
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Шинджи Хирако доигрался: подверженный пустофикации шинигами проявил знание английского языка и передразнил хрюканьем сущность Хогьёку, отказавшуюся возвращать всё как было. Хогьёку материализовала мечту лейтенанта Хиори, над детским обликом которой подтрунивал капитан Хирако и которая желала отправить обратно в школу самого великовозрастного клоуна. «Хочешь вновь стать шинигами? Вновь поживи человеком!» - Хогьёку вынесло вердикт Шинджи Хирако.
Примечания
Очередной полёт фантазии в потоке сознания.
Присутствует бесогон - вас предупредили!
Глава 5, косой шоппинг.
01 сентября 2022, 07:09
Секрет сюмпо в реяцу – продавливании своей воли и себя сквозь пространство. Аппарация – это гиперболизированное продавливание. И в Поступи, и в Перемещении – важно окружить себя энергией, нивелирующей естественное сопротивление среды. Аппарация внешне похожа на сворачивание в спираль. Сюмпо внешне напоминает мерцание, когда начинающий практик заметен глазу лишь в момент совершения следующего шага. Перемещение требует чёткого представления, куда желаешь переместиться, после чего тебя словно выворачивает через игольное ушко, перенося в это место, максимальная удалённость которого зависит лишь от психологического фактора. Поступи достаточно знания направления движения, окружающая практика реяцу взаимодействует с миром, и чем лучше этого рода восприятие, тем длиннее дистанция между шагами, поначалу требующими визуального представления, и тем выше нагрузка на тело. Эксперты сюмпо отличаются отсутствием мерцания на каждом шаге, по сути, совершая непрерывное движение подобно бегуну, а не прыгуну с кочки на кочку. Для аппарации базовым является умение прокалывать пространство, у сюмпо два базовых умения – это стояние и движение.
Для Хирако путь внутри замка представлялся слишком извилистым и полным картинных соглядатаев. Пусть Саканаде успела вернуться в мир магии физического тела до ухода оттуда Гарри и оленя, а капитан обладал достаточными умениями для манифестации своего духовного меча и бережной для плоти Поступи, лучше переместиться несколькими прямыми отрезками в сотни метров, чем множеством по десятку. Вместо коротких шагов на каждый поворот коридоров Шинджи совершил всего лишь четыре шага: поднялся над внутренним двориком, поднялся над башнями, скользнул на половину километра для прямой видимости окна нужной спальни в башне Гриффиндор и очутился у самого окна. Удача улыбнулась – никого.
- Алохомора, - произнёс Хирако-Гарри, выведя на стекле синий зигзаг, напоминающий зеркальную и наклонённую букву «S».
Окно распахнулось. Шинджи по-быстрому взял мыло с мочалкой, зубную пасту со щёткой, полотенце, шлёпанцы и самым обычным бегом отправился в душ, ощущая себя донельзя грязным в чистой одежде, за ночь выстиранной и выглаженной домовыми эльфами Хогвартса. В общей ванной комнате парней он и застал многих ребят, включая трёх соседей по спальне, сонно тёрших зубы. Появление Поттера вызвало оживление. Хирако счёл излишним резкие изменения типа приветствия, которыми Гарри совсем не баловал окружающих, потому лишь разок кивнул Дину, Симусу, Невиллу и стал раздеваться у стенки с крючками, за которой находился закуток с душевыми лейками.
- Гарри, говорят, что Сириус Блэк украл Клювокрыла и ограбил кабинет Чар. И ваша троица в этом точно замешана. Колись, давай, - первым обратился балагур Финниган, когда Хирако-Гарри перед отправкой кушать спустился в факультетскую гостиную, где старшекурсники уже судорожно повторяли конспекты.
- Симус, говорят, кур доят. Главное, дементоров от Хогвартса убрали, а то Уизли весь изнылся, как там его старшие братья будут сдавать СОВ и ЖАБА в присутствии этих монстров.
- Что изнылся – верим, - откликнулся Фред Уизли.
- Но точно не о нас, - добавил Джордж Уизли
- Так что вчера случилось, Поттер? Как там Рональд? – требовательно поинтересовался староста Персиваль Уизли.
- Рональд лежит, маму ждёт, - ухмыльнулся Гарри. – А случившееся вчера всё равно оболгут в «Пророке», так имеет ли смысл метать бисер перед свиньями? – с безмятежным выражением лица Хирако-Гарри высказал жёсткую мысль.
- Эй, ты кого это назвал свиньями?!
- Все мы учимся в Хоге чему-нибудь и как-нибудь, - прощально помахал рукой Хирако-Гарри, выходя в коридор.
Шинджи прогулочной походкой направился в Большой зал, по пути сдерживая себя от закоренелой привычки ударять пяткой рукояти дзанпакто в лоб призраков, совершая консо – духовное погребение представляет собой очищающую от грехов отправку в Общество Душ. Хирако много думал о том, что шинигами совершают милость, убивая холлоу, поскольку духовное погребение Пустых отправляет в Ад, возвращая им способность переродиться в мире живых. Ещё будучи лейтенантом, Шинджи участвовал в Консо Рейсай, совершаемой через дюжину лет над могилой его прежнего капитана. Тогда же он уловил истинную суть ритуальной церемонии: у старших офицеров рейши, духовные частицы их тел, слишком плотные, чтобы раствориться в загробном мире, и представляют высокие риски для Общества Душ, поэтому их цинично сбрасывают в Ад.
