
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
من لا يصبح ذئبا ، تقتله الذئاب - "Кто не станет волком, того волки загрызут". Возможно ли в условиях дворцовых интриг, извечного страха за свою жизнь и рабского положения надеяться на счастье? Или оно столь же призрачно, как и спокойствие в стенах внушительного дворца Султанов?
Пролог
02 сентября 2022, 12:00
***
Августовский вечер, отличавшийся заметным похолоданием по сравнению с предыдущими месяцами, лёгкой дымкой ложился на нагретую за день землю. Благоухающие сады на заднем дворике были наполнены трелями ночных птиц. На заросли кустов фасада особняка падали размытые отблески горящих в помещении свечей и тени, снующие туда-сюда. В зале собралось множество гостей, которые, судя по их важному виду, были одними из первых людей государства. В центре помещения сидел немолодой мужчина с заметной проседью в густой бороде. Он нахмурил брови и плотно сомкнул губы, внимательно слушая других людей. Вокруг бегали три молоденькие служанки, одетые в простую, но красивую одежду. Они ловко уставляли на столиках груды тарелок с едой, взамен такой же груды грязных тарелок, которые подхватывали на руки и поспешно уносили. Некоторые из присутствующих гостей обратили внимание на этих девушек и с интересом спрашивали о них. Больше всех интересовался человек, что сидел через одного от хозяина дома. Это был высокий статный мужчина в тёмно-сером кафтане, с лощёной бородой и сверкающими в отблеске свеч серо-голубыми глазами. Он при каждом появлении служанок заметно оживлялся, отрывал взгляд от тарелки и терял нить ведущихся разговоров. Девушки мало обращали внимания на вполне обычное поведение здешних гостей, но, уходя в отдельные покои, они бесконечно смущались и хихикали. Особенно заливалась краской невысокая миловидная рабыня с пышными каштаново-русыми волосами, больше похожими на гриву. Девушка, разумеется, не смела поднимать взгляда на гостей-мужчин, но её буквально пожирало девичье любопытство по отношению к этому статному господину. Их снова позвали, чтобы поменять блюда на столе, принеся им замену с кухни. Однако на этот раз сильно засмущавшуюся рабыню попросили остаться. Эфенди решил развлечь гостей и предложил девушке сыграть на арфе, что была им когда-то давно куплена. Служанка не смела отказать и, поставив на столик тарелки, уселась за музыкальный инструмент, стоявший всё это время в зале. Девушка глубоко вздохнула, подавляя в груди волнение перед собравшейся публикой, а потом плавно провела маленькими пальчиками по всем струнам арфы, заставляя их приятно задребезжать. Рабыня медленно наигрывала неопределённую и простую мелодию, которая разливалась по помещению успокаивающими звуками чего-то неземного. Девушка играла самозабвенно, покачиваясь в такт движения ловких пальчиков и словно чувствуя прикованные к ней взгляды гостей. Параллельно с этим она мурлыкала себе под нос какую-то свою песню, что идеально подходила для данной мелодии. Когда девушка закончила играть, то поднялась с подушки и присела в поклоне перед гостями, которые одобрительно закивали. В этот момент рабыня бросила мимолётный взгляд в сторону того статного господина и встретилась с блеском его серо-голубых глаз. Девушка не увидела ничего, кроме двух алмазных искр, которые поразили её своей нежной зачарованностью, такой притягательной и обаятельной, что она невольно улыбнулась. Эта миловидная детская улыбка с маленькой ямочкой на щеке так позабавила господина, что он ответил на неё уже своей улыбкой, сокрытой между густыми усами и бородой. Девушка, не смея более отвлекать гостей своим присутствием, удалилась из комнаты с неопределённым теплом в груди, приятными волнами расплывавшимся по всему телу. Юная служанка прикрыла за собой двери и прижалась к стене, что обдала её отрезвляющим холодом мрамора. Весь вечер она ловила на себе взгляд этого статного господина, чувствовала его напряжение, когда находилась близко, чтобы поставить яства на столик. Такое внимание немало напугало её. В доме их щедрого хозяина служило ещё три девушки примерно её возраста, но ни одна из них не удостоилась такого наблюдательного взора. Когда званный ужин подошёл к концу, Эфенди поднялся, чтобы проводить гостей, и снова позвал всех троих девушек. Юные рабыни с опущенными головами выстроились перед толпой мужчин, как будто на невольничьем рынке, откуда их давно перевезли сюда. Эфенди по-старчески пошамкал губами и прискорбно сообщил девушкам, что они отныне принадлежат не ему. Служанки с ужасом подняли свои глаза на их хозяина. Как оказалось, долги Эфенди стали столь огромны, что он уже не в силах выплачивать девушкам содержание, и этот званный ужин был попыткой устроить их в другое место. К счастью, один из гостей, тот самый статный господин, посоветовал продать рабынь в Султанский гарем, благо служанки были красивыми и ещё совсем юными, так что они определённо понравятся тамошним управляющим. Так и было решено. В короткий срок девушек собрали и отправили вместе с двумя господами, что как раз направлялись в Топкапы.