
Пэйринг и персонажи
Метки
Бизнесмены / Бизнесвумен
Как ориджинал
Рейтинг за секс
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы ангста
ООС
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Упоминания жестокости
ОЖП
Грубый секс
Преступный мир
Покушение на свободу
Под одной крышей
Вымышленная география
Журналисты
XX век
Крупные компании
Описание
Его называют по-разному: Однажд-Лер, Мистер Раз-И-Готово, Уанслер. Гридлером его зовут борцы за сохранность природы и завистники. Но большинство людей его знают по прозвищу Господин Находкинс – Величайший предприниматель этого века. И сейчас он, ухмыляясь, возвышается над Мелиссой – журналисткой, что недавно желала встречи с ним и что стоит на корточках, вцепившись в свою записную книжку, в оцепенении.
Примечания
Данная работа будет разделена на пять основных частей, соответствующих структуре журналистского текста: тема, идея, сюжет, кульминация и развязка.
! По мере выхода глав метки будут дополняться;
! Все даты и возраста персонажей в фанфике не точны и являются лишь личными предположениями автора.
О торжественных приёмах и интригующих знакомствах
09 августа 2024, 06:55
Вечер следующего дня.
Мелисса завершала последние приготовления своего образа. Сидя напротив маленького настольного зеркальца, она подкрашивала чёрной тушью свои блеклые от рождения ресницы. Много макияжа та не наносила. Лишь сделала акцент на глазах и придала губам более тёмный оттенок.
Руки потянулись к небольшой шкатулке, стоящей за зеркальцем. Открыв её, по немой комнате прошлась волна приятной мелодии. В такт ей медленно кружилась маленькая балерина.
Под звук сменяющихся в механизме клавиш, девушка достала ожерелье. Довольно простенькое, на серебряной цепочке. На конце его свисал бесцветный камешек, размером чуть больше, чем звено самой цепи. Она надела его. Потом ещё серьги, шедшие с ним в комплекте.
Закончив, девушка встала, прошлась до зеркала, стоящего на другом конце комнатки и уже смогла осмотреть себя полностью, с ног до головы: Непослушные волосы были собраны и уложены в удобный пучок, закреплённый невидимками. Передние пряди были свободны и падали на лямки красного, подчёркивающего изгибы тела, платья. Оно опускалось вниз, чуть не дотягиваясь до пола, на середине длины образовывая разрез, открывая вид на длинные, стройные ноги девушки. Стояли они на туфлях в цвет платья: простых, без каких-либо лишних узоров, на высоком каблуке.
Убедившись, что всё в порядке, ничего нигде не торчит и не согнуто, Мелисса накинула на себя заранее отглаженный чёрный пиджачок, завершая образ. Вернувшись к столу, она взяла маленькую, тоже чёрную, сумочку на цепочке, накинула её через плечо. Подметила, как она неудобна и маловместима: записная книжка в неё еле влезла; и, убедившись, что ничего не забыла, вышла из номера, закрыв за собой дверь.
На улице её уже ждал водитель. Увидев приближающуюся к автомобилю журналистку, он выпрямился, перестав облокачиваться о чёрный капот. Сегодня спутник Мелиссы выглядел статно. А всего на всего стоило сменить поношенную кожанку на хорошо отглаженный смокинг. Он галантно открыл дверцу девушке, отчего та приятно удивилась, подумав, что он сегодня, видимо, прибывает в хорошем настроении. После, убедившись, что та удобно разместилась в машине, мужчина сел сам.
Ещё минута и машина тронулась.
Каменные джунгли, спустя пятнадцать минут езды, вновь стали сменяться манящими Мелиссу природными пейзажами. А ещё через такое же количество времени леса окрасились новыми цветами: красными, оранжевыми, жёлтыми... А сами деревья, даже издалека, походили на пушистые облака. Сомнений не осталось: команда уже въехала в трюфельный лес.
«Они действительно так красивы, как о них говорят в газетах» - рассуждала девушка, когда деревья показались вблизи. Они промелькивали мимо – такие высокие, статные, но беззащитные. Последнее стало понятно, когда всего за пару минут стволы пушистых деревьев стали сменяться обрубками и одинокими пнями и даже, кажется, цвет неба потускнел. Началась зона заводов – место, где активнее всего ведётся вырубка.
