
Автор оригинала
Snakequeen-in-Norway
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/5784918
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Лили Луна Поттер, 3-7 курс. Почему за ней всюду таскается малышка Малфой? Что принесут девочкам и их друзьям школьные годы? Как они изменятся и в кого вырастут, что будет происходить вокруг, и какие узы свяжут их между собой?
Примечания
Примечания автора:
Фемслэш, которому предшествует долгий джен. Пэйрингов много, главный - Лили/ОЖП. У Скорпиуса Малфоя в фике есть младшая сестра. Рейтинг T с части 29, возможно, с 32, тяжёлых моментов нет.
Примечания переводчика:
У автора очень либеральное понимание рейтинга, поэтому здесь работа маркирована как R, хотя в оригинале это T (PG-13).
В шапке не указаны гетные пары, потому что их много, все они довольно равноправные и при указании, вероятно, являлись бы спойлером. По поводу сквиков уточняйте у меня. :)
Разрешение автора получено.
Теперь выложен и здесь: https://archiveofourown.org/works/44041494
Часть 28. Хелен и Камилла
04 февраля 2024, 10:31
Хотя Лили пыталась делать вид, что у неё всё хорошо, отношение Джеймса ранило её куда сильнее, чем она пыталась показать подругам. Правда была проста: хотя Лили с Джеймсом никогда не были так близки, как, например, она и Луи или она и Тедди, она всегда знала, что может рассчитывать на поддержку старшего брата, если тот ей понадобится. Потеря этой уверенности ранила её куда больше, чем все остальные проблемы, с которыми она столкнулась в результате каминг-аута. Она жалела, что не может возненавидеть его: так ей было бы куда легче. И всё же, несмотря на весь праведный гнев, она не смогла заставить себя ненавидеть своего брата. Мерлин, ведь он был её братом. Этим летом Лили чаще засыпала в слезах, чем без слёз.
А жизнь всё равно продолжалась, и Лили старалась как можно больше ей наслаждаться. Тедди сдержал обещание познакомить её с несколькими своими знакомыми.
— Приглядывай за ней, — встревоженно попросила его Джинни, когда они вдвоём собрались переместиться в Косой переулок по каминной сети, чтобы встретиться там с друзьями Тедди. — Я не хочу, чтобы какая-нибудь девушка постарше ей воспользовалась.
— Я никому не дам её обидеть, Джинни, — заверил её Тедди, поднимая кочергу, которую он только что уронил.
— Я знаю, Тедди, — ответила Джинни, с любовью глядя на крестника. — Все матери переживают за своих детей. Хорошего вам дня. Лили, не опаздывай к ужину. Тедди, ты поужинаешь с нами?
— Боюсь, что нет, Джинни, — сказал Тедди. — Виктуар в последнее время очень скучает по мне, поэтому я лучше побуду вечером дома.
С этими словами Тедди завёл Лили в камин, и они в унисон прокричали:
— Косой переулок!
Только что вошедший в комнату Гарри вздрогнул.
— Я не могу спокойно это слышать, не вспоминая о своём первом опыте с летучим порохом.
Джинни рассмеялась.
— Эх ты, мистер Лютный переулок. Кажется, у тебя было много работы?
