
Пэйринг и персонажи
Ким,
Описание
Сборник коротких зарисовок по Нериму, не пропадать же добру.
Примечания
Персонажей буду добавлять, если кто-то еще мелькнет.
Альто - мой темный бог, на момент этих сказочек ему 19 лет, он полуэтерна, маг-элементалист, любитель стрелять из лука мимо и собирать весь лут, какой только найдет. Боится пауков. Легко влюбляется. Характер легкомысленный. Не женат (с)
это он https://vk.com/eirystelranos?w=wall-209341573_56
и это тоже https://vk.com/wall-209341573_264
Должна сказать, что эти истории я пишу в моменты, когда надо разгрузить мозги и пострадать фигней, поэтому особого смысла тут искать не стоит)
Плохое решение
13 июня 2023, 01:19
Как-то раз напившись эля в «Перекрестных путях», Альто решил, что он — самый умный в Гилиаде. А поскольку за эль платил Ким, который по доброте душевной и из благодарности за спасение никогда не ограничивал Альто в тратах, уверенность эта возросла как никогда.
Выйдя во двор на нетвердых ногах, но полный решимости что-нибудь совершить, Альто остановил свой блуждающий взгляд на городском колоколе.
— Смотри, Ким, — проговорил он, грациозно махнув в сторону ненавистной железяки так, что у него с пальца слетело магическое кольцо. — Эта дрянь по-прежнему тут стоит!
— А что с ней должно случиться? — явно волнуясь под заинтересованными взглядами стражников, отозвался Ким.
— Колокол ведьм! — продолжил Альто, чувствуя себя с каждой секундой все волшебнее и решительнее. — Сам Баратеон поставил его здесь, чтобы ловить проклятущих магов! Уууух, какой добрый король! Уууух, преемник Эродана! Славься вовеки, чтоб тебя не кусали блохи и чтоб клопы не познали вкуса твоей монаршей крови!
— Давай без политики, — сдавленно произнес Ким, подбирая магическое кольцо и осторожно водружая его обратно на патетически оттопыренный средний палец Альто. — И так проблем хватает.
— А я буду! — выпалил Альто, приковывая к себе все больше взглядов. — Почему я не могу восхититься в публичном до… то есть в публичном месте нашим добрым королем?! Я люблю его так же, как он любит собственную бабушку, да-да! За одну только его гениальную идею развязать тупую войнушку с Кабаэтом я бы так его обнял, что кости затрещали бы! Да я бы его…
— Не надо. — Ким попытался закрыть Альто рот и затащить обратно в таверну, но тот вырвался из его цепкой хватки и решительно направился к колоколу, у которого уже собралось несколько стражей.
— Вот это правильно! — громко вещал Альто, осматривая пространный королевский указ, устанавливающий работу колоколов ведьм. — Так их, этих магов, паразитов, нарывов на заднице приличного общества! Каждого бы этим самым колоколом — да по башке! Да погромче! Да чтоб вы все тут слышали!
— Ты потише, гражданин, — пробасил один из стражников.
— Слава тебе, король Баратеон! — еще громче заорал Альто. — Тебе и твоей предусмотрительной заботе о нас. Грешных. Грешных, слепых богохульниках!
— Он пьяный, простите, — зачем-то оправдывался перед стражниками Ким.
— И чтоб каждый в этом городе знал, — не унимался Альто, — как сильно я люблю короля Баратеона, я сейчас…
— Альто, может, все-таки не надо? — дернул его за рукав Ким.
— Что пропало — то пропало! — возгласил Альто и запустил в колокол ведьм магический огненный шар. — Это моя гражданская позиция!
Колокол от такого отшвырнуло в сторону конюшен, и Гилиад огласился воплями, грохотом, скрежетом и низким, ворчливым колокольным «бу-бумс».
Альто и Кима грозно обступили стражники. Изрядно побледневший Ким, будучи трезвым и вполне осознающим, что сейчас будет, примирительно поднял руки. Пьяный Альто же, ехидно оглядев обугленную стойку колокола, а затем — стражников, выдал:
— Вы что, не любите короля Баратеона?
— Вы арестованы! — пророкотал один из стражников.
Другие же явно колебались.
— Заковать их!
— Эммм… Капитан, но мы ведь любим короля Баратеона, да?
— Любим, но…
— Этерна совершил преступление! Колдовать нельзя!
— Но он ведь… Он ведь говорил, что делает это ради любви к королю. Как же быть?
— Никто из вас не слышал про любовь, ясно вам? — прогрохотал капитан. — Все слышали, что он обливал Баратеона помоями, а потом магией сорвал колокол!
