
Автор оригинала
FawnTheFox
Оригинал
https://m.fanfiction.net/s/11888105/1/Defenders-Without-Fear
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что, если бы Тэтч нашел плод Ями Ями двумя годами ранее? Вместо того, чтобы быть убитым Черной Бородой, он в конечном итоге похищается вместе с младшим братом некоего пользователя пламени. Все еще недоверчивый к своему новому экипажу Эйс неохотно просит о помощи. Благодаря его усилиям по спасению Луффи команда Белой Бороды получает лучшее понимание того, кто такой Эйс и что он готов сделать для семьи.
Примечания
Говорю сразу, это будет очень длинная работа. Но я надеюсь, что мы вместе пройдём этот долгий путь.
Я постараюсь почаще выпускать главы, но ничего не обещаю... 😅 Мне бы хотелось, чтобы это была 1-2 главы в неделю, но к началу учебного года это будет 1-2 в месяц? Ну знаете поступление в колледж и все такое 👉👈
Часть 40
09 июня 2024, 08:17
(Предупреждение об оружии и большом количестве ругани)
***
Луффи расширил глаза, не в силах поверить в то, что увидел. Несмотря на его крики, он действительно не думал, что на них ответят. Ему никогда не везло. Так же, как Татч чувствовал ранее в тот день, события, казалось, развивались слишком быстро, чтобы мозг Луффи успевал за ними. Какое-то время все, что он мог делать, это стоять, крепко схваченный Берджессом, и смотреть. Но Эйс смотрел на него и только на него, когда говорил, и Луффи. — Я искал тебя. И вдруг его удивление сменилось чем-то другим, и он почувствовал, как его глаза затуманились от непролитых слез. — Эйс, — его голос звучал надрывно или «жалко», как говорил Тич. Но Эйс все равно услышал его и нежно улыбнулся брату, молча сказав ему, что теперь все будет хорошо. И Луффи знал, что так и будет. Потому что Эйс был здесь. И он собирался спасти их всех. Так же, как Луффи всегда верил. Он снова потянулся в руках Берджесса, но пират крепче сжал его. Молча предупредив его, чтобы он перестал сопротивляться. И Луффи чувствовал огромное разочарование из-за человека, который осмелился заставить его остаться здесь, когда все, чего он хотел, это пойти к своему брату. — Малыш, не испытывай меня сейчас. — Предупредил мужчина, пистолет все еще был в его руке. Луффи было все равно, что он скажет, ему было все равно, что кто-то из них говорит. Он боролся сильнее, пока терпение мужчины не лопнуло, и Берджесс приставил дуло своего пистолета к виску Луффи. — Черт возьми, перестань! Он почувствовал, как к горлу подступает рычание, из-за которого слезы на глазах усилились. Ему надоело чувствовать себя беспомощным, его тошнило от того, что его прижали или приковали цепью. Он хотел, чтобы все просто прекратилось. — Подожди, Лу, — мягко сказал ему Эйс, и Луффи фыркнул, не в силах сдержаться, когда слезы хлынули на его щеки, когда он посмотрел на своего еще не умершего брата. Прошел год с тех пор, как он видел его, плюс то, долгое время, что он был здесь. Честно говоря, дни для него слились воедино. Особенно после того, как его стали держать в темной комнате. Там было невозможно уследить за временем. Но, словно прямо из одного из его счастливых лихорадочных снов, перед ним стоял Эйс, такой же, каким Луффи помнил его. А может, и не совсем, он стал старше, это было видно по его лицу. И немного больше. Но помимо этого, это был тот самый брат, которого знал Луффи. Тот, кто защищал его от всего. Луффи закрыл глаза, снова шмыгнув, чувствуя, как наворачиваются слезы. Все будет хорошо. Он хотел сказать Эйсу, что знает это и может подождать. Но он больше не доверял своему голосу, поэтому вместо этого неуклюже кивнул. Его связанные руки схватили большую руку на его груди, которая удерживала его на месте. Эйс увидел его понимающий кивок, и он снова повернулся к Тичу. Выражение