***
— Лили, это Алиса Никерсон. Алиса, это моя крёстная сестра Лили. Алиса, высокая загорелая девушка с вьющимися каштановыми волосами, мягко ей улыбнулась. — Лили? Лили Поттер? Очень приятно, — она протянула ей свою ладонь с покрытыми лаком ногтями, и Лили пожала ей руку. Лили узнала, что Алисе девятнадцать лет и она учится на юриста. Она была очень красива, но ничего не затронула в её душе. Лили, Алиса, Тедди и ещё несколько ребят, которым было около двадцати, приятно провели день на прогулке по Косому переулку, и вечером Лили с Алисой расстались как хорошие знакомые. — Как она тебе? — спросил Тедди, когда Алиса ушла. — Довольно милая, — ответила Лили. — Мне она понравилась, но между нами не было… — Химии? — закончил за неё Тедди. — Ась? — переспросила Лили. — Это такое направление маггловской науки, — объяснил Тедди. — При чём здесь маггловская наука? — озадаченно спросила Лили. — Не обращай внимания, это такое выражение, — Тедди покачал головой и засмеялся.***
Первым, что Лили услышала, вернувшись в гостиную через камин, стал голос Джеймса. — Мама, я сегодня ужинаю не дома! — Ты мог бы и раньше об этом сказать, — пожурила его Джинни, выйдя из кухни с кислым выражением лица. — Куда ты, кстати, собрался? — Он идёт на свидание, — ответил сидевший в кресле Альбус. — С Аннелизой? — уточнила Джинни. — Нет, — ответил Джеймс. — Мы с Аннелизой расстались, — в его тоне звучал вызов: он ожидал вопросов. Никто ничего не спросил. — Ладно, Джеймс, — вздохнула Джинни. — Хорошего тебе вечера. Джеймс с хлопком аппарировал. Джинни печально помотала головой. — Гарри, я никогда не думала, что скажу так о Джеймсе, но он сейчас напоминает мне Перси. Ты помнишь, как он… Лили со злостью уставилась на место, где минуту назад стоял её брат. Она не знала, каким образом Джеймс мог напоминать кому-то дядю Перси, и ей было всё равно.***
Когда Джеймс вернулся домой поздней ночью, Лили ещё не спала. Она сидела около догорающего камина, дописывая письмо Кассиопее, когда пламя внезапно полыхнуло зелёным и двое людей, спотыкаясь, вышли из него. Лили осталась в тени, поэтому пришедшие сперва не заметили её. — Ой, — сказал Джеймс. Он казался подвыпившим. — Осторожно. Мою маму удар хватит, если мы наследим сажей на её новом ковре. Девушка, которая появилась вместе с ним, захихикала. — Мне уже пора домой, Джеймс, — ответила она. — Моя мама думает, что я гуляю со своими маггловскими друзьями. Лили замерла. Она узнала бы этот голос где угодно. — Дон? Джеймс и Дон синхронно подпрыгнули, обильно запачкав новый ковёр сажей. — Лили? Что ты там делаешь? У меня чуть инфаркт не случился! — Что я делаю? — переспросила Лили. — Это ты что делаешь?! Ты что… ты что, ходила на свидание с Джеймсом? — А что, нельзя? — упрямо вздёрнула подбородок Дон. — Я могу встречаться с кем захочу. — Ты пьяна, — с ужасом выдохнула Лили. — Джеймс, что ты с ней сделал? — Я ничего с ней не сделал, — ответил Джеймс. — Что бы ты обо мне ни думала, она добровольно пошла со мной на свидание. — Дон — одна из моих лучших подруг! — А теперь она ещё и моя девушка, — заявил Джеймс. — Поэтому иди в жопу. «А ты мой брат», — собиралась сказать Лили, но в итоге передумала.***
— Как ты можешь встречаться с ним после того, что он мне наговорил? Лили и Дон гневно метали друг в друга молнии посреди кухни Поттеров. — Я встречаюсь с ним, потому что он мне нравится! У нас много общего! — Да неужели! И что же это? Квиддич? — Не только квиддич! — воскликнула Дон. — Нам нравятся одни и те же штуки, и он весёлый и добрый, и… — Поверить не могу! — выпалила Лили. — Ты всё ещё тоскуешь по Закаю! А он тоскует по Аннелизе! Он использует тебя, Дон! — Ты просто обиделась, — возразила Дон. — Думаю, у меня есть право обижаться! — прокричала Лили. — Он практически отказался от меня за то, что я лесбиянка! — И как это касается моих отношений с ним?! — Ты же должна быть моей подругой! — Я и есть твоя подруга! И дальше продолжала бы ей быть, если бы ты на меня не орала! — Я могу всё рассказать твоей матери! Ты же знаешь, что она не одобрит. Ты пьёшь и… и ходишь ночью по клубам… — Ты не посмеешь, — сказала Дон. Лили сжала зубы. Дон была права: она не посмеет это сделать. Но сейчас она очень сожалела, что ей не хватит храбрости.***