Шинигами не собирался зачищать школу от всех призраков, но одного вредного полтергейста следовало как-нибудь похоронить в Ад. Только это технически не осуществимо, увы. Местные, обитающие в замке призраки являлись магическими слепками, оставшимися от волшебников и ведьм, чьи физические тела сгнили, чьи души переродились, а их магические останки витают там, где насыщенность магии высока. В отличие от рейши дюжину лет как похороненных шинигами, магические призраки копировали прежнюю внешность и отчасти сохраняли личность почившего мага. Духовно похоронить не получится, а магически? Если только развеять… Или пленить в живом портрете - оные напоминали магический слепок умершего волшебника или ведьмы. Или ещё что-нибудь придумать, чтобы зазря не расходовать ресурс.
Насущной же темой для Хирако являлся предстоящий выбор палочкового дзанпакто. Под какие цели? Шинджи обладал колоссальным объёмом и мощью духовной энергии, его стиль боя строился на сюмпо и зандзюцу - походя рассечь. Простейшие кидо, отработанные до применения без текста заклинания. Всё это для борьбы с холлоу. Его гипнотический шикай дуэльного типа, а банкай действует на массы без различения своих и чужих. Сейчас перед Хирако Шинджи возникли новые вызовы. Не эта возня в песочнице Магической Британии. Шикай у Соске Айзена тоже гипнотического типа, и сейчас, то бишь, почти век назад, освободились места трёх капитанов. Заранее подготовившийся гипнотизёр способен выдать заклинание за результат полного высвобождения дзанпакто, чтобы занять свободное место и получить безотчётный доступ к межмировому переходу, дабы продолжить свои опыты на холлоу в их мире Уэко Мундо. Айзен умело скрывает свою жажду силы, а кто не мечтает стать Королём Душ? Хирако склонялся к тому, что дзанпакто Айзена выставил ему условие обмануть всех, прежде чем он позволит овладеть силами банкая. Вот бедный Соске и решил пойти обходным путём.
Хогьёку отправкой в будущее намекнуло на пророчество о возвращении сына Короля Душ, мятежного Яхве, кайзера Ванденрейха и отца всех квинси, полярной противоположности шинигами. Лейтенант Шинджи как раз в войне с Ванденрейхом на рубеже восемнадцатого-девятнадцатого веков покорил банкай и стал капитаном, внёсшим существенный вклад в истребление квинси, опасных не тем, что они используют не внутренние духовные частицы, а поглощают их извне и так создают своё духовное оружие, но тем, что напрочь уничтожают духовных сущностей, тогда как шинигами возвращают их в круг реинкарнаций.
Представляемая квинси угроза страшнее пустофикации или шинигамики для холлоу. Пустофикация и шинигамика в рамках действующей системы мироздания, а квинси эту систему разрушают. Поэтому Хирако разумно счёл правильным выбирать себе палочковый дзанпакто из расчёта на квинси. Он и яд на лезвие своей Саканаде хотел заиметь против квинси для лишения их способности собирать духовные частицы, и слёзы исцеления предназначались для помощи душам, умирающим из-за квинси.
Атака? Защита? Их совмещение? Оборона не в характере Хирако, только пренебрегать защитой глупо, как и всецело полагаться на неё. Защитник обязан быть рядом, рискуя умереть первым. Капитан не видел смысла растить одноразового бойца. Абсолютной защиты нет, как и абсолютной атаки. Кому как не гипнотизёру знать, что даже маленькая и незаметная уловка способна решить исход сражения.
Специфичное обучение Гарри Поттера словно бы открыло шинигами глаза на существование мирной жизни, не где-то там у кого-то там, а для самого Хирако, дурачившегося на военной службе из желания разнообразить эту рутину. Раньше бы Шинджи и не подумал, как обыватель, завести себе домашнее животное. Теперь выпал шанс. Почему бы палочковому дзанпакто не стать этим самым любимцем, скрашивающим скуку и ограждающим от досужих проблем подобно кошкам, ловящим мышей в амбаре?
Блажь.
Насквозь военной личности, дослужившейся до капитана и почти три века отдавшей Готею-13, предстоит заново учиться мирной жизни, только чтобы вновь пойти на войну, утратив навыки? Верх гениальности! Нынешний период как отпуск. Не квинси, так сами шинигами будут преследовать пустофицированных коллег, как самим своим существованием подрывающих фундаментальные основы идеологии и являющихся недопустимым извращением.
Шинджи, благодаря Поттеру, разовьёт свои боевые возможности. Однако бой – всего лишь частный эпизод войны. Сражаются солдаты – организации воюют. И вот для войны-то у Шинджи нет никаких способностей. Война – это ещё и снабжение. А ещё это связь – контроль над ходом боёв на всех полях сражений. Вот во что имеет смысл вкладываться при развитии палочкового дзанпакто – в связь с соратниками. Только во вторую очередь и при наличии выбора – взять магического помощника милого и забавного себе подстать.
- Бр-р, Поттер, ты чего удумал, а? Не надо так улыбаться, - во время завтрака вздрогнул сидящий напротив Дин.
- Знаешь, Томас, в тупых американских фильмах частое развлечение – торт в харю. Давайте на праздничном пиру закидаем слизней дешёвыми маггловскими тортами? Поздравим от всей гриффиндорской души, - заговорщически предложил Хирако-Гарри.
Сидевшая под боком Гермиона подавилась английской овсянкой. Хирако постучал ей по спине, приговаривая:
- Ну-ну, подруга, я знал, что раз ты не согласилась показать голую задницу Фаджу, то уж вляпать рожу Малфоя в шоколадный торт всяко решишься. Так и быть, уступлю его тебе, - расщедрился парень.
Тут и Симус тоже чуть не помер от смеха, вместе с сэндвичем пошедшего не тем горлом.
- Вот уж спасибо, Гарри! – выдохнула Грейнджер.
