
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
История берет своё начало на первом уроке зельеварения, там где Гарри пытался конспектировать слова Снейпа , однако был ложно обвинен в непозволительном поведении.
Могут ли зелёные глаза Лили , растопить заледеневшее сердце зельевара или что будет если наехать на Поттера.
Рождественский прием
29 октября 2024, 02:39
Малфой Мэнор сиял в рождественских огнях, создавая атмосферу волшебства и роскоши. Огромные хрустальные люстры освещали зал, отражаясь в зеркалах и создавая иллюзию бесконечного света. Стены были украшены гирляндами из еловых веток и золотых лент, а в центре зала возвышалась великолепная ёлка, украшенная драгоценными украшениями и волшебными свечами.
Первокурсники, одетые в свои лучшие мантии, с волнением и восторгом наблюдали за происходящим. Гарри Поттер, с немного растрепанными волосами, пытался освоить шаги вальса, подбадриваемый друзьями. Драко Малфой, с высоко поднятой головой, уверенно вел Пэнси Паркинсон по залу. Однако, несмотря на его старания, Пэнси выглядела отрешенной, словно её мысли были далеко отсюда. Она неохотно следовала за Драко, её взгляд блуждал по залу, не задерживаясь ни на чем конкретном.
Тедд Нотт и Блэйз Забини, смеясь, пробирались к столу с шампанским, стараясь не попасться на глаза профессору Снейпу, который, как всегда, наблюдал за всем с холодным выражением лица. Родители, собравшиеся у камина, пытались наладить отношения, обсуждая последние новости и делая вид, что не замечают шалостей своих детей.
Музыка, льющаяся из волшебных инструментов, наполняла зал, создавая атмосферу праздника и волшебства. Гарри, наконец, освоивший основные шаги, с удовольствием кружился по залу, чувствуя себя частью этого волшебного мира. Драко, заметив это, с легкой завистью наблюдал за ним, но не показывал своих чувств.
Пэнси, тем временем, продолжала оставаться в стороне, её мысли были далеко от этого бала. Она чувствовала себя чужой среди сверстников и мечтала о тишине и покое. В её руках был дневник Тома Рэддла, и она с нетерпением ждала момента, когда сможет уединиться и продолжить беседу с ним. Её не интересовали ни танцы, ни разговоры, ни праздничная суета. Единственное, чего она хотела, — это убежать из зала и погрузиться в мир, который казался ей гораздо более интересным и важным, чем всё происходящее вокруг.
Но, несмотря на её отрешенность, вечер продолжался, и волшебство Рождества окутывало всех присутствующих, создавая незабываемые воспоминания.
В это время трое первокурсников что-то обсуждали стоя в одном из множества углов зала...
-Понятно, - сказал Малфой с усмешкой, глядя на Пэнси. - Она опять в своем мрачном настроении. Наверное, думает о своем дневнике больше, чем о танцах.
-Я думаю, что ты не прав, - в тон ему ответил Поттер, нахмурившись. - Может, у нее просто плохое настроение. Не все же такие веселые, как ты, Малфой.
-О, Поттер, не будь таким наивным, - продолжил Драко, усмехаясь. - Пэнси всегда была странной. Ей просто неинтересно здесь. Она бы лучше сидела в своей комнате и писала в свой дневник.
-Может, ей просто нужно немного времени, чтобы привыкнуть, - вмешался Блэйз, пожимая плечами. - Не все такие общительные, как ты, Драко.
-Да ладно вам, - сказал Малфой, отмахиваясь. - Пэнси всегда была такой. Ей просто не нравится веселиться.
-Ну, надеюсь, она найдет способ повеселиться, - сказал Гарри, глядя на Пэнси с сочувствием. - В конце концов, это Рождество.
В этот момент к ним подошел Снейп, его взгляд был холодным и проницательным.
-Вы что-то замышляете, Поттер? - произнес он с ледяной интонацией. - Учтите, за это будет расплачиваться ваш зад, так что умерьте свой пыл и не будьте тупоголовый грифиндорцем... - сказал он и направился у Люциусу Малфою...
Драко и Блэйз засмеялась, пока Поттер закатил глаза... М-да... А вечер так хорошо начинался...