Лили, Альбус, Гарри и Джинни ужинали вместе, когда в дверном проёме внезапно появились Тедди и Виктуар. Или, если быть точнее, Виктуар аппарировала прямо в дверной проём, а Тедди аппарировал за спинку стула Гарри, чуть не опрокинул крёстного на пол и разбил солонку, схватившись за стол, чтобы удержать равновесие. Гарри поднял смеющийся взгляд на крестника. — Ты чем-то взволнован, Тедди? У тебя ещё хуже с координацией, чем обычно. Тедди покраснел, но глупая усмешка на его лице не пропала. Он обвёл взглядом комнату. — Где Джеймс? — спросил он. — Я думал, он будет здесь. — Он гуляет с Дон, — ответила Джинни. Уголки губ Тедди чуть опустились. — Тедди, — сказала Виктуар, — значит, мы ґасскажем ему потом. Тедди кивнул, а его губы вновь растянулись в широкой улыбке. — Что расскажете? — с нетерпением спросил Альбус. Тедди начал подпрыгивать на носочках. — Виктуар беременна! У нас будет ребёнок! Все присутствовавшие осыпали пару восторженными поздравлениями. Все родственники обнялись, расцеловали друг друга и заговорили одновременно. — Это же чудесно, Тедди! — широко улыбнулся крестнику Гарри. Тедди улыбнулся ему в ответ. — Я так рад! И так волнуюсь… Гарри, я совершенно не знаю, как правильно быть отцом! Гарри усмехнулся. — Никто этого не знает: это приходит с опытом. У тебя всё получится. По крайней мере, тебе не вручали младенца-крестника в семнадцать. Тедди рассмеялся. — Спасибо Мерлину за мою бабушку, да? — Действительно, спасибо Мерлину за Андромеду, — согласно закивал Гарри. — Когда малыш должен родиться? — спросила у Виктуар Джинни. — В конце апґеля, — ответила Виктуар, не удержавшись от широкой улыбки. Лили подошла к Тедди и обняла его со спины. Тедди подпрыгнул от неожиданности. — Я так рада за вас, — сказала Лили, совершенно в эту секунду позабыв о своих пререканиях с Джеймсом и Дон. Тедди взъерошил ей волосы. — Только не думай, что теперь я не найду время для своей любимой крёстной сестры. Лили рассмеялась. — Но я твоя единственная крёстная сестра, — заметила она. — Ещё одна причина считать тебя самой любимой, — сказал Тедди.***
В тот день Лили снова вышла погулять с Тедди и познакомиться с его друзьями, а конкретно — с одной его хорошей знакомой. На этот раз они отправились не в Косой переулок, а в маггловский район. Тедди прошёл вперёд Лили по дороге к небольшому коттеджу и позвонил в дверь. Через несколько секунд им открыла очень хорошенькая девушка азиатских корней с длинными чёрными волосами и вздёрнутым носиком. — Тедди! — обрадованно воскликнула она и хлопнула в ладоши. — Надеюсь, мы не помешали, — сказал Тедди. — Вовсе нет, — ответила девушка и сделала шаг назад, пропуская их в дом. — А кто это с тобой? — Это моя крёстная сестра Лили. Лили, это Келли Труонг. — Очень приятно, — маленькая девушка весело улыбнулась ей. — Взаимно, — искренне ответила Лили, с интересом наблюдая за изящной походкой хозяйки. Тедди заметил выражение её лица и засмеялся. — Келли, конечно, я очень рад тебя видеть, но на самом деле я пришёл сюда не просто так. — Неужели? — Келли, которая до этого доставала коробку печенья с полки, замерла, оглянулась и шутливо надулась. — Я хотел бы познакомить Лили с твоей сестрой, — Тедди многозначительно поднял бровь. Лили переполнило разочарование. Её хотели познакомить не с этой улыбчивой милой девушкой, а с её незнакомой сестрой. Келли оглядела Лили с головы до ног. — Вот оно что… — усмехнулась она. — Сейчас позову её. Она подошла к лестнице и прокричала слишком громким для своей изящной комплекции голосом: — Хелен, у нас гости! На несколько мгновений повисла тишина, а затем они услышали топот бежавших по лестнице ног. К ним спустилась девушка, как две капли воды похожая на Келли. Тедди взглянул на ошарашенную Лили и расхохотался. — Лили, это Хелен. Они с Келли близняшки. Хелен задорно улыбнулась. — Привет, привет, красотка! Тебя зовут Лили? Красивое имя, — она выдвинула стул и