его лица быстро потемнело, когда он посмотрел на человека сверху вниз. Тич, казалось, достаточно оправился, чтобы перестать брызгать слюной, когда он встретил предостерегающий взгляд Эйса. — Ты… ты… но ты был мертв, — наконец прорычал он. — Ты утонул. — Я выгляжу для тебя мертвым? — спросил Эйс с холодной яростью в голосе. Тич повернулся к последователям Белоуса, выглядя разъяренным. Но все слова, которые были у него на языке, умерли, когда он увидел их потрясенные лица. — Эйс? — пробормотал Татч, его лицо побелело от шока, когда он уставился на него. Очевидно, Эйс был последним человеком, которого он ожидал увидеть. Несмотря на то, что он говорил или нет, Татч явно верил Тичу в судьбе Эйса. Он отказался признать это, чтобы защитить Луффи. Но теперь, в третий раз за сегодня, он испытал сильный шок. — КАК! — потребовал Тич. — Как ты здесь? — а затем его лицо еще больше потемнело, когда к нему пришла мысль. — ЭТО БЫЛ ТЫ! — Он прогремел. — Ты слил местоположение. — Нет, — ответил Эйс низким по сравнению с ним голосом, но не менее сердитым. — Ты нажил себе врагов. Теперь тебе нужно с ними разобраться. Если возможно, Тич, казалось, еще больше разозлился. Он выглядел готовым закатить истерику. Как ребенок, у которого отобрали игрушку. — Эйс… какого черта? — сказал Харута позади него, все еще пытаясь понять ситуацию. Эйс обернулся и посмотрел на них двоих. Решив, что с ними все в порядке, он снова повернулся к Тичу, игнорируя их вопросы. — Отпусти Луффи, немедленно. Тич сердито смотрел на него, когда он сделал шаг назад, сказав Берджессу через плечо. — Отпустишь этого гребаного ребенка, и это будет стоить тебе жизни. — Понятно, — сказал мужчина, с новой силой вонзая ствол пистолета в голову Луффи. — Двинешься, и он мертв, — огрызнулся Тич на Эйса. — Он слишком ценный для тебя, чтобы убить его. — холодно сказал ему Эйс. — Сделаешь это, и внезапно придется иметь дело с революционерами. — Поверь мне, — рявкнул на него Тич. — Это риск, на который я готов пойти. Но, учитывая то, что ты для него делал, я знаю, что ты не можешь сказать то же самое. Эйс повернулся к Берджессу. — Сделаешь ему еще раз больно, и я сожгу тебя изнутри. — Его глаза метнулись к Тичу: — …а потом тебя. И я обещаю — ты это почувствуешь. Тич зарычал на него. — Громкие слова для того, у кого нет шансов их выполнить. Это был твой план, Эйс? Придти сюда в полном одиночестве. На что ты мог надеяться, кроме как умереть первым? Эйс нахмурился, непоколебимо выдержав тяжесть взгляда сумасшедшего. — Почему ты думаешь, что я один? Тич взревел от ярости, развернувшись к морским пехотинцам. Те, кому удалось остаться относительно невредимыми, собрались в задней части комнаты возле дверей. — Где адмирал! — рявкнул он на одного из них. — Мы не знаем, — отозвался лейтенант. — Он не отвечает на свой Муши. Тич снова повернулся к Эйсу. — Ты? Эйс пренебрежительно пожал плечами. — Хорошо! — Нет, — наконец сказал ему Эйс. — Возможно, я потерял свою пиратскую команду, но у меня все еще есть друг, который ненавидит тебя так же сильно, как и я… ну, почти. — Твоим друзьям конец, — огрызнулся Тич. — Выступать против адмирала самоубийственно. — Может быть? — Эйс снова пожал плечами, и отсутствие страха в его голосе, казалось, еще больше разозлило Тича. — Эйс не на твоей стороне? — спросил Харута, не в силах выдержать и дальше быть проигнорированным. — Заткнись! — прорычал Тич. — Нет, если ты не заставишь меня! — Он зарычал в ответ, терпение пирата испарилось из-за ситуации, и добавленное замешательство тоже не помогало. — Скажите мне, что, черт возьми, происходит? Потому что кажется, что ты и твой друг-предатель не в ладах, что странно, ведь всего несколько месяцев назад он был твоим мальчиком на