- Ладно, Герми, ты извини, и за утро тоже. Как умная девочка посоветуй тупым пацанам, как безбашенно развлечься и не угодить в башню, - выдал каламбур шут.
- Вот именно, Гарри! Я девочка, сами ищите пацанские развлечения на свои задницы, - обидчиво произнесла Гермиона.
- Аллилуйя! – искренне возрадовался Хирако-Гарри. – Только зачем же на свои задницы? Невилл, ау, корешки вызывают ботву, приём. Так вот, мой травоядный друг, ты знаешь проклятье превращения скамьи в кактус?
Жевавший салат Лонгботтом очумело помотал головой, уставившись на Поттера.
- А кнопочную порчу? Гвоздевой сглаз? Шипастую анимацию? Жаль, Невилл, ты бы спас море клубники, - с серьёзный моськой на лице заявил Хирако-Гарри, подтягивая к себе всю тарелку с ягодами и фруктами.
- Нет таких заклинаний, Гарри, - педантично заметила Гермиона.
- Так надо срочно изобрести! Симус, ты у нас массовик-затейник, торжественно поручаю тебе составить техзадание и подрядить парней с Ровенкло.
- А самому слабо, Поттер? – подначил Финниган.
- Понимаешь, Финниган, одно дело вылакать зелье болтливости, а другое быть героем.
Симус ухмыльнулся, подумав, что понял причину развязавшегося языка Гарри.
- Что ж, сандвич сам себя не съест. Как говаривал секретный кумир Невилла, иногда лучше жевать, чем говорить, - бодро сказал Гарри, приступая к поеданию третьего по счёту бутерброда.
Позавтракав, получив у подруги список ингредиентов и договорившись с ней о встрече в Хогсмиде, Хирако прогулочным шагом направился дальней дорогой через подвесной мост в башню по другую сторону речного каньона, давая своему провожатому время собрать манатки. Шинджи был на все сто уверен, что это из-за аконитового зелья ликантроп на утро после полнолуния выглядит бледной немощью. Так и оказалось, когда он зашёл в класс ЗоТИ и поднялся по ступеням в профессорские апартаменты – оснащённый камином кабинет с выходом в спальню и ванную. Шинигами всё ещё испытывал неудобство, находясь в помещении из каменных блоков с высоченными потолками вместо привычных деревянных бараков с тонкими бумажными стенами, эти чувства он специально отразил на лице живого человека, мастерски обращаясь с «живым гигаем».
- Привет, Гарри. Я видел, что ты идёшь, - кивнул бодрый и полный сил Ремус.
Профессор взмахнул своей палочкой, невербально применяя заклинание упаковки на саквояж, имевший хрустальный шар и несколько колбочек с зельями для ведения магического поиска. В ящичках тоже ощущалось нечто магическое.
- Доброе утро, сэр.
- Спасибо за обезвреживание, герой. Всё могло быть хуже, поверь мне, - проговорил мужчина с грустной улыбкой, складывая стопку пергамента в большой сундук. - Мне искренне жаль, Гарри, что тебе довелось пережить клиническую смерть.
- Опять в «путешествие»? – иронично спросил Хирако-Гарри, меняя тему.
- Я давно уже к этому привык, - спокойно признал Люпин и вновь ткнул палочкой, признавая за парнем право избегать темы пережитой смерти.
На сей раз составились книги с парой туфель, закрылись ящички и одёжное отделение, - очередной дорожный сундук сложился и закрылся. Ещё пара пассов волшебным инструментом, и уменьшенный до шкатулки сундук встал рядом с такими же.
- Печально…
- В целом или в частности, Гарри? – поинтересовался Люпин, продолжая дирижировать.
- Вы замечательный человек, мистер Люпин. Вы многому научили всех в школе, однако сами сдали на удовлетворительно, так и не увидев предоставленных вам возможностей.
- О чём ты, Гарри? Какие такие возможности я пропустил? – нахмурился Люпин.
- Сборщик редких ингредиентов, лесничий, репетитор, археолог, преподаватель в Аврорате - с особым графиком работы. Обучение трансфигурации и чарам, чтобы упаковаться в полнолуние, - Хирако-Гарри важно поправил очки, подчёркивая смысл. – Опасность преувеличена, сэр, раз с ликантропом в дикой форме можно справиться примитивным заклинанием с первого курса. Доказанный факт. А вот за последующую фиксацию прошу прощения, сэр, экспромт.
- Эх, Гарри… - Люпин даже приостановился со сборами. – Прошу прощения, что забылся и подверг ваши жизни опасности. И спасибо за советы, мистер Поттер, о лесничестве и археологии я действительно не подумал.
Люпин сделал ещё несколько взмахов палочкой и затем все коробочки со стола смахнул в кожаную сумку.
- Так, это твоё, Гарри. Береги наследство отца, - подходя к столу и передавая мантию-невидимку.
Хирако принял артефакт, сдержав удивление от узнавания ткани, точно такой же, из какой в Обществе Душ делали форму шинигами, выдерживающую банкай и скорости мастерского сюмпо. Люпин продолжал:
- Я уже не твой учитель, так что со спокойной совестью возвращаю тебе это, - махнув на разложенную на столе Карту Мародёров. – Шалость удалась, - пароль свернул карту в обычный пустой пергамент.
- Спасибо, сэр. Можно они побудут у вас, пока я не куплю расширенную сумку на Диагон аллее?
- Хех, можно, Гарри. И поверь моему опыту, многократно дешевле и удобнее пользоваться Редуцио, - складывая мантию-невидимку и пергамент в кожаную сумку-портфель, имевшую дорогостоящее расширение пространства.
- Хех, сэр, имея легальную сумку, я со спокойной совестью сделаю в ней потайной и бездонный кармашек.
