С привкусом боли

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Фантастические твари
Гет
В процессе
NC-17
С привкусом боли
Axl Hoffmann
автор
Описание
История любви самого опасного волшебника своего поколения и целительницы Хогвартса, что обречена рано или поздно быть заключенной в теле змеи.
Примечания
❗Фанфик редактируется. Это мой дебют в макси, и первые главы существенно отличаются от последних, поэтому я взялась за редактуру и доработку начала. Пока отредактированы пролог и первая глава. Мой телеграм-канал, в котором все последние новости и ещё много чего интересного: https://t.me/axlhoffmann
Посвящение
Спасибо телеграм-каналу Soul to soul [Tomini/Томайна] и статьям на фикбуке про этот пейринг, что вдохновил на создание данной работы.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1. Запретная секция

Было раннее утро, когда Том сидел в библиотеке, углубившись в страницы старого фолианта. Его пальцы нервно перебирали края страниц, а в глазах таилась едва сдерживаемая ярость. Он злился. Очень злился. Треклятый Дамблдор снова встал у него на пути. Старик отказал ему в доступе в Запретную секцию, сказав, что он не готов. Будто бы Том – один из этих глупых гриффиндорцев! Как будто он не способен постичь знания, к которым так стремился. Да ещё и соврал. Дамблдор уверял, что в Запретной секции ему нечего искать, что там нет ничего стоящего. Ага, конечно. Том почти слышал насмешку в его голосе. А потом выяснилось, что Слизнорт, который обычно был к нему благосклонен, тоже отказался выписывать пропуск. — Ты ведь понимаешь, мальчик мой, я не могу, Дамблдор не одобрит… Всё стало ясно. Альбус Дамблдор подговорил профессора Зельеварения! Том сжал челюсти, захлопнул книгу и резко выдохнул. Он ненавидел, когда ему говорили «нет». Его разум лихорадочно искал выход. Вариантов было немного – он мог попытаться пробраться в секцию тайком, но мистер Пинс был чертовски бдительным, а он ещё не владел достаточным числом чар, чтобы его обмануть. И тут решение всплыло в голове само собой. Нагайна. Она была работницей школы. У неё был доступ. Ей не нужны были пропуска, не нужны были подписи преподавателей. Если она захочет, то сможет провести его туда без лишних вопросов. Но захочет ли? Том задумался, вспоминая их ночную встречу. Она не сторонилась его, не смотрела на него с осуждением, как большинство преподавателей, и уж точно не испытывала страха. Маледиктусов в обществе презирали, как когда-то презирали его самого. Она поймёт. Ему просто нужно правильно подобрать слова. Том медленно выдохнул, закрывая книгу. Сегодня он попытает удачу.

***

Нагайна свернулась в клубок, положив голову на кольца своего тела, и дремала, едва покачиваясь в такт неспешному дыханию. В тишине комнаты было слышно только её ровное шипение. Постучали. Дверь приоткрылась, и в щёлку заглянула женщина в белоснежных одеждах. Она мельком оглядела змею, что уютно расположилась на кровати, затем прочистила горло: — Кхм-кхм. Нагайна вздрогнула, её тело напряглось, и на мгновение в комнате повисла пугающая неподвижность. Затем она плавно приподняла голову, слегка изогнулась… и в следующие мгновения обратилась в человека. Теперь на кровати сидела женщина, потирая болезненное от превращения лицо ладонью. Чёрные волосы упали на плечи, губы шевельнулись в беззвучном вопросе, и только через пару секунд Нагайна наконец выдавила: — Что-то случилось, Поппи? — её голос был низким, хрипловатым, как у того, кто привык больше шипеть, чем говорить. — Прости, что разбудила, — целительница улыбнулась, но в её глазах всё ещё читалось невольное изумление. Даже спустя столько лет она не могла до конца привыкнуть к этому превращению. Поппи Помфри была моложе Нагайны всего на несколько лет, но им казалось, что разделяет их целая пропасть. Впервые они встретились десять лет назад, когда Помфри только закончила стажировку в Мунго и пришла проситься на должность в Больничное крыло. Тогда же в замке появилась Нагайна — напуганная, истощённая, скрывающая в глазах свою обречённость. Поппи сразу её полюбила, словно старшую сестру, а Нагайна… Нагайна приняла её теплоту, но никогда не позволяла себе ответить тем же. — Ничего страшного, — она улыбнулась в ответ, сжав уголки губ. — Тебе нужна помощь? — Нет-нет, — Поппи замахала руками. — К тебе пришёл юноша. Реддл. Помнишь, мы лечили его несколько лет назад? Помфри даже не заметила, как в глазах Нагайны что-то мелькнуло — вспышка воспоминания. Она помнила его. Конечно, помнила. Не так, как видели его все остальные. Для них он был талантливым мальчиком из приюта, с печатью одиночества на лице и тенью амбиций в глазах. Но она знала, как ощущалась его кожа под её пальцами, когда она заживляла открытые переломы на его ногах, как судорожно он втягивал воздух, подавляя боль. Как же хотелось сказать: это я исцелила его, Поппи, не ты! Я. Я! Но Нагайна молчала. Она приучилась не показывать раздражения. Жизнь в цирке научила её не выдавать ни одной эмоции — иначе тебя сломают. Вместо этого она спокойно поднялась с кровати и направилась к двери. — Что ж… надеюсь, ничего серьёзного, и он просто зашёл меня навестить, — сказала она с легкой усмешкой и скрылась за дверью, даже не обернувшись. Поппи осталась стоять в растерянности. Она никогда не знала, что творится в душе Нагайны. Даже спустя годы.