побегушках. — Я мог быть предателем или его мальчиком на побегушках, но мы никогда не были друзьями, — сказал Эйс. — Осторожнее, — предупредил Тич. — Ты задеваешь мои чувства. И все эти разговоры о дружбе, ты никогда ни с кем не дружил, малыш? Я имею в виду, если бы ты был другом, ты бы рассказал им правду о том, кто ты такой. Но ты никогда никому не доверял настолько, не так ли? — О чем ты говоришь? — спросил Харута. Уставший от, казалось бы, бесконечного списка сюрпризов Тича. — Ну, продолжай, — Тич наклонился, чтобы поднять пистолет, указывая им на пиратов позади Эйса. — Давай, расскажи им все секреты, которые ты хранишь… Если не расскажешь ты, это сделаю я. — Не делай этого, — предупредил Татч Тича. Он не знал, о чем мог говорить Тич, но он хорошо разбирался в играх разума этого человека, и они ему надоели. — Ты думаешь, после всего, что ты сделал со мной, это причинит мне боль? Теперь я скажу это еще раз — Отпусти моего брата! — Подожди, что! — сказал Харута. — Он не твой проклятый брат! Почему ты вообще заботишься о нем? — прорычал Тич. — Потому что он — твоя ответственность? Или потому, что он единственный, кто знает, кто ты такой, и все равно терпит тебя. Или, может быть, ты просто получаешь какое-то болезненное удовольствие от поклонению как герою? — Нет, — ответил Эйс, явно невозмутимый, несмотря на все усилия Тича. — Он под моей ответственностью, — ответил он, встретив огромные заплаканные глаза своего младшего брата. — Но мне не все равно, потому что я люблю его, и я не могу жить без него. Луффи прикусил губу, чтобы она не дрожала. Эйс действительно изменился с тех пор, как он видел его в последний раз, не так ли? Более того, тот брат, которого он помнил, никогда бы не сказал ему такого. Никому и никогда. Но это не важно, Луффи тоже никогда не нуждался в них. Он уже знал это. Но эта логика не остановила слезы, полившиеся против его воли. Тич с отвращением усмехнулся. — Тогда ты такой же бредовый, как и он. — Может быть. — Этот ребенок… твой брат? — спросил Харута, пытаясь не отставать, но совершенно ошеломленный разговором. — Что он здесь делает… что с ним случилось? — Он названный брат Эйса, — поправил Тич, но Эйс никогда особо не заботился об этом. — Которого, по-видимому, он любит так сильно, что никогда не упоминал о нем… никому. — Что с ним произошло! — твердо повторил Харута. — Почему он здесь? — А как ты думаешь! — Тич сплюнул, раздраженный тем, что мысль, которую он пытался донести, не доходила до его сознания. — Ты сделал это? — наконец спросил Изо. Молчание Тича было достаточным ответом. — Как раз тогда, когда я думаю, что ты не мог опуститься ниже. Что ты с ним сделал? — Как будто твое мнение важно для меня, — раздраженно сказал Тич. — Он получил все, что заслужил. — Он повернулся к Эйсу. — Он похож на тебя во всех худших отношениях. — Тич оглянулся на Луффи, его широко раскрытые глаза следили за всеми его движениями. — Ну, парень, должен признать. Твоя бесконечная вера меня очень раздражала. Но, похоже, ты был прав насчет Эйса. Поздравляю. Ты сам заслужил честь наблюдать, как он умирает. — Тич направил пистолет на пиратов перед собой. — А потом ты, ты и ты. — Конечно, тебе не нужно умирать, — сказал ему Тич. — Если ты присоединишься ко мне, я прощу тебя… может быть. — О, ты, должно быть, шутишь? — спросил его Эйс. — Ты все еще хочешь, чтобы я присоединился к тебе? — Лучше, чем умереть с этими неудачниками, не так ли? — Тич пожал плечами. — Черт возьми, однажды ты может быть сможешь снова увидеть Луффи. — Почему ты спрашиваешь меня об этом? — Эйс бросил вызов. — Не поймите меня неправильно, — усмехнулся Тич. — Мне плевать, что с тобой будет. На самом деле, последние пять минут мне не терпится увидеть твою кровь. Люди, которые