- Оу… - Люпин удивился и тихо засмеялся находчивости юнца. – Дельно, да. Тогда вперёд, молодой человек, этот камин уже открыт.
Перевесив зонт-трость через руку с практически ничего не весящей сумкой, мужчина в стареньком костюме бросил в камин дымолётный порох и назвал общественный адрес, приглашая парня идти первым. Легко и просто одетый Шинджи теперь на личном опыте имел возможность испытать полёт в магической трубе, имевшей выходы во множество других каминов, проносившихся мимо него. Навыки сюмпо помогли стабилизировать «катапульту», парень вышел в трактире спокойно, как почти все взрослые. Следом появился Ремус, поздоровавшийся с барменом Томом. Хирако спокойно воспринял шепотки узнавания Гарри Поттера несколькими утренними посетителями, скорее всего, снимавшими комнаты этажом выше. «Ежедневный Пророк» в их руках описывал очередное грехопадение Сириуса Блэка, доблесть министерских служащих и школьных работников, «предотвративших самое ужасное», а ещё журналисты пожурили Фаджа за отправку в Хогвартс без пятёрки авроров и нелепость назначения казни гиппогрифу, словно этот зверь разумен подобно человеку.
- В банк? – уточнил Люпин, раздвинувший кирпичи магического перехода и первым шагнувший в магический квартал.
- За сумкой, а то в чём нести монеты? – вторым переступивший проход Хирако-Гарри ухмыльнулся. Он видал районы и похуже Диагон аллеи, во всех смыслах.
- Да, дилемма, - скромно улыбнулся Люпин, покосившись на Поттера. – Ну, идём, так и быть, одолжу тебе, Гарри.
- Оу, благодарствую, мистер Люпин, так действительно будет проще и быстрее, - согласился Хирако-Гарри.
Идя по аллее магазинчиков, Шинджи проницательно догадался о причинах, побудивших какого-то шутника назвать прямую улочку Косой – обилие защитной магии на зданиях визуально искривляло пространство, наложение и напряжённость полей создавали эффект кривого зеркала.
Все лавочки уже работали, ожидая первых посетителей. Кроме Люпина и Поттера – никого, все сидели дома в страхе перед Сириусом Блэком, «разгромившим» Хогвартс и отправившимся дальше учинять безобразия. Бизнес ещё держался, а куда им деваться? Пока обходится без грабежей, торговцы работают на свой хлеб с маслом.
«Волшебное снаряжение для умников» встретило мерным тиканьем часиков и бликами от начищенных телескопов, астролябий, хрустальных шаров. Имелись тут и сундуки, и портфели, и шкатулки. Представленной оказывалась малая часть товара. Интересующие Хирако кожаные изделия стоили раза в полтора-два выше матерчатых. Переплачивать десятки галлеонов? Целям Хирако вполне удовлетворяла удобная сумка-книжка с длинной широкой лямкой для ношения на плече или через плечо, она стопроцентно облегчала вес поклажи, каждое из двух основных отделений вмещало шкаф как в школьной спальной, а передний кармашек с чемодан объёмом и чарами стазиса для хранения еды и зелий. Тут имелись и рюкзаки, от маленьких до походных со множеством отделений и суммарной ёмкостью свыше десяти кубометров, их цены кусались.
Дальше помпезное здание Гринготтса. Люпин неловко передал золотой ключик и тактично остался в банковском холле, пока Хирако-Гарри посещал фамильный сейф №687, сопровождаемый гоблином, тем же Крюкохватом, ответственным за этот участок. Поттеры не поскупились на дополнительную защиту, которую снимал сотрудник банка, прежде чем клиент мог воспользоваться своим сейфовым ключом. Поэтому никто, кроме самого Гарри, наследующего отцу Джеймсу, не брал деньги Поттеров. Эта система далека от идеала, будучи уязвимой изнутри, ведь в банке есть дубликаты всех ключей, а их сотрудники могут снять защиту, зато так удобно отправлять в банк домового эльфа. В прошлом Гарри не заметил действий Крюкохвата, но в процессе пересмотра жизни обратил внимание на ритуальный характер манипуляций с фонарём, определённое место стояния, поза, гоблинская рука при открытии замка.
- Мистер Крюкохват, а сколько будет стоить дополнительная парольная защита? – памятуя о Билле Уизли, чисто для проформы осведомился Хирако-Гарри, в свете фонаря обозревая кучи золотых монет.
- Сто галлеонов простая, пятьсот галлеонов двухфазная, тысяча галлеонов трёхфазная, - оскалился гоблин.
- Поясните, пожалуйста.
– Двухфазная означает следующее: если с момента последнего посещения прошло от десяти до ста лет, в зависимости от желаемых клиентом настроек, то основной пароль сбрасывается на запасной попроще. Третья фаза – истечение срока действия всех паролей с установкой новых при следующем обращении.
- Улучшение за новое?
- Да.
- И никто не войдёт вовнутрь?
- Да, мистер Поттер. Придётся либо ждать, либо платить за снятие защиты.
- Спасибо. Отвернитесь, сэр.
Гоблин молча повиновался одному из основных требований клиентов.