***

Хогвартс был огромен. Просторный, шумный, наполненный магией. Но Нагайна не чувствовала здесь дома. Она приходила и уходила, скользила между коридоров, растворялась в Запретном лесу, превращаясь в змею, и проводила там ночи, слушая дыхание деревьев. Она могла вернуться в замок в любой момент — Дамблдор сам сказал ей это. Он поддерживал её, защищал, даже дал ей работу. Но годы шли, и что-то между ними неуловимо менялось. Теперь их разговоры сводились к вежливым фразам в кабинете Диппета. Альбус всё так же улыбался, но в его глазах не было прежнего тепла. Нагайна стала по-настоящему одинока. И тут появился он. Том Реддл. Юноша с глазами, полными тьмы. Он был похож на неё. Она знала, что он приходит в Запретный лес — без страха, без сомнений. Поначалу она ждала, что он найдёт её. Но дни шли, и он не появлялся. Она уже перестала ждать. И вот, когда Нагайна вновь замкнулась в своём коконе… Он объявился. Нагайна вышла с какими-то трепетными чувствами в светлую залу, куда лились лучи закатного солнца, и увидела его. Он стоял у окна, задумчиво всматриваясь в горизонт. Она неслышно приблизилась, думая, что Том её не заметил. — Я люблю смотреть на Запретный лес, — внезапно сказал он, оборачиваясь. Лучи солнца играли на его правой щеке, волосы отливали медным светом, а сам юноша чуть прищурился. — Но из моей гостиной видно только дно Чёрного озера, и там всегда царит полумрак. — Наверное, там тяжело находиться, — Нагайна сдержала удивление разоблачением и перевела взгляд в окно. — Мне нравится наблюдать за лесом, озером, сторожкой, из трубы которой всё время валит дым. В такие моменты я не чувствую одиночества, словно соприкасаюсь с этим местом. — Это мой дом, — протянул Том, его голос стал чуть тише. — И я везде ощущаю его прикосновение. — И тебе не бывает одиноко в стенах столь большого замка? — Нагайна заглянула в его глаза, но увидела там лишь плещущуюся пустоту и холод. — У меня есть соратники, так что я не одинок, — усмехнулся Том, но в этой усмешке не было тепла. — А если все слишком заняты учёбой или любовными интрижками, я ухожу в лес. Там у меня есть с кем поговорить. Он не уточнил, что его собеседник — древний василиск, голос которого завораживал его всё больше. — Любовные интрижки… — усмехнулась Нагайна. — Неужели у тебя нет пассии? Ты очень миловидный юноша. Том нахмурил брови, словно этот вопрос застал его врасплох. Или он лишь делал вид? — Привлекательная внешность помогает устанавливать нужные связи, — произнёс он с оттенком задумчивости, будто размышляя о чём-то большем. — Но нет, меня не волнует любовь. Мне некогда. Я должен учиться. Превзойти всех. Слизнорта, Дамблдора, даже… Он резко замолчал, не назвав последнее имя. Нагайна уловила, как дрогнуло его лицо, как в глазах мелькнул огонь — короткий, но жадный, как у человека, который сдерживает себя из последних сил. — Но мне мешают добиться превосходства, — продолжил Том, переводя разговор в нужное русло. Теперь он подбирал слова осторожнее. Говорил только то, что должно было привести его к цели — к запретным знаниям. — И кто же тебе мешает? — её голос звучал заинтересованно, но в глазах мелькнул блеск. Она увидела крючок. Осталось только сделать так, чтобы она его проглотила. — Дамблдор, Диппет, Слизнорт, — вздохнул Том, нарочито тяжело, расставляя правильные акценты. — Они не дают мне пропуск в Запретную секцию. Говорят, что я там ничего для себя не найду. Но я уверен: там есть книги, написанные самими основателями. Я должен изучить их, чтобы сложить полную картину мира тех времён. В доступных мне книгах слишком мало информации. Я знаю, что что-то важное скрыто. Он замолчал. Давай же, Нагайна. Не разочаровывай меня. Женщина задумалась. — Это действительно очень интересно, — наконец сказала она, и Том заметил азарт, вспыхнувший в её глазах. Всё. — Я дам тебе пропуск в Запретную секцию. Но я должна пойти с тобой. Если что, я скажу Дамблдору, что ты не вынес ничего запрещённого. Ты проглотила крючок. Какая же ты замечательная, Нагайна. Но Том лишь благодарно улыбнулся, сохраняя маску. — Я буду тебе очень признателен, — произнёс он тоном, будто она решила его судьбу. И он не знал, как был прав. Эта ночь изменит всё. Эта ночь станет первым шагом к тому будущему, где имя «Том Реддл» исчезнет, а его заменит другое. — Отлично. Тогда через два часа. Мне нужно закончить отчёт по выданным зельям, — сказала Нагайна. — Встретимся в библиотеке. Жди меня в девять у входа в Запретную секцию. Я возьму ключ у миссис Норрис. — У завхоза? — удивился Том. — Да, — в уголках её губ мелькнула лукавая улыбка. — Мы давние подруги, и я храню её секрет. Том промолчал, но его взгляд чуть сузился. Что же за тайну она хранит? Но сейчас это не имело значения. Скоро он найдёт книгу Оула Буллока, о которой когда-то обмолвилась Вальбурга. Слишком много легенд ходило о её содержании, слишком многое он мог узнать. — Тогда до встречи, — сказал Том и, развернувшись, зашагал прочь. Внутри него ликовало торжество. Так близко. Так близко к тайнам наитемнейшего искусства, что он едва сдерживал улыбку. Нагайна же смотрела ему вслед и чувствовала что-то совершенно иное. Радость. Не от знаний. А от того, что впервые за долгое время она не чувствовала себя одинокой. И даже если бы она узнала, что всего лишь стала ключом к замку, за которым скрывались Тьма и смерть, её бы это не остановило. Потому что слишком долго она была одна.