Спустя около 10 минут Паркинсоны решили покинуть мероприятие оставив всех остальных недоумевать что же послужило причиной такого дурного тона...
******
- Пэнси... Дорогая? Солнышко... Не-а надо поговорить.... - спросил мистер Паркинсон, открыв дверь дочери
- Уйди! - взвыла девочка...
- Что ты себе позволяешь? - вошёл отец... - Пэнси? Мэрлину, ты в порядке? - ускоряя шаг мистер Паркинсон приближался к кровати дочери...
Паркинсон лежала свернувшись клубом на кровати, слезы текли по её щекам и душил не давая нормально дышать...
-Уйди... Оставь меня... - глаза девочки закрылись, а сама она сильно побледнела, заставив отца вызвать целителей из Мунго...
Мистер Паркинсон нервно ходил по комнате, ожидая прибытия целителя из Мунго. Вскоре в комнату вошел высокий мужчина в мантии целителя, его лицо выражало спокойствие, но в глазах читалась обеспокоенность.
- Добрый вечер, мистер Паркинсон. Меня зовут целитель Джонс. Что случилось с вашей дочерью? - спросил он, подходя к кровати Пэнси.
- Она... она просто внезапно начала плакать и кричать, - ответил мистер Паркинсон, его голос дрожал. - Я не знаю, что с ней. Она не хочет никого видеть и говорить. Пожалуйста, помогите ей.
Целитель Джонс внимательно осмотрел Пэнси, проверяя её пульс и дыхание. Она была очень бледной и на грани обморока. Затем он достал волшебную палочку и начал произносить заклинания диагностики.
- Похоже, это воздействие тёмного артефакта, - сказал целитель, закончив осмотр. Его лицо стало еще более серьезным. - Это могло быть вызвано каким-то сильным магическим предметом или заклинанием. Мы можем дать ей успокоительное зелье, но важно выяснить, что именно вызвало её состояние.
- Что я могу сделать, чтобы помочь ей? - спросил мистер Паркинсон, его голос был полон отчаяния.
- Прежде всего, постарайтесь создать для неё спокойную и безопасную обстановку, - ответил целитель Джонс, но его голос был напряжен. - Ей нужно время, чтобы прийти в себя. Однако, учитывая её состояние, я настоятельно рекомендую перевезти её в Мунго для дальнейшего исследования. Нам нужно понять природу этого артефакта и его влияние на неё.
- Вы хотите забрать её? - мистер Паркинсон выглядел ошеломленным. - Это действительно необходимо?
- Да, мистер Паркинсон, - целитель Джонс кивнул, его лицо выражало глубокую обеспокоенность. - Её состояние может ухудшиться, если мы не примем меры. В Мунго у нас есть все необходимые средства и специалисты, чтобы помочь ей.
Мистер Паркинсон вздохнул, понимая, что у него нет другого выбора.
- Хорошо, - сказал он, его голос был полон тревоги. - Забирайте её. Я хочу, чтобы она была в безопасности.
Целитель Джонс кивнул и аккуратно поднял Пэнси на руки, завернув её в теплое одеяло. Он произнес несколько заклинаний, чтобы обеспечить её комфорт и безопасность во время транспортировки.
- Мы будем держать вас в курсе её состояния, - сказал целитель, направляясь к выходу. - Если вам понадобится дополнительная помощь или информация, не стесняйтесь обращаться к нам. Мы сделаем всё возможное, чтобы помочь вашей дочери.
Мистер Паркинсон остался у двери, наблюдая, как целитель Джонс уносит его дочь. Он надеялся, что в Мунго смогут разобраться с её состоянием и вернуть её к нормальной жизни.
Мэнор Паркинсона был окутан напряженной тишиной, когда авроры прибыли для расследования. Их строгие лица и решительные шаги не оставляли сомнений в серьезности ситуации. Ведущий аврор, высокий мужчина с суровым выражением лица, представился как Аврор Смит.
- Мистер Паркинсон, мы здесь, чтобы провести тщательное расследование, - сказал он, оглядываясь по сторонам. - Нам нужно осмотреть весь дом.
Мистер Паркинсон кивнул, его лицо выражало беспокойство.