Хирако принялся вручную сгребать монеты в сумку? Зачем, когда есть сразу несколько удобных связывающих заклинаний. Например, тридцать седьмой путь связывания «Потерянная звезда», создающая эластичную плёнку. Но лучше восьмой путь «Притяжение», обратный «Отпору». Капитан быстро приноровился лепить шары по сто монет, после чего отправил в сумку порядка двух тысяч галлеонов, существенно сократив запасы монетарного золота. Затем Шинджи, задержавшись в проходе, применил барьерное кидо Кёмон: «Зеркальные ворота» сверкнули духовным светом, отразив разрешённого входящего и сделавшись прозрачными; без подновления защиты хватит лет на десять. Перестраховка. Встав перед скалящимся острозубым коротышкой, Хирако вытянул правую руку, его ладонь приобрела белый ореол:
- Тамма Отоси, - тихо произнёс капитан шинигами название заклинания «Короткий сброс», удаляющего последние минуты воспоминаний и дезориентирующего, а при подаче очень больших объёмов энергии ещё и нокаутирующего. Отличное кидо для стирания памяти живых о мимолётной встрече с холлоу или шинигами, обязательное к изучению офицерами дивизионов Готея-13.
Недоумевающий гоблин впал в прострацию не хуже классического для магов Обливиэйта, придающего забвению выборочные воспоминания. Хирако неспешно отошёл и попинал одну из оставшихся куч золота, формируя новые воспоминания.
- Можете закрывать сейф, мистер Крюкохват. Возвращаемся.
- Вы будете покупать парольную защиту, мистер Поттер? – спросил пришедший в себя гоблин, ничего дурного за собой не заметивший. – Мы ещё можем усилить внутреннюю защиту заклятьем Пылающей руки и заклятьем Умножения, по сто галлеонов при наложении и по галлеону в год за обслуживание.
- Спасибо, сэр, я подумаю. Да, и ещё, мистер Крюкохват, - «вспомнил» Хирако-Гарри, усаживаясь в тележку, - я правильно понимаю, что доступ к фамильным счетам предоставится только после совершеннолетия и полного вступления в наследство?
- Верно, мистер Поттер. Весь пакет документов у вас должны быть в порядке.
И похожий на упитанного домовика гоблин дёрнул за рычаг, отправляя тележку по рельсам.
- Мистер Люпин, - вернувшись в холл, сходу начал Хирако-Гарри, - оказывается, защита сейфа бывает такой разнообразной и такой дорогой, что дешевле иметь счёт. Поможете мне открыть подходящий?
- Куда я денусь, Гарри… - натянуто улыбнулся взрослый, выступающий в роли попечителя.
Пока седовласый и в круглых очках гоблин Богрод за высоченной конторкой неторопливо заполнял формуляры и рассматривал в лупу блестящую золотую монету, Хирако отсчитал Люпину галлеоны за сумку, выдав с округлением кнатов и сиклей до целого галлеона. Не мудрствуя лукаво, эти деньги Люпин положил на свой банковский счёт вместе с большей частью профессорской зарплаты, выданной ему сегодня директором Хогвартса.
- Гарри, ты дальше сам справишься? Я подожду тебя у Фортескью, - любезно предложил Люпин.
- О, спасибо, сэр! Конечно, я уже взрослый мальчик.
Ремус улыбнулся и проводил Гарри взглядом до второй лавки справа – «Магазин волшебных палочек Олливандеров».
Хирако зашёл в тесное помещение, звякнул дверной колокольчик. Прилавок и конторка сразу у входа, дальше всё забито коробками от пола до высокого потолка, добираться наверх помогали подвижные лестницы. Лестница из чёрного дерева витком спирали подымалась в хозяйские помещения. Чистенько, без пыли. И аромат – чарующий аромат древесины и лака, при каждом вдохе чувствовались новые нотки запаха.
- Здравствуйте, мистер Олливандер! – громко произнёс Хирако-Гарри, скрипнув половицей.
- А-а, мистер Поттер, остролист, одиннадцать дюймов, сердцевина из пера феникса. Какое неожиданное время для визита… - произнёс взлохмаченный седовласый старик в давно вышедшей из моды одежде. Он спустился сверху.
- Так случилось, сэр, что первая ваша палочка оказалась внутри меня. Мне срочно понадобилась запасная.
- Ах, молодость-молодость, - весело улыбнулся Гаррик. – Что ж, мистер Поттер, попробуйте эту, - встав на приставную лесенку, мастер извлёк одну из коробок со стены слева от входа
- Мистер Олливандер, извините, но мне бы хотелось самому выбрать себе сочетание древесины и сердцевины.
- Ай-яй-яй, мистер Поттер, я же вам говорил в прошлый раз – это палочка выбирает волшебника, а не наоборот. Попробуйте. Двенадцать дюймов, остролист, сердечная жила валлийского зелёного дракона.
- Сэр, у меня есть тётя Мардж, она содержит собачий питомник. Когда кто-то приходит выбирать себе щенка, некоторые из них сами бегут на понравившийся запах, с которым вошёл покупатель. Однако клиенту не нужна первая попавшаяся дворняжка, он пришёл за сторожевым псом, а может за охотничьей загонщицей, или пастушьей породой, или полицейской собакой. Животных дрессируют.
- Гарри, к волшебным палочкам не применимы такие маггловские сравнения, - улыбнулся Олливандер.
- Сэр, вы же сами говорите, что они в какой-то мере живые, раз способны отличать подходящего для себя кормильца.
- Мальчик, я делаю и продаю волшебный палочки в разы дольше, чем ты живёшь, - обидчиво сказал Олливандер, перестав улыбаться. – Волшебные палочки – это специфический магический инструмент со своими особенностями. Маггловский подход тут неуместен.
- Сэр, я заплачу за чтение краткого описания основных видов магической древесины и сердцевин, которые использовались мастерами Олливандер до вас. В конце концов, это же вторая палочка, - картинно всплеснул руками Хирако-Гарри, отказавшись что-либо доказывать тому, кто слеп в главном.
- Какую вам хочется, мистер Поттер? Хлёсткую? Покладистую? Чудаковатую? Зеленоватую? Со львом? Склонную к невербальным заклинаниям? Игривую?