***

Нагайна подошла к комнате миссис Норрис и постучала. За стеной раздалось копошение, короткое, еле слышное мяуканье, и дверь открылась. На пороге стояла женщина в полосатой мантии. Тайна, которая связывала их, была слишком велика, чтобы допустить ошибку. Норрис тоже была маледиктусом. Об этом знал только персонал, и если бы не Том, превращение Нагайны в змею оставалось бы её нераскрытым секретом. — О, Нагайна! — облизнулась по-кошачьи Норрис и кинулась обнимать подругу. Нагайна сдержанно похлопала её по спине, уже заранее готовясь к долгим расспросам. — Я пришла по делу, Норрис. Мне нужен ключ. — Какой? Что за дело? — оживилась Норрис, её уши, казалось, чуть дёрнулись. Любопытство в ней взыграло с новой силой. — Ты вовремя, я как раз собиралась выходить и ловить нарушителей. — Мне нужна книга про редкие яды, — Нагайна выдержала паузу, подбирая слова так, чтобы не вызвать подозрений. — Один ученик заболел. Нам с Поппи кажется, что он отравился, когда без разрешения выбрался в Запретный лес и наелся ягод. Сам он плохо что-то помнит, но в крови обнаружен яд. Мы не знаем, что это, но книга есть в Запретной секции. Сама понимаешь, нужно действовать быстро. Норрис всплеснула руками, её когтистые пальцы дрогнули. — Вот попался бы он мне в коридоре! Я бы мигом его поймала и отвела к Дамблдору! Чистил бы у меня котлы до конца года — зато здоровый был бы, как барсук! — она сердито фыркнула, но тут же вздохнула, качая головой. — Ох, как же трудна ваша с Поппи работа! — Так ты дашь ключ? — нетерпеливо спросила Нагайна. Она чувствовала, что уже опаздывает. Не хотелось заставлять Тома ждать. — Да-да, конечно-конечно! — Норрис, всё ещё ворча, поспешила к шкафчику, где висели ключи. Она вытащила один — миниатюрный и немного ржавый. Протягивая его, Норрис едва заметно передёрнула плечами. Над запястьем, там, где начиналась мантия, кожу покрывала шерсть. Маледиктус была слишком близка к необратимому превращению. — Вот, держи, — сказала она, сжав ключ в ладони. — Надеюсь, ты найдёшь нужную книгу и спасёшь этого нерадивого хулигана. Нет на него моих когтей! — Спасибо, Норрис, — Нагайна выхватила ключ и позволила себя обнять на прощание. — Принесу его завтра утром. — Договорились, но смотри, чтоб тебя никто не увидел! — Конечно. Пока! Не теряя времени, Нагайна быстрым шагом направилась к библиотеке. Ключ приятно холодил ладонь.