- Конечно, Аврор Смит. Пожалуйста, делайте всё необходимое, - ответил он, жестом приглашая авроров войти.
Авроры начали с главного зала, внимательно осматривая каждую деталь. Они использовали заклинания для выявления скрытых магических предметов и следов тёмной магии. Один из авроров, женщина с острым взглядом, произнесла заклинание, и её палочка начала светиться, указывая на возможные источники магии.
- Здесь ничего, - сказала она, разочарованно опуская палочку. - Продолжим дальше.
Они прошли через библиотеку, где книги на полках казались бесконечными. Авроры тщательно проверяли каждую книгу, каждый уголок, но не находили ничего подозрительного. Затем они направились в подвал, где, по слухам, могли храниться тёмные артефакты.
- Здесь должно быть что-то, - пробормотал один из авроров, осматривая старинные сундуки и шкафы. - Но пока ничего.
Аврор Смит нахмурился, его терпение начинало иссякать.
- Мы должны найти что-то, что объяснит состояние мисс Паркинсон, - сказал он, обращаясь к своим коллегам. - Продолжайте искать.
Они проверили каждую комнату, каждый уголок особняка, но не нашли ничего, что могло бы вызвать такое воздействие на Пэнси. Наконец, они вернулись в главный зал, где их ждал мистер Паркинсон.
- Мы не смогли найти ничего, что могло бы объяснить состояние вашей дочери, - сказал Аврор Смит, его голос был строгим. - Но мы продолжим расследование. Если у вас появится любая информация, немедленно сообщите нам.
Мистер Паркинсон кивнул, его лицо выражало глубокую обеспокоенность.
- Конечно, Аврор Смит. Я буду держать вас в курсе, если что-то выяснится, - ответил он, провожая авроров к выходу.
Авроры покинули мэнор, оставив мистера Паркинсона в тревожных раздумьях о том, что могло произойти с его дочерью и как найти причину её состояния.
Профессор Снейп, с мрачным выражением лица, подошел к Гарри и Драко, которые стояли в углу зала, обсуждая что-то между собой.
- Поттер, Малфой, - начал он, его голос был холодным и строгим. - Мне нужно с вами поговорить.
Оба мальчика замерли, чувствуя напряжение в воздухе.
- Что случилось, профессор? - спросил Гарри, пытаясь не выдать своего беспокойства.
- Вы знаете что-нибудь о состоянии мисс Паркинсон? - спросил Снейп, его взгляд был проницательным. - Она была найдена в своём доме в крайне тяжелом состоянии. Мы подозреваем воздействие тёмного артефакта.
Драко и Гарри обменялись взглядами, оба явно удивлены.
- Нет, профессор, - ответил Драко, его голос был полон искренности. - Я ничего не знаю об этом. Пэнси не говорила мне ничего странного.
- И я тоже, - добавил Гарри, кивая. - Мы не знали, что с ней что-то случилось.
Снейп нахмурился, его взгляд стал еще более суровым.
- Если вы что-то скрываете, я настоятельно рекомендую вам рассказать мне сейчас, - сказал он, его голос был полон угрозы. - Это может иметь серьезные последствия.
- Мы действительно ничего не знаем, профессор, - повторил Драко, его голос дрожал от напряжения. - Пэнси всегда была немного замкнутой, но ничего такого не происходило.
Снейп внимательно смотрел на них, пытаясь определить, говорят ли они правду.
- Хорошо, - наконец сказал он, его голос немного смягчился. - Но если вы узнаете что-то, что может помочь в расследовании, немедленно сообщите мне. Это не шутки.
В этот момент Блэйз, который стоял неподалеку, внезапно бросился бежать, пряча что-то под мантией. Снейп заметил его движение и резко повернулся.
- Забини! - крикнул он, его голос был полон гнева. - Что у тебя там?
Блэйз не остановился, продолжая убегать. Снейп, нахмурившись, повернулся обратно к Гарри и Драко.
- Если я узнаю, что вы что-то скрываете, последствия будут серьезными, - сказал он, его голос был ледяным. - Теперь уходите.
Гарри и Драко, чувствуя облегчение и тревогу одновременно, поспешили уйти, размышляя о том, что же скрывал Блэйз и как это связано с Пэнси.