- Принесите все с пером почтовой совы.
- Хм? – подивился мастер, сталкивавшийся и не с такими покупателями. Обычно желают самых лучших, типа американской птицы-гром или русской птицы-удачи цвета ультрамарин.
- Их вряд ли у вас много, - натянул «любезную» улыбку Хирако-Гарри. – Я благодарен вам за первую, сэр, но вторую хочу выбрать сам. У меня питомец Букля, полярная сова. Я её обожаю. К сожалению, заказ с её пером наверняка будет производиться недели или месяцы, а вторая палочка мне нужна вот прямо сейчас.
- Хорошо, мистер Поттер. Ждите.
Перья почтовых сов частично подчёркивали характер непостоянного остролиста, выбирающего себе хозяина, занятого опасными или духовными поисками. Удовлетворённый сносным объяснением Олливандер отправился вглубь лавки, к самым старым и задвинутым полкам с нераспроданными изделиями предков. Лежавшие тут палочки иногда находили своих владельцев спустя века. Долго собираемых коробок набралось под сотню.
- Вот, мистер Поттер. Сейчас я вам их все покажу.
Мастер взмахнул своей грабовой волшебной палочкой, отчего все десятки коробок взлетели и распределились в виде поля десять-на-десять. Разом открылись простые и подарочные коробочки, являя возлежащих на подушечках красавиц, одна из которых начала переливаться, а другая искрить, третья задрожала.
- Теперь, сэр, давайте определимся с древесиной. Что-нибудь телепатическое есть? – капитан зашёл с главного и решил порыбачить, сокращая время направленным реяцу, на которое клюнуло три палочковых дзанпакто. Действительно, маггловский подход требовал магических поправок.
- Вот эта, - широко и весело улыбнулся счастливый Олливандер, беря в руки словно бы сделанную из перьев коробку с той симпатичной палочкой, которая искрилась. – Липа, четырнадцать дюймов. Липа была в моде в прошлом веке, она наиболее подходит ясновидцам и специалистам по легилименции. Мой отец изготовил её в шутку. А эта, если позволите, сосна, двенадцать дюймов, - беря чёрную коробку с роскошной палочкой в полоску, которая мягко переливалась сине-голубым цветом.
Мастер дал справку, пытаясь заинтересовать именно этим инструментом:
- Прямоволокнистая сосновая волшебная палочка всегда выбирает себе независимого хозяина-индивидуалиста, который может быть воспринят окружающими как одиночка, человек-интрига и, возможно, загадка. Сосновым палочкам нравится, когда их используют творчески и, в отличие от некоторых других, будут беспрекословно приспосабливаться к новым методам и заклинаниям. Многие изготовители волшебных палочек утверждают, что сосновые палочки способны обнаруживать и лучше всего служить тем, кому суждена долгая жизнь. И я могу это подтвердить, поскольку мне лично не известен ни один хозяин сосновой волшебной палочки, который умер молодым. Сосновая волшебная палочка является одной из наиболее восприимчивых к невербальной магии.
Третьей на прилавок легла чёрно-белая коробка:
- Боярышник, тринадцать дюймов. Палочки из боярышника по природе своей сложны и интригующи, как и волшебники, которые им лучше всего подходят. Палочки из боярышника могут быть идеальны для целительства, но так же умело могут проклинать, и я вообще заметил, что им наиболее комфортно с конфликтной натурой или с волшебником, который проходит через период потрясений. Однако боярышник нелегко освоить, и я бы всегда рассматривал вопрос о попадании палочки из боярышника только в руки ведьмы или волшебника с доказанным талантом, или последствия могут быть опасны. Палочки из боярышника имеют заметную особенность: при неумелом обращении наложенные ею заклятия могут вернуться обратно.
- Сэр, позвольте.
Хирако уже выбрал. Липовая никак не среагировала, будучи взятой в руку, перестав искрить. Шинджи усмехнулся и под оханье Олливандера ковырнулся ею в носу. Едва он вынул, как из кончика брызнул сноп зелёных искр, оставивших на прилавке и полу точно такие же мелкие подпалины, какие оставляет заклинание Вердимиллиус – тысяча зелёных искр.
- Беру липовую палочку, мистер Олливандер, - произнёс Хирако-Гарри, влюблённо погладив свою щегольскую красотку длины идеального танто. Капитан знавал десятки кинжальных дзанпакто – классные ассистенты!
- Вы уверены, мистер Поттер? Без таланта к Прорицаниям липовая палочка обманет и запутает вас, вплоть до появления букета цветов вместо обезоруживания.
- Сколько с меня за эту милашку, сэр? – игнорируя заботу подмастерья, по мнению капитана шинигами, не имеющего права считаться настоящим мастером.
- Четырнадцать галлеонов, мистер Поттер, сочетание очень сложное в изготовлении, - с едва заметным смущением оправдался Гаррик.
- Шутка на спор? – фирменно усмехнулся Хирако-Гарри. – Ещё мне, пожалуйста, кобуру на бедро и на пояс, наручи с пружинным механизмом в расширении и полным набором чар, два премиум-комплекта по уходу.