***

— Что ты тут пасёшься? — раздался за спиной Тома неприятный голос. Он обернулся и встретился взглядом с библиотекарем — сутулым, нервозным мужчиной с желтоватыми зубами и цепким взглядом. Том не торопился отвечать. Он лишь чуть прищурился и, выдержав паузу, процедил: — Сейчас сюда придёт Нагайна, и мы вместе пойдём в Запретную секцию. Библиотекарь нахмурился. — Она пойдёт с тобой? Одного я тебя не пущу. — Да, он пойдёт со мной, — спокойно подтвердил Том. И как раз вовремя — вдалеке мелькнула фигура, и к ним поспешила Нагайна с лёгкой, довольной улыбкой. — А вот и она. Библиотекарь тут же изменился в лице. — О, Нагайна! — тут же залебезил он, спешно вытирая руки о мантию и стараясь коснуться её запястья. — Отлично выглядите. Как всегда прекрасны в своём первозданном облике. Вы с этим? — У него есть имя. И я пойду с ним, — коротко ответила Нагайна, проходя мимо склонившегося в поклоне библиотекаря. — Можете идти, мы справимся сами. Библиотекарь улыбнулся ей, но, бросив на Тома взгляд, в котором не было ничего, кроме ненависти, добавил: — Не отходите от него ни на секунду. Том молча выдержал его взгляд. Нагайна лишь покрутила ключ в пальцах и вставила его в замок. Раздался скрип, и тяжёлая дверь поддалась. — Пойдём, — сказала она, пропуская Тома вперёд, а затем шагнув следом. Они одновременно зажгли Lumos, и мягкий свет выхватил из темноты высокие стеллажи, уходящие вглубь библиотеки. Запретная секция хранила свои тайны. Порой ужасные. Порой слишком заманчивые. Том слышал, как бьётся его собственное сердце. — Запретная секция такая большая, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Мы вряд ли сможем вместе обойти её всю. — Ты хочешь разделиться? — уточнила Нагайна. — Если это ускорит поиски. — Можем, но с одним условием: ты не берёшь ни одной книги без моего ведома. Том постарался не выдать недовольство. — Что ты! — он даже вскинул брови, но тут же понял, что перегнул, и быстро вернул себе привычную холодность. В свете магического огонька Нагайна выглядела непроницаемо. — Мы же ищем книги Основателей. Так что ты — налево, а я — направо. — Хорошо. Встретимся у входа через двадцать минут. Том кивнул и, дождавшись, пока Нагайна скроется между стеллажами, усмехнулся. Всё шло по плану. Он быстро зашагал вдоль полок, пробегая взглядом по тёмным корешкам. У него уже был план, как скрыть нужную книгу. Вопрос был только в том, удастся ли её найти. И удача ему улыбнулась. В конце прохода висела выцветшая табличка: «Тёмные искусства: теория и практика». Том довольно прищурился. Всё его существо отзывалось на магию, которая исходила от этих книг. Он мог бы забрать их все. Изучить. Найти то, что ускользало от остальных. Но ему нужна была одна. Он нашёл её быстро. Крепкий том в потёртом кожаном переплёте, исписанный мелкими буквами. Том выхватил его с полки и принялся листать. Лёгкая дрожь пробежала по его пальцам. Радость. И раздражение. Комментарии к книге были на французском, а их оставил некто из рода Розье. Эриот Розье. Глупая помеха. Том повёл носом. Времени на раздумья не было. Он вытащил палочку и едва слышно пробормотал заклинание. Книга дрогнула в его руках, и на обложке проступило новое название: «Тайны Салазара Слизерина с французскими комментариями Эриота Розье». Не идеально. Заклинание шифровало книгу лишь наполовину, но теперь оно хотя бы не выдавало, что он держит в руках. Когда Том подошёл к двери, Нагайна уже стояла там со стопкой книг. В свете огоньков «Люмоса» её лицо казалось задумчивым, но при этом удовлетворённым. — Ну что, нашёл? — спросила она, переводя взгляд на него. Не дождавшись ответа, слегка улыбнулась и приподняла свои книги: — Я вот откопала четыре труда, написанные Ровеной и Салазаром. Думаю, тебе это будет интересно. Смотрю, и ты с добычей. — Да, — кивнул Том, показывая свою находку, — но есть проблема: текст снабжён комментариями на французском. — О! — губы Нагайны тронула улыбка. — Французский мне знаком, так что могу помочь с переводом. Том одобрительно кивнул, скрывая довольство. Всё шло даже лучше, чем он рассчитывал. — Ну а теперь пойдём по спальням, — негромко сказала Нагайна, передавая ему часть своих книг. Том прижал их к груди. — Не хочу, чтобы нас поймала Норрис. Она повернула ключ в замке, и дверь мягко отворилась. Том шагнул вперёд — и тут же замер. У входа, словно выжидая их, стоял Дамблдор собственной персоной. Над его плечом мрачно выглядывала миссис Норрис, и глаза её горели злорадным огнём. — Том, в спальню, — голос Альбуса был ровным, но не терпящим возражений. — Нагайна, ко мне в кабинет. Живо. Том стиснул челюсти, но подчинился. Однако, когда он собрался уходить с книгами, Дамблдор остановил его окликом: — Том. Юноша обернулся, встретившись с ним взглядом. — Оставь книги Нагайне. Мы разберёмся, что ты взял. Том стиснул пальцы на переплётах, но, сжав губы, подчинился. Нагайна осторожно приняла книги, не глядя на него, а Дамблдор жестом указал ему на выход. — Иди спать, Том, миссис Норрис тебя проводит, — добавил он холодно. Юноша разочарованно отвернулся и зашагал по коридору, ощущая спиной пронзительный взгляд Альбуса. Норрис семенила следом, и, когда они скрылись за поворотом, фыркнула: — Не думала, что моя подруга окажется лживой сукой. Том промолчал, но внутри него клубилось раздражение.