переходят мне дорогу, нечасто получают второй шанс. Но ты более терпим, чем твой брат, так что, думаю, я могу это принять. Потому что, тот факт, что сын короля пиратов находится под моим командованием звучит впечатляюще, не так ли? Эйс сердито посмотрел на него, а трое пиратов за его спиной в тупом шоке уставились на него. — Я лучше умру. — Это не смешно, — огрызнулся Харута на Тича. — О, я не шучу. Он совсем не похож на своего старика, но, уверяю вас, он сын того человека. Вы сможете увидеть это — когда он действительно разозлился…. Как сейчас. Тич повернулся к Эйсу. — О, прости? Это был секрет? — Я же говорил тебе, мне все равно, что ты обо мне скажешь, — сказал ему Эйс. — Ты серьезно, не так ли? — тихо спросил Татч. Луффи точно не говорил ему этого. — Вот почему ты пошел за Луффи. — Спустя месяцы он наконец понял, что одержимость Тича Эйсом была ради власти. — Ты такой ебанутый. Его быстро встретил ствол пистолета, когда Тич направил его на него. Позади них Луффи протестующе застонал в ужасе. Эйс встал между ними, охотно приняв на себя всю тяжесть выстрела, пока Тич прицеливался в лоб Эйса. — О, ты хочешь защитить своего друга сейчас? Это мило. И ты уверен в своем решении. Тебе не кажется, что твои младшие братья уже достаточно травмированы, не видя, как его старшему брату прострелили голову. Эйс повернулся к Луффи, который с ужасом наблюдал за происходящим. Эйс попытался утешительно улыбнуться ему, но получилось гримасой. — Я буду в порядке, Лу. Он обещал. — Хорошо, закрой глаза. Тич был прав, Луффи натерпелся достаточно. Ему не нужно было больше видеть угроз Тича. Если огромные следы от слез на лице его младшего брата были хоть каким-то признаком, то любая дальнейшая дурацкая силовая игра этого ублюдка приведет его к срыву. Но, как всегда, Луффи никогда не слушался Эйса, потому что его глаза только расширились. — Не надо, — прошептал Луффи. — Так где она, Эйс? Твоя подмога. Они прибегут, если Луффи снова начнет кричать? — Нет, — сказал ему Эйс. — Потому что ты больше не сделаешь этого. Ты никогда ничего ему не сделаешь! — Эйс, — сказал Татч сзади, пытаясь оттащить его с дороги. — Он прав. Не делай этого. — Его друг звучал ужасно. Без сомнения, гостеприимство Тича. Но Эйс твердо стоял на своем месте, не обращая внимания на Татча. Луффи он сказал: — Беги, маленький кролик. Как можно быстрее. Не оглядывайся. Я найду тебя. — Черта с два, — прорычал Тич. — Он никуда не денется. А теперь приведи сюда своего друга, или это сделает Луффи! — Он взвел курок. Эйс посмотрел на Тича, наклонив голову вперед, так что пистолет был плотно прижат к ней, как будто подбадривая человека. — Поверь мне, Лу, — сказал он своему младшему брату. — Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. — Но… — голос Луффи дрожал, и он явно изо всех сил старался не заплакать. Но все было напрасно, так как через несколько секунд он сломался. — Пожалуйста, не умирай, Эйс, — он фыркнул, его паника перешла в рыдание. — Не оставляй меня здесь одного. — Я не оставлю. — Никогда. — Ладно, — буркнул Тич. Он распространил свои силы, и вокруг ног Эйса образовалась тень, из-за чего он почувствовал себя так, будто его погрузили в ледяную ванну. Эйс вздрогнул и услышал позади себя Татча, удивленно выругавшийся из-за неприятного ощущения. — Но ты не прожжешь себе путь отсюда. Он сделал знак морским пехотинцам: — Если пираты попытаются вмешаться, стреляйте в них на поражение. — Раздался тихий ропот согласия, когда щелкнули десятки орудий, направленных на двух пиратов в центре. — Не смей! — Изо предупредил. — Что ты за ебанутый урод? — отрезал Харута. — Разве ты еще недостаточно сделал с этим ребенком? Татч снова попытался заставить Эйса двигаться, но младший парень снова