Выложив суммарно под сотню увесистых кругляшей и покамест убрав покупки в сумку, транжира пропустил книжный по этой же стороне аллеи и… прошёл мимо элитного ателье «Твилфитт и Таттинг». Пока на нём обноски, Хирако посетил магазинчик «Мётлы «из рук в руки». У Гарри Поттера бы тут не возник никакой интерес – только новинки! А у Хирако глаза разбежались. И игрушечные для самых маленьких, и семейные, и спортивные. Четыре устаревших модели «Комет», четыре устаревших модели «Нимбус», шесть устаревших моделей «Чистомёт», а уж малоизвестных моделей почти два десятка. Здесь умели ухаживать за летающими мётлами, предоставляли услугу подновления чар и продавали всевозможные аксессуары. Хирако вместе с наборами для ухода и чехлами выбрал пару добротных летающих мётел «Нибус-1001», доработанную модель, на которой летал отец Гарри. Для мобильности своей и Гермионы, до сих пор не догадавшейся о таком виде транспорта, в котором уже предусмотрены магглоотталкивающие чары для спокойных полётов в городах. Всего отдал двадцать галлеонов и два сикля, тогда как новенькая гоночная «Молния» стоит четыреста галлеонов – полугодовая зарплата среднестатистического чиновника!
Пришло модное время! Заядлый модник, привыкший менять рубашки и галстуки чуть ли не ежедневно, с предвкушением отправился в элитное ателье. Ну, это вам не превосходный бутик в первом районе Руконгая в Обществе Душ. Выше ожиданий, на пару уровней выше «Мантий на все случаи жизни» мадам Малкин. Крой, материалы, обслуживание, красивая отделка магазина, просторная примерочная, приятная и комфортная атмосфера с патефоном, играющим лёгкую инструментальную музыку.
- Здравствуйте, мистер… Вы заблудились? – вежливо поинтересовался продавец с прилизанными чёрными волосами и тонкими усиками, в три витка подкрученными на щеках.
- Эх… - горестно вздохнул Хирако-Гарри, специально прикрывший шрам чёлкой.
Сняв свою новую сумку, Шинджи театрально перевернул её и некультурно вытряхнул на персидский ковёр кучку золота - монет эдак в полтораста. И сразу же поменял позу с сутуленной на знающего себе цену мажора.
- Мне полный гардероб на все сезоны. Не хватит этого – отвалю ещё. Облизывайте меня.
Продавец спрятал досаду за приклеенной улыбочкой, позвал помощницу и принялся снимать мерки и узнавать вкусы клиента, желающего узнать все виды материалов и вполне уверенно определяющего фасоны. От туфель, ботинок, сапог, до нижнего белья и сезонных пижам. В основном классика.
Шинджи и так давился, и эдак, в итоге ограничившись всего тремя рубахами и дюжиной галстуков к ним ко всем, а хотелось к каждой по столько. Бедная Розанна Элмс вытащила вообще все имевшиеся галстуки, на которых Сэмюэл Лоррис готов был повеситься, лишь бы угодить привередливому клиенту, которому то ширина не та, то оттенок узора недостаточно кричащий, то орнамент недостаточно аляповат, то блёсток не хватает, то рисунок похож на плесень. Остального Хирако тоже взял минимум – парадное и повседневное. Раскошелился так, как некоторые и за квартал не зарабатывают. Но оно того однозначно стоило! Автоматические чары подгонки сделают эту одежду носимой до конца школы, а там уже неприлично будет продолжать таскать на себе эти вещи, которые вполне достанутся сыну в наследство, настолько качественные и добротные, конечно, при условии бережной носки.
Из магазина Хирако вышел часа через полтора полностью в новом, одетым с иголочки, стильным и ощущающим себя если не заново рождённым, то великолепно точно. Особенно порадовала подарочная услуга от ателье – стрижка с вплетением волос клиента в вещи и вышивание инициалов, что поможет домовикам лучше ухаживать за вещами и избавит от проблем с поиском потерявшегося носка, к примеру. Кардинально менять причёску Хирако пока не стал, но бардак на голове теперь стал художественным, как отметил взрослый, более чем идущий к мальчишескому лицу. Разумеется, прилагались всякие запонки, держатели галстука, ремень с золотой львиной мордой и ремень с совой.
Оставив аптеку Малпеппера в прошлом, Хирако заглянул в престижную аптеку «Слизень и Джиггер». Как говорится, встречают по одёжке. Здесь без проблем взяли список Грейнджер на подготовку.
- Кстати, уважаемый, а у вас есть готовое зелье потенции? – уточнил подросток. – А ещё прибыльный дядя-маггл страдает ожирением. Посоветуете что-нибудь для него и для красоты его жены-сквиба?
Подкуп обошёлся всего в тринадцать галлеонов – целых тринадцать золотых монет! Дурсли будут ещё должны ему.
Торговый центр «Совы» стал следующим в очереди на посещение. Мрачный зоомагазин, где ночным птицам комфортно. Каких только почтовых сов тут не было! Сипухи, неясыти, ушастые совы, полярные совы, сычи, филины. Хирако тут затарился всевозможными лакомствами для Букли, несколькими насестами, кормушкой и поилкой со стилистикой снежных норок с анимированными ледяными ящерками, мешочки и маленькие тубусы для поклажи, уменьшающие конверты ленточки с липучками и прочие аксессуары для любителей сов.
Зайдя за представительными писчими принадлежностями, Хирако последним пунктом программы заглянул в непопулярный магазин «Чудесные волшебные палочки Джимми Киддела». Продавец поспешно вышел из соседствующей с торговым залом мастерской, едва тренькнул дверной колокольчик.
- Добрый день, мистер Киддел, - первым поздоровался вошедший, удовлетворённый опрятным внешним видом подтянутого мужчины средних лет на вид. На лбу специальные очки-бинокль, чёрные нарукавники, чёрный фартук поверх летних брюк фактуры сливовой древесины и однотонной приталенной рубашки цвета тополиного ствола.
- Здравствуйте, уважаемый клиент. Чем могу быть полезен вам? – вежливо поинтересовался изготовитель волшебных палочек, которые даже по проработанности внешнего вида слегка превосходили изделия Олливандера, больше сосредотачивавшегося на качестве обработки корпуса и сердцевины, отчего капитан шинигами гораздо лучше ощущал их, нежели более блёклую продукцию Киддела.