села, жестом приглашая Лили сделать то же самое. — Тедди, пока я зря себя не обнадёжила: мы с ней в одной команде? — Целиком и полностью, — улыбнулся Тедди. — Но ты смотри, поосторожнее с ней, это моя единственная младшая сестричка. — Я всегда осторожна, — ответила Хелен. — Сколько тебе лет, Лили? — Шестнадцать, — ответила Лили. — Тебя напрягает, что мне почти двадцать один? — спросила Хелен. — Немного, — призналась Лили. — Это нормально, — успокоила её Хелен. — Ты разумная девочка. Не переживай, какой бы классной ты ни была, я не собираюсь лезть к тебе в штаны. Я правильно поняла, что ты недавно вышла из шкафа? Лили кивнула. — Как к этому относятся в вашем мире? Я имею в виду, к лесбиянкам. — В моём мире? — обескураженно переспросила Лили. — Ой, точно, извини, — рассмеялась Хелен. — Я маггла. Дорогуша Келли — единственная злобная ведьма в нашей семье, — Келли показала сестре язык. — Так как на это реагируют волшебники? — Ну, — пожала плечами Лили, — мне особо не с чем сравнивать, но большинство нормально относится к этому. Некоторые не одобряют, но… наверное, такова жизнь. — В маггловском мире примерно то же самое, — кивнула Хелен. Она коснулась пальцами серебристого браслета Лили. — Красивый браслет, — резко сменила тему она. Лили только моргнула. — О… спасибо. Моя лучшая подруга сама сплела его. — У неё талант, — сказала Хелен. — И хороший вкус.***
На протяжении следующих недель Тедди и Лили несколько раз возвращались в дом Келли и Хелен. Пока Тедди болтал с Келли и Джейсоном, старшим братом девушек, с которым он был знаком уже несколько лет, Лили проводила время с Хелен. Та ей нравилась. Очень нравилась. Это не было то отчаянное влечение, которое она испытывала к Хепзибе Вэйзи, но ей было хорошо в компании Хелен, и, когда они без причины касались друг друга, по её коже разливалось приятное тепло. Во время одного из этих визитов они сидели рядом, и Хелен показывала Лили на практике самые чувствительные точки шеи, спины и плеч, прикосновения к которым могли причинить боль или удовольствие. Вдруг она поинтересовалась: — Лили, ты когда-нибудь целовалась? — Ну, вообще да… — Лили покраснела, — но с мальчиком. Не уверена, что это считается. — Совершенно точно нет, — Хелен развернула её лицом к себе. — Твой прекрасный маленький ротик не предназначен для поцелуев с глупыми мальчишками. Когда ты встретишь девушку, с которой захочешь строить отношения, тебе будет легче, если ты будешь понимать, что с этим делать. Подними голову, — Лили послушалась, и приятное чувство в её животе усилилось. — Вот так. А теперь, когда почувствуешь, как мои губы касаются твоих, немного приоткрой рот и повторяй за мной. Некоторое время они провели, практикуясь в поцелуях. И Лили не могла описать это никак иначе, чем словами «было весело». И она, и Хелен понимали, что между ними никогда не будет ничего серьёзного. Их связывали лишь дружеские чувства, и это давало им волю в действиях, не причиняя боли сердцам. Они не заходили дальше объятий и поцелуев, и всё же к концу лета Лили обрела куда больше опыта в романтических отношениях, чем имела до этого.***
Кассиопея стояла на балконе виллы, облокотившись на перила, разглядывала огни ночного города и размышляла о красоте Франции. Она никогда не смотрела на Францию удивлённым взглядом туриста, но любила её от этого не меньше, а, вероятно, даже больше: турист никогда бы не почувствовал себя здесь как дома. Сколько она себя помнила, каждый август они с семьёй проводили три недели именно здесь, на своей вилле в Туре, крупнейшем городе центральной Франции и родине некоторых из лучших вин в мире. Кассиопея, Скорпиус и Астория прекрасно говорили по-французски. Драко не мог похвастаться столь же блистательными успехами, но знаний языка ему более чем хватало. Малфои-старшие в основном проводили время на званых ужинах и встречах с очень богатыми знакомыми. С тех пор, как Скорпиус достаточно вырос, чтобы можно было доверить ему младшую сестру, родители оставляли их вдвоём, уходя на подобные мероприятия, за исключением случаев, когда Малфоев приглашали на ужин всей