оттолкнул его. — Это предупреждение другим крысам! — Тич крикнул на всю комнату. — Выходи сейчас же, или я покончу с родом Гол Д. раз и навсегда. — Портгас. — Что! — Мое имя! Портгас не Гол. — Какая разница! — сказал Тич. — Для меня это важно, — прорычал Эйс. Он не был сыном своего отца, этот человек даже не знал его имени. Он сын своей матери. Она пожертвовала собой ради него, она сделала для него все. Не Роджер. Любой мог кого-то обрюхатить, а затем бросить. Но только его мать могла сделать то, что она сделала. Кем бы ни стал Эйс, хорошим или плохим, это произошло благодаря ей, а не Роджеру. И пришло время Эйсу перестать платить за чужие преступления. Он снова услышал всхлип Луффи, громче, и нахмурился. Он не хотел слышать, как он плачет. — Что ж, Портгас, — усмехнулся Тич. — Похоже, никто не придет тебя спасать. — Похоже на то, — ответил Эйс. — Нет! Прекрати! Не делай ему больно. — дрожащим голосом сказал Луффи, снова всхлипывая. Его и без того срывающийся голос прерывался едва сдерживаемыми рыданиями. — Какие-нибудь последние слова? Эйс посмотрел на него снизу вверх, чувствуя, как неописуемый гнев течет по его венам. — Ты пожалеешь, что заставил Луффи плакать. — Я сомневаюсь в этом! — Останавись! — Луффи заплакал. — Стой-стой-стой, СТОЙ! Почему ты не ПРЕКРАЩАЕШЬ! Убей меня вместо него! Сделай больно мне! Мне все равно — Он снова всхлипнул. — Только не трогай Эйса. Эйс закрыл глаза, укрепляя свою решимость. Почему Луффи никогда не мог его слушать? Он не хотел слышать, как его младший брат умоляет. Он не думал, что когда-либо слышал что-то настолько ужасное за всю свою жизнь. Ну, было время, когда Сабо умер, а Луффи плакал три дня подряд. Тогда он тоже звучал довольно ужасно. И, как и тогда, это только еще больше разозлило Эйса. — У тебя хватает наглости просить меня об этом! — Тич рявкнул на Луффи. — После того дерьма, которое ты всегда вытворял. — Прости, — крикнул Луффи. — Я сделаю все, что ты захочешь. Я больше не буду с тобой драться. Теперь я буду послушным. Просто, пожалуйста… пожалуйста, оставь Эйса в покое. — Слишком поздно, малыш. — Что с тобой, черт возьми, не так, — прошипел Татч, яростно толкая Эйса вперед, чтобы добраться до Тича. Но темные тени карабкались по его ноге, удерживая его на месте, пока Эйс оставался на своем месте между ними двумя. — Передай привет своему отцу в загробной жизни. — Ты можешь передать ему его сам, — сказал ему Эйс. И Тич ухмыльнулся ему, щелкнув пистолетом. — Сначала ты. А потом он нажал на курок- Луффи закричал так, словно умирал, и во второй раз вся комната погрузилась в хаос. Это было похоже на заряд статического электричества, которое потрясло всю комнату, заставляя волосы у всех встать дыбом. По крайней мере, так было с теми, кому удалось остаться на ногах. Половина морских пехотинцев и большинство приспешников Тича приняли на себя удар. Их глаза закатились, когда они рухнули друг за другом. В то же время Тич выронил пистолет, в агонии сжимая руку. Пуля, предназначенная для Эйса, выстрелила, срикошетив от пола, прежде чем вонзиться в стену позади них. Отвлекшись, Тич потерял контроль над своими силами, освободив Татча, который отполз назад с широко открытыми от замешательства глазами и на грани нервного срыва из-за внезапного всплеска силы. Он чувствовал, как руки братьев обнимают его, притягивая к себе. Рука Харуты так сильно сжала его запястье, что казалось, оно вот-вот сломается. — Что… это было? — потрясенно спросил он. Комната казалась такой же трясущейся, как и он сам. Морские пехотинцы кричали над своими павшими товарищами, не зная, мертвы они или просто без сознания. — Кто это был, — поправил его Изо, перекинув руку через плечо Тача и утешительно обняв своего давно потерянного