***

Нагайна шагала за Дамблдором по тёмному коридору, сжимая в руках книги. Альбус не проронил ни слова, пока они не оказались в его кабинете. Он повернулся к ней, упёршись ладонями в край стола. — Что это было? — спросил он негромко, пристально глядя ей в глаза. Нагайна открыла рот, но Альбус поднял руку, прерывая её. — Встречаю я в коридоре миссис Норрис, — продолжил он спокойно, — и она с трагичными нотками в голосе ведает мне, что бедный ученик нуждается в срочной помощи, но его спасти не могут. Ты ведь знаешь, что я в курсе всех передвижений по Хогвартсу? В Больничном крыле нет никакого умирающего ребёнка. Нагайна стиснула зубы. — Но я узнаю, что ты направилась в Запретную секцию, — продолжал Альбус, — и что в её тени ты нашла весьма необычную компанию. Он пристально посмотрел на неё, но Нагайна выдержала его взгляд. — Том ничего дурного не делал! — воскликнула она, делая шаг вперёд. — Он просто хотел изучить историю Хогвартса. Книги, которые я принесла, безопасны. Ты можешь сам проверить. Альбус медленно покачал головой. — Нагайна, — тихо протянул он, — ты поступила очень опрометчиво. Он выпрямился, сложив руки за спиной. — Я запрещаю тебе общаться с Томом. Слова ударили, как пощёчина. — Если я узнаю, что ты приблизилась к нему, — продолжил он, — ты покинешь Хогвартс. Надеюсь, ты помнишь, кто дал тебе здесь приют. Его взгляд был холоден. — Не кусай руку, которая тебя кормит. Нагайна смотрела на него широко раскрытыми глазами. — Книги оставь. Я сам верну их в библиотеку. — Нет, — прошептала она, тут же выпрямившись. — Я сама их отнесу. Завтра. — Хорошо, — согласился Альбус после паузы. — Но библиотекарь проследит, чтобы ты поставила их на место. Не обманывай меня, Нагайна. Она сжала книги сильнее. — Почему мне нельзя общаться с Томом? Альбус тяжело вздохнул. — Том опасен, — произнёс он чётко. — В нём я вижу тьму. Он тебе не друг. Он сделал шаг вперёд, заглянув ей в глаза. — Запомни: между вами не может быть дружбы. Нагайна сжала губы, но кивнула. — Теперь иди. Она развернулась, шагнула за дверь и, срываясь на бег, направилась к себе. Когда она захлопнула за собой дверь комнаты, села на кровать и прижала к груди книги, слёзы застилали ей глаза. Альбус… Ты отнял у меня то, что я только-только обрела…
Вперед