— Правильно, — поддержал его второй стражник. — А потом штаны снял и зад всем показывал.
— Они оба этерна! Давайте и второго повесим, для профилактики!
— Альто, что делать? — пролепетал Ким, бессильно наблюдая за тем, как стража безуспешно разыскивает кандалы и как один из блюстителей рванул к посту. — Нас сейчас убьют, Альто!
— За свободу Нерима! — провозгласил тот, зажигая заклинание над телепортационной руной. — За свободу людей!
Руна сверкнула и со стеклянным треском вдруг погасла.
— Твою мать, — расстроенно отшвырнул испорченную руну Альто. — Кажется, придется бежать, Ким.
— Никуда вы не пойдете. — Алебарда капитана скрежетнула об железный нагрудник Кима. — Сейчас вы у нас попляшете!
— А заодно и план по предотвращению преступности нам выполните! — обрадованно поддержал его другой стражник.
Лица горожан выражали самые разные эмоции, и теперь прилично протрезвевший Альто, утративший благостную пелену оптимизма перед глазами, отлично видел, что среди них преобладал гнев. Праведный, огненный, гражданский гнев, обращенный к омерзительным возмутителям общественного порядка, чьи шеи и запястья сдавливали грубые веревки и чьи имена отчаянно коверкал шепелявый стражник, оглашавший приговор:
— Жальто, монах аббашва Тирин, улищенный в прештуплениях против общештва… Апчхи!
— Будьте здоровы, — мрачно произнес Ким.
— Шпашиба. И некий Гимн, беглый раб добропорядошного шемлевладельца Крео, обвиняемый в содейштвии магишешкому шообщештву… Апчхи!
— Не хворайте, — усмехнулся Альто.
— Благодарштвую. Ух, проклятая аллергия на пеньку! Приговариваются к шмерти щерез повешение за… Аааапчхи!
— Выздоравливайте, — донеслось из толпы.
— Штараюшь, — утер нос стражник и продолжил зачитывать: — За унищтошение государштвенного имущештва, за применение магии и за экш… эщ… экшгибишионизьм… О, во имя Шемерых! Кто это пишал?! А… это же был я. Аааапчхи! Пошледние шлова, приговоренные?
— Будьте здоровы, — хором произнесли Альто и Ким.
— Шпашиба. Привешти приговор в ишполнение именем короля Баратеона!
Приодевшийся в робу палача капитан стражи дернул рычаг, но люки эшафота под ногами приговоренных так и не открылись. Он дернул снова — но результата не было. Дернул еще раз — в толпе начался возмущенный ропот.
— О Тир, Эродан, Мальфас, — тихо-тихо взмолился зажмурившийся Ким. — Помилуйте нас, спасите от смерти! Салдрин, Ирланда, Морала, Эзара…
— Ну ничего нормально сделать не могут! — ворчал капитан-палач, в очередной раз дергая рычаг. — Эй, подать сюда этого кузнеца! Что за херню он сконструировал?!
— Стойте! — послышался из толпы сильный голос. — Вы не должны трогать этого человека, он под моей защитой!
К эшафоту прорвался рослый темноволосый мужчина со смуглой кожей и печальными глазами. Альто не мог припомнить его имени, однако это лицо и, в особенности, печаль мужчины казались ему очень знакомыми.
— Мэр Маркус? — удивился палач-капитан. — Не будете же вы выгораживать этих двоих малолетних ублюдков, верно? Они нарушили закон! Один из них разгромил колокол! Магией! Где такое видано вообще?!
— Этот человек спас от демонов мою дочь Марианну! Я не дам его повесить!
— Прикажете утопить в Эродисе? — нашелся другой стражник.
— Прикажу отпустить! — басовито провозгласил мэр. — Обоих.
— А, я вас вспомнил, — наконец, вымолвил Альто, когда грубая пятерня развязавшего его стражника отвесила ему подзатыльник. — Вы мне этот лук подарили!
— Тебе стоит уйти из Гилиада, — ответил мэр, строго следя за тем, как освобождают Кима. — Ты не должен нарушать законы, какими бы странными для тебя они ни были, Альто.
— Так и быть, — без энтузиазма ответил тот. — В Нериме еще предостаточно городов, где можно нарваться на неприятности.
— Можно я пересижу в Святилище? — тихо спросил Ким.
— Ни за что! У нас впереди еще полно приключений! Нам еще Наратзула освобождать! Добра тебе, мэр Маркус! Когда все изменится, — подмигнул ему Альто, — я замолвлю за тебя словечко.