- Я хочу купить часть вашего бизнеса, сэр. Тысяча галлеонов за половину, - наугад предложил Хирако-Гарри.
- Извините, не продаётся, - спокойно отказал Джимми, на миг вскинув брови.
- Даже Гарри Поттеру?
- Отоварившемуся у Олливандера? – в тон ответил владелец магазина, приносящего достаточно денег, чтобы производить новый товар.
- Мне уже можно писать объяснительную?
- Хех, мистер Поттер, я едва свожу концы с концами, зачем вам вкладываться в мой магазин? – твёрдый Киддел продолжил перекидываться вопросами.
- А вы разве не хотите сверхприбылей? – широко усмехнулся Хирако-Гарри, которому понравилась словесная игра и сам продавец.
- А кто же не хочет разбогатеть за чужой счёт?
- Так на вас таки можно крупно заработать, а про сведение дебета с кредитом для красного словца?
- Неужели несовершеннолетним теперь разрешено совершать налогооблагаемые сделки купли-продажи?
- Разве вы не в курсе – закон что дышло, куда повернул, туда и вышло?
- У вас, мистер Поттер, есть какие-то идеи помимо торговли лицом? – довольно грубо и прямо выразился Киддел с серьёзным видом, говорящим, что он сталкивался с произволом чиновников.
- Вы хотите их присвоить себе без допуска в бизнес, мистер Киддел?
- Вы предлагаете мне купить кота в мешке?
- Как с такой прозорливостью вы сами не заработали на этом?
- Хорошо, мистер Поттер, вам удалось меня заинтриговать. Однако такие сделки не совершаются с кондачка, - скрестив руки на груди.
- Хорошо, мистер Киддел, - довольно улыбнулся Хирако-Гарри. – Если вы принципиально не возражаете продать долю своего бизнеса, я дам вам дружеский намёк и повторно подойду с тем же предложением в течение недели после возвращения из Хогвартса. Согласны? – капитан перешёл на следующий уровень торговли.
- Принципиальных возражений полно, однако я не знаю ценность вашего намёка, мистер Поттер. Если рекомендация перевесит, я готов рассмотреть вопрос вашего вхождения в долю моего дела. Излагайте.
- Я говорил это мистеру Олливандеру, однако он меня абсолютно не понял и ещё обиделся. Проверим вашу сообразительность. Итак, сэр, у меня есть тётя Мардж, она содержит собачий питомник. Когда кто-то приходит выбирать себе щенка, некоторые из них сами бегут на понравившийся запах, с которым вошёл покупатель. Однако клиенту не нужна первая попавшаяся дворняжка, он пришёл за сторожевым псом, а может за охотничьей загонщицей, или пастушьей породой, или полицейской собакой. Животных дрессируют.
Хирако повёл рукой, приглашая дать ответ. Джимми подложил руку под локоть и взялся оглаживать ухоженную короткую рыжую бороду, размышляя.
- Хм, телесный Патронус? Известно много случаев, и когда смена волшебной палочки приводила к смене животного облика, и когда форма сохранялась при новой волшебной палочке, - заметил Киддел.
- Собачка и конура, - загадочно улыбнулся Хирако-Гарри, широким жестом обведя аккуратные стеллажи с ячейками, где вместо навала, как у Олливандера, все коробочки лежали каждая на своём месте, открытыми и отсортированными по сердцевине и древесине. Прикреплённые к нижней части коробок ценники тоже радовали глаз золотыми цифрами от одного до четырёх, что кратно ниже цен у Олливандера. В лавке хватало света, само дерево отделки не успело почернеть и радовало глаз тёплыми цветами. Имелся информационный стенд с лаконичным описанием материалов всего по три-семь слов на каждую строчку. Покупатель мог пройтись, выдвигая ячеистые полки и любуясь внешним видом товара.
- Хм, я подумаю, мистер Поттер, в следующий раз мы поговорим обстоятельнее.
- Договорились, мистер Киддел, до встречи.
- Подождите, мистер Поттер. Ответьте, зачем вам раскрывать секрет? – с серьёзным видом поинтересовался Киддел. – Занялись бы всем сами вместе с друзьями.
- Чтобы никто не подумал похищать меня или моих друзей для выпытывания. Проще рассказать и заработать на этом, чем трястись и прятаться, как Фламмель с философским камнем. Проще вложиться в уже стоящий на ногах бизнес, чем открывать новое дело.
- Так вы всем расскажите секрет, что ли? – изумился Джимми.
- Не секрет, но принцип, на котором построится наша новая модель бизнеса, мистер Киддел. Секрет ещё предстоит выработать. Кто первым успеет, того и рынок. В Магической Британии у вас конкурентов точно не будет, пока Гаррик возглавляет производство Олливандеров, - вербовщик умело соблазнял перспективами, играя на грани фола: недоскажешь – откажет, пережмёшь – испугается. «А целевой охват – всё население», - осталось недосказанным.
- До встречи, мистер Поттер, - удовлетворился ответом Джимми, мало воодушевившись им, но высказанная на примере собак идея цепляла, суля складывание паззла успеха.
Покинув один магазинчик, Поттер уже шагнул к кафе-мороженному, но внезапно передумал и сперва заглянул в кондитерскую Шугарплама, где продавались не только сладкие торты и пирожные, но и мясные пироги, и запеканки, и прочие вкусности, представлявшие собой замечательный перекус. Понабрав сытной выпечки и соков, каких не подают в школьной столовой, Хирако наконец-то завершил свой косой шоппинг, направившись к измучившемуся его ждать Ремусу.