семьёй. Ребята обычно были не против, поскольку находили напыщенные встречи взрослых крайне утомительными и с куда большим удовольствием гуляли по улицам Тура, осматривая места, которые оставались не замеченными туристами. Скорпиусу также нравилось строить глазки молоденьким француженкам, за что Кассиопея теперь больно тыкала его в бок локтем. — У тебя же есть девушка! — возмущалась она. — У меня и раньше были девушки, — парировал Скорпиус. — Роза — это другое, и ты это прекрасно знаешь, — ответила на это Кассиопея. — И последнее, чего ты хочешь в своей жизни — познакомиться поближе с её заботливым отцом. Скорпиус поморщился. Рон Уизли, отец его девушки, был о нём, мягко говоря, не слишком высокого мнения. — Справедливо, Касси, — признал он.***
Разумеется, в Туре у Кассиопеи и Скорпиуса были друзья, с которыми они виделись каждый год. Точнее, это были друзья Скорпиуса: первой подругой Кассиопеи стала Лили Поттер. Она не очень сильно возражала: всё же незнакомые люди слишком напрягали её. И всё-таки она обычно гуляла с этими ребятами вместе со Скорпиусом, чтобы не оставаться дома. Тур был прелестным городом, но слишком большим, чтобы по нему было комфортно гулять в одиночестве маленькой девочке, даже выучившей к семи годам его карту наизусть. Самыми близкими их французскими друзьями были Акойны. В семье Акойнов было трое детей: старший, Кристоф, юноша на два года старше Скорпиуса, средний, Донасьен, на три года младше старшего, и Аделаида, девочка на год младше Донасьена и, соответственно, всего на год старше Кассиопеи. Скорпиус и трое Акойнов с радостью участвовали в любом кипише, пока Кассиопея наблюдала за ними, чаще всего стоя на шухере и предупреждая их о приближении взрослых. В этот раз Кассиопея, Скорпиус, Кристоф, Донасьен и Аделаида прогуливались по главной улице города, разглядывая витрины магазинов и размышляя о том, чем занять день перед Большим летним балом, который должен был состояться вечером. — Можем пойти в парк и налить мыла в фонтан, — предложил Донасьен. Кристофф, Скорпиус, Аделаида и даже Кассиопея закатили глаза. Донасьен никогда не отличался изобретательностью. — Это глупый детский розыгрыш, — фыркнула Аделаида со всей важностью пятнадцатилетней девочки. — Все детские розыгрыши глупые, — заявил Кристоф, в последнее время всерьёз примерявший на себя роль занудного взрослого. — Тогда чем нам заняться? — спросил Донасьен. — Я, — начал Скорпиус, не давая Кристофу вставить ни слова, — предлагаю и впрямь пойти в парк. Возможно, нам удастся снова выбить из продавцов скидку. На том и порешив, ребята отправились в парк, где они и впрямь выбили из продавца мороженого скидку, чуть не доведя беднягу до слёз, а после сидели на скамейке, греясь на солнышке, пока не пришла пора готовиться к вечернему балу.***
В тот вечер Малфои и Акойны выглядели потрясающе. Астория Малфой была в тёмно-бордовом вечернем платье, а её муж — в черно-серебристом шёлковом костюме. Чета Акойнов пришла в нарядах одинакового тёмно-синего цвета, а их сыновья — в костюмах более светлого голубого цвета с жёлтыми вставками. Аделаида в своём солнечно-жёлтом платье была похожа на принцессу, а её причёска из красиво уложенных на голове каштановых кос удивляла своей искусностью. Скорпиусу очень шёл его тёмно-фиолетовый с сиреневым костюм. Однако Кассиопея затмила всех. Её платье было пыльно-розовым, окаймлённым узором из жёлтых и бордовых крошечных цветов, тёмно-зелёных листьев и стеблей. Высокая талия платья прекрасно подчеркивала её стройную фигуру, а её косы свободно спускались до пояса, переплетённые розовыми и бордовыми лентами. На её ногах была пара удобных розовых балеток, а на её шее и в её ушах мерцали розовые драгоценные камни. Спускаясь по лестнице, Кассиопея чувствовала на себе чужие взгляды, и те вызывали в ней противоречащие друг другу эмоции: привычное сковывающее смущение и гордость за свою красоту. Аделаида Акойн, которая спускалась вместе с ней, мягко улыбнулась ей. — Ты сегодня выглядишь даже краше меня, Кассиопея, — сказала она, и из её уст это было наивысшим комплиментом. — Все