотрел на них, как на малых детей. — Господа. Если мы продолжим упражняться в остроумии, то ничего не успеем решить. — Ричарду бы на несколько дней уехать из столицы. — Рокэ чуть нахмурился. — Можно было бы прикрыться похищением. — Валентин повел плечами. — Вы могли бы. — Алва тут же подхватил мысль. — А за пределами столицы, Дик может встретиться с нужными людьми без опасения быть раскрытым. Робер согласно кивал. — Интересно, а меня кто-нибудь спросит? — Окделл не обращался ни кому конкретно. — Ричард, ты же понимаешь, что это пойдет на пользу. — Валентин улыбнулся. — И как минимум сохранит тебе голову на плечах. У Альдо паранойя опять разыграется. — Что несомненно радует. Робер продолжал согласно кивать. Ричард все же согласился с доводами Валентина и рассудка. Рокэ, ради самого этого рассудка, он решил не слушать. Тот язвил фразу через две. — Господа, — Левий подошел к ним, — Рассвет через два часа. Робер первым выехал со двора аббатства, все так же в черном плаще. — Малыш, охранять. — Ричард указал на Рокэ. — Юноша. — Рокэ возмущенно посмотрел на Дика. — Уууу. — Малыш тоже обиженно посмотрел на хозяина. — Мне будет спокойнее, если вы присмотрите друг за другом. — Ричард на всякий случай говорил шепотом. — Было бы лучше, если над вами еще и Моро поставить, но чего нет, того нет. Рокэ только фыркнул и посмотрел на Ричарда тяжелым взглядом. — Ten cuidado joven. — Necesariamente.
Вперед