брата. Берджесс, который почувствовал на себе всю тяжесть этого, сумел не выронить пистолет, но его хватка на Луффи ослабла. Луффи, единственный, кто не пострадал, сбросил с себя руки ошеломленного мужчины. И Бёрджесс позволил ему, слишком удивлённый, чтобы сделать что-то большее, чем пусто цепляться за него. Но он не бежал, как сказал ему брат. Вернее, не убежал. Вместо этого он побежал через комнату, легко избегая Тича, который был слишком поражен, чтобы даже заметить его. Он резко врезался в руки Эйса. С силой отбросив старшего парня на шаг назад. Эйс инстинктивно обнял его. Такой же удивленый, как и остальные. — Лу- ты? — Он начал. Но правда заключалась в том, что ему было все равно. Не сейчас. Эйс закрыл глаза, крепче обнял младшего брата, желая, чтобы тот перестал дрожать. — Я нашел тебя. — Он пообещал Луффи, нежно прижимаясь щекой к спутанным волосам. И впервые с тех пор, как началась вся эта неразбериха, он почувствовал себя довольным. Неважно, сколько ужасных вещей ему пришлось совершить. Или даже худшие вещи, которые он был готов сделать. Это все стоило бы. Для этого. Луффи ничего не сказал. Но он почувствовал, как его младший брат перестал дрожать, когда он упал в его руки, прижавшись лицом к ключице Эйса. Он был очень маленьким и холодным, но Эйса это не волновало. Потому что он вернул своего брата. И, черт возьми, если он когда-нибудь снова отпустит его. Это был голос Тича, который прервал его счастье, и Эйс открыл глаза, прижав голову Луффи к подбородку, когда почувствовал, что его младший брат пытается поднять глаза. — Что это было? — В его голосе было что-то мрачное, когда он снова потянулся, чтобы поднять пистолет неповрежденной рукой, но тут же отпрянул с шипением, так как он был еще слишком горячим, чтобы до него можно было дотронуться. Эйс мог видеть, что ладонь Тича была содранной и блестела от явных признаков ожога. — Ты отпустил ребенка! — Обвинял Тич поворачивается к своему товарищу по команде. — Простите, босс, — заикаясь, пробормотал Берджесс, все еще не понимая, что произошло. — Мне казалось, что ребенок оглушил меня — я… нет. — Бесполезен — ты бесполезен, — пробормотал Тич, повернувшись и глядя на Эйса. — Что ты сделал? — Он обвинил. — Половина моих людей сбита с ног. Я убью тебя за это. Эйс не удосужился указать, что только что попытался. — Это был не я, — мягко сказал он, наклоняясь, чтобы отодвинуть лицо Луффи от своей груди, и Луффи неохотно позволил ему. Его лицо было покрыто грязью и кровью, а на грязи были вырезаны грязные следы от слез. Он выглядел обиженным. Но Эйс не успел рассмотреть слишком внимательно, так как его младший брат извивался, высвобождаясь из хватки Эйса и прижимаясь к его груди. Все еще слишком травмирован тем, что почти только что произошло. Эйс понял и снова притянул его к себе. — Как ты обжег меня? Моя тьма сводит на нет твои силы, — все это время говорил Тич. Эйсу хотелось бы отключить его. Но тогда все снова станет неразберихой. Он посмотрел на Тича. — С чего ты взял, что это был я? — Кто еще это мог быть? Эйс пожал плечами, глядя на своего брата. У Луффи был хаки завоевателя. Это было интересно. — Ты полон сюрпризов, — прошептал он Луффи. — Ребята, вы в порядке? — спросил он у пиратов позади них. — Эйс, что это было, черт возьми! — спросил Харута. — Луффи в порядке? — Татч попросил отрезать своего брата, он сжал руку Харуты, пытаясь безмолвно сказать, чтобы тот оставил Эйса в покое. Эйс посмотрел на своего брата, решив, что в данный момент с ним все в порядке. — Он в порядке, — успокоил он его. — Это был Луффи, не так ли? — спросил Татч. Эйс ничего не сказал, но мужчине не нужно было его подтверждение. — Это сделал маленький ребенок? — спросил Изо. Взгляд Тича метнулся к Луффи, и Эйс