юноши захотят с тобой потанцевать. Кассиопея покраснела, но брат спас её от ответа. — Касси ещё слишком маленькая для танцев с юношами, — твёрдо заявил он и провёл её к столику с закусками, где обычно собиралась большая часть детей. Кассиопея осмотрелась и внезапно осознала, что из всех рядом стоящих она была самой старшей. — Скорпиус, — сказала она, — я уже не ребёнок. Не думаю, что мне здесь… — но Скорпиус уже отошёл от неё вместе с привязавшейся к нему жеманной француженкой, которая, по всей видимости, не имела ни малейшего представления о хороших манерах. Кассиопея вздохнула и налила себе бокал вина, наслаждаясь острым терпким вкусом хорошего алкоголя. Внезапно она почувствовала на себе чей-то взгляд. Из-под копны непослушных русых волос на неё смотрел мальчик примерно её возраста. — Не хотите ли потанцевать, мадемуазель? Кассиопея сперва хотела помотать головой, но силой воли остановила себя. Почему бы и нет? Всего один раз. Она очень глупо чувствовала себя, выпивая в одиночестве в этом углу, полном десятилеток. Она с шести лет умела вальсировать, но практиковалась в этом только с братом. Какая-то её часть всегда считала это унизительным. Поэтому она смущённо кивнула. Они станцевали всего один раз, но к концу танца Кассиопея умирала от напряжения. Не то чтобы ей совсем не понравилось; нет, ей понравилось, но она не привыкла общаться с незнакомцами, а мальчик всё время пытался завязать с ней разговор. «Наверное, — грустно подумала она, — если бы я чуть больше ему отвечала, я бы не стояла сейчас в углу с десятилетками». К Кассиопее подошла какая-то девушка и налила себе того же вина, что она сейчас пила. — Хорошее? — спросила она. Кассиопея кивнула. Девушка сделала глоток. — Ты права, действительно хорошее. Повисла тишина. — Меня зовут Камилла, а тебя как? — Кассиопея. — Ой, спрячь меня! — внезапно воскликнула Камилла, прячась за спиной Кассиопеи. — Я не хочу, чтобы они меня видели! К Кассиопее подошли несколько парней. — Ты не видела поблизости одну девушку? — спросил один из них. — Я видела много девушек, — ответила Кассиопея. — Пожалуйста, уточни, какую именно ты имеешь в виду, — про себя же она подумала: «Поверить не могу, что я это сказала. Должно быть, это всё вино». — Она в зелёном платье, и у неё ангельское лицо, — пояснил парень. — Ты не могла её не заметить. Кассиопея молча помотала головой, смеясь про себя над таким описанием. Парни ушли, вертя головами по сторонам в поисках Камиллы. — Спасибо, — сказала Камилла, выйдя из своего укрытия за столом за спиной у Кассиопеи. Она постучала длинными ногтями по бокалу с вином. — Я сюда и пришла-то только затем, чтобы спрятаться от назойливых мальчишек. Они так надоели, что я всерьёз думаю никогда больше не связываться с мужчинами. Кассиопея украдкой бросила на Камиллу взгляд из-под ресниц. Её круглое лицо с полными губами и румяными щеками обрамляли золотые кудри. На нём выделялись её тёмно-синие глаза и маленький носик. На вид ей было лет шестнадцать, и она в самом деле была чудо как хороша. Кассиопея окинула взглядом стайку парней, которые всё ещё что-то высматривали, наверное, Камиллу. Внезапно Камилла хитро улыбнулась. — Я знаю, как сделать так, чтобы эти невоспитанные грубияны отстали от меня, — она повернулась лицом к Кассиопее, поставила на стол бокал с вином и показушно перебросила волосы через плечо. — Они смотрят на меня? — спросила она. Кассиопея снова посмотрела на парней. — Да, они только что тебя заметили. — Прекрасно, — сказала Камилла. Она наклонилась к Кассиопее и прижалась к её губам своими. На несколько долгих секунд они замерли в поцелуе. Кассиопея отчётливо чувствовала на губах Камиллы помаду и вино, яблоки и корицу, и что-то ещё, приторно-сладкое, совсем другое. Камилла разорвала поцелуй и подняла голову. Её золотые кудри покачивались, а на её лице расплылась довольная улыбка. — Пусть выкусят, — рассмеялась она и убежала, на прощание помахав Кассиопее через плечо. «Что ж, — подумала Кассиопея, глядя на ошарашенные лица преследовавших Камиллу парней, — это было весьма… познавательно».