крепче обнял его. — Ты шутишь! Он оглянулся на Эйса. — Ладно, хватит об этом. Отпустите его красиво и легко. Эйс почувствовал, как Луффи сильнее прижался к нему при этих словах, и Эйс ободряюще положил руку на волосы другого. — Давай, заставь меня. Тич зашипел при этих словах и ринулся к Берджессу, выхватив у него пистолет, прежде чем снова повернуться к Эйсу. — Я полагаю, ты думаешь, что это было умно, да? Что ты каким-то образом выиграешь. Эйс увидел пистолет, снова осторожно оттягивая Луффи от себя. Он пытался остаться на месте, но Эйс был настойчив. Притянул его за спину, когда Тич приблизился. — Ребята, — предупредил Татч своих братьев, и Изо шагнул вперед. — Я думаю, что ты уже достаточно сделал, не так ли? — Он твердо сказал Тичу, но Эйс жестом отозвал его. — Все в порядке, оставайся там. — Все в порядке! — прорычал Тич. — Что именно у тебя в порядке? — Он повернулся к группе позади него. — Соберитесь, слабаки. Неужели вы настолько жалки, что ребенок может вас сломить? — Черт возьми, нет, босс, — сказала Катарина. Ее рука была неуклюже замотана в клочок рубашки, когда она встала позади своего капитана. — А вы, — прорычал он морским пехотинцам. — Каждый из вас еще стоит на ногах. Если вы позволите этой компании сбежать, я лично выслежу вас и сделаю так, что это будет последнее, что вы сделали. Ваш адмирал не спасет вас. Вы понимаете? — Соберитесь, — приказал лейтенант своим людям — Охраняйте выходы. Ни один пират не сбежит под нашим надзором. — раздался громкий, хотя и неуверенный возглас согласия. — Эйс, — предупредил Изо. — Я вижу их, — сказал Эйс, не глядя на него. — Стойте позади меня. — Как будто мы можем тебе доверять! — рявкнул Харута, не обращая внимания на предупреждающую хватку Татча на его руке. — Ты не обязан мне доверять, — сказал Эйс, крепче хватаясь, чтобы удержать Луффи за спиной. — Только не двигайтесь. Ты тоже, Лу. — Он почувствовал, как лицо Луффи выглядывает из-за его плеча, чтобы увидеть, что происходит, но толкнул его обратно. — Хорошо, — пообещал Татч за всех троих. — Ты будешь в порядке? Эйс кивнул, когда почувствовал, как Луффи схватил его за руку, и он сжал в ответ, даже когда Тич подошел к нему. Еще раз тыкая пистолетом ему в лицо. — Есть еще какие-нибудь трюки в рукаве? — Всего один, — сказал Эйс. И потолок сломался. Вернее, сломались некоторые опорные балки, идущие по всему потолку. Эйс стоял на месте, пока вокруг него и его бывшей команды посыпались осколки. Остальным не так повезло, они разбежались, чтобы избежать обломков. Только Тич выстоял, его силы защитили его от худших повреждений. И среди всего этого хаоса был Марко, слетавший с потолка. Его крылья феникса замедляют его спуск до контролируемого падения, когда он приземляется перед Тичем. И ярость Тича была почти осязаема, когда он получил свой второй неприятный шок за день. — Ты, — прошипел он. — Ты стоял за этим, — он отмахнулся обожженной рукой. — Ты остановил пулю. — Ты слишком поторопился? — Он сказал Эйсу, игнорируя своего бывшего товарища по команде, вместо этого обыскать толпу. Эйс пожал плечами. — Я должен был. Он приставал к Лу. Взгляд Марко упал на Луффи, внимательно изучая его израненное лицо. — Ты держишься там, малыш? — Луффи посмотрел через плечо Эйса на Марко, его глаза расширились от сияющих крыльев феникса. Но он не ответил. Марко посмотрел поверх них, и его улыбка стала еще шире, когда он увидел своих товарищей по команде и… — Татч! — сказал он, его голос смягчился. — Не могу передать, как приятно тебя видеть. Татч выглядел потрясенным, хотя уже начал привыкать к этому, и через несколько мгновений его удивление сменилось широкой улыбкой. — Мой старый друг. Я уверяю, что я более счастлив видеть тебя. Мне сказали, что ты мертв. Теперь я вижу, что это была очередная ложь. — О, Эйс, — прошипел Тич. — Что ты сделал! — Я солгал, — сказал ему Эйс. — Ты бесполезен… — начал он, но пираты позади него перебили его. — МАРКО! — Мы думали, — начал Изо. — Что Эйс убил меня? — спросил Марко, нежно улыбаясь своему корабельному брату. — Поверьте мне, парню нужно намного больше практики, прежде чем он сможет победить меня. Татч улыбнулся в ответ своему другу, прежде чем посмотреть на Луффи, который прижался к спине Эйса, крепко сжимая его руку в своей. Татч решил, что должен извиниться перед Луффи. В то время он думал, что это просто слепой оптимизм. Но Луффи всегда был прав. И никто никогда не слушал его. Но с извинениями придется подождать, пока они не уберутся отсюда. Тич выглядел совершенно убийственно. Как будто он не знал, на кого злиться больше. Он повернулся к комнате позади него. — Вставайте! — Он сказал им, что его голос был таким низким от ярости, что это заставило Луффи прижаться ближе к Эйсу. — Убейте их всех, но принеси мне малкого. Марко посмотрел на Эйса, когда в их сторону послышался звук десятков выстрелов. — Возьмешь его? — Да, — сказал Эйс, оборачиваясь, чтобы обнять брата. — Хорошо, — он повернулся к своим корабельным братьям. — Держитесь друг за друга. — Стреляйте в них! — скомандовал Тич. И раздался взрыв дыма, который накрыл комнату, и от перепуганных морпехов раздались звуки выстрелов. А когда все прояснилось, заключенных уже не было.***
О, ребят, для меня все изменилось с момента моего последнего обновления. Я работаю волонтером в приюте для животных в течение двух месяцев, пока не начнется школа. Я должна заботиться о речных выдрах и енотах и жить здесь. Они просто позволяют мне бродить по этому месту в течение двух дней, так что я не совсем знаю, что делать с собой. И как всегда, когда я нервничаю, я пишу! У них есть две козочки-пигмеи, которых они держат в качестве домашних животных. И я думаю, что я влюблена в них. Они запрыгивают вам на спину и просто встают вам на голову и едят ваши волосы, пока другой не оттолкнет их. В любом случае, я чувствовала, что обязана вам, ребята, этой главой. Я не могу просто оставлять кульминацию на слишком долго. Но я действительно не знаю, когда смогу написать следующую. Я постараюсь сделать это в ближайшее время. Некоторые из вас спрашивали, почему Луффи не использовал Хаки Завоевателя, чтобы спасти Татча в последней главе. И ответ в том, что я хотел, чтобы он использовал его здесь, чтобы спасти Эйса, как он сделал в каноне (только на этот раз Эйсу это не понадобилось). Но мое оправдание, о котором я долго и упорно думала, заключалось в том, что Луффи готовился к этому (заряжался), но они отвлекли его, сказав, что Эйс мертв. И весь этот гнев, разочарование и беспомощность превратились в печаль. Одно дело, когда Тич лжет, и совсем другое, когда враги Тича соглашаются с ним. Так что Луффи был достаточно шокирован, чтобы все это разрушить. Так что я был поражен количеством отзывов, которые я получила. Я даже не знала, что многие до сих пор читают эту историю. Так что спасибо вам, ребята, за то, что дали мне знать, правда. Это сделало меня такой счастливой. Я бы с удовольствием ответила на них, но это заняло бы у меня часы, которых у меня нет, и это означало бы, что эта глава не будет опубликована до моего следующего выходного дня (когда бы он ни был). Поэтому вместо этого я собираюсь ответить на них, как только смогу, и добавлять их в главу по мере продвижения. Так что, если вы хотите узнать ответ, зайдите через пару дней, и, надеюсь, все они будут там! Ребята большое спасибо за поддержку! Вы продолжаете эту историю спустя столько времени! Теперь Эйсу и компании нужно скрываться несколько дней, пока не прибудет помощь…