Мелисса прищурилась.
«Что это?» - вокруг почти каждого пня были уложены камни разных размеров, формируя в итоге круг, словно какой-то ритуал. С трудом можно было представить, как работники, или может сам владелец леса, саморучно выкладывают камни для безжизненных стволов. Непонятно, зачем им это?
* * *
Зона заводов, спустя двадцать минут езды, вновь стала сменяться живыми деревьями. Смог остался, но стал менее заметен. Всё внимание на себя привлёк особняк. Величественное, фигуристое, трёхэтажное здание, расположившееся на верхушке огромного холма. Было сложно смотреть куда-то, кроме него. После недлинной очереди из машин на въезде, автомобиль въехал на его территорию через золотые ворота. Мелиса вышла, оставляя водителя разбираться с парковочным местом. Перед входом в здание, она осмотрела его, уже по-новому, невдали. Дом владельца был под стать ему самому. Тёмно-зелёные стены возвышались над девушкой. Закатный свет отражался в широких оконных стёклах, ослепляя каждого сюда въезжающего. На широкой террасе было пусто, но она всё равно приманивала взгляд, как и всё построение в целом благодаря своим аркам, балюстрадам и царственной каменной кладке, покрытой тонкой золотой филигранью. Стало любопытно, как такое здание выглядит изнутри. Благо, сегодня у Мелиссы была возможность это узнать. Долго не стоя на одном месте, она зашагала вперёд по ступеням. У входа её, как и других уже подоспевших на приём гостей, встречал хостес. Он же проверял наличие пригласительных. — Добро пожаловать! Приятного вам вечера. – пожелали Мелиссе, когда она предъявила свой золотой билет. Девушка поблагодарила и прошла внутрь. Обширный холл стал казаться ещё больше, как только та переступила порог. Представьте себе это... большой, величественный зал с высокими потолками, огромной хрустальной люстрой, свисающей в центре, и массивными каменными колоннами, поддерживающими длинный, просторный коридор. Всё в этом доме излучало величие, указывая на высокое положение его хозяина. Воздух прохладный и насыщенный тонким ароматом. Это мускусный аромат, похожий на запах земли, смешанный с чем-то еще... тонкой сладостью жимолости и острым привкусом аммиака. Полы выложены белым мрамором в крапинку с круговым рисунком, переходящим в следующую комнату. Пара высоких дубовых дверей в конце коридора открыты. По бокам стоят мужчины в костюмах, они приветствуют гостей и, как догадалась Мелисса, следят за порядком. В банкетном зале уже много гостей. Кто-то ведёт светские беседы со знакомыми или коллегами, кто-то только знакомится, коротая время до начала мероприятия, а кто-то просто приглядывается к толпе, ни с кем не взаимодействуя. Девушка подошла к плану рассадки. Найдя своё имя в списке, пошла к нужному месту. За круглым столиком уже сидели. Троица девушек. На вид они все были лет на пять старше Мелиссы. По любопытным охотничьим взглядам и отстранённостью в общении между собой она поняла – это всё корреспондентки из других журналов. Каждая желает выведать информацию лучше, чем у других, написать статью, что затмит другие. Она села так, чтобы открывался хороший вид на сцену в конце зала. Из приличия обменялась парочкой слов с коллегами. Они ответили ей тем же, неискренне улыбаясь. Не желая попусту беседовать, журналистка оглядела зал. Стала понятна расстановка столов. Стол, за которым сидела Мелисса и другие приглашённые корреспонденты, был замыкающим в этаком полукруге. Ближе к центральному столу находились другие гости выше по званию, а совсем рядом, по соседству, сидели зрелые мужчины, обшитые золотом – деловые партнёры молодого барона. За самым главным столом уже кто-то сидел. Семья бизнесмена. Мелисса не раз видела их отрывками на фотографиях в газетах. Они что-то обсуждали, что невозможно было расслышать с такого расстояния. Но, кажется Изабелла, мать Находкинса, что-то наставляла своим старшим сыновьям – Бретту и Чету. Те криво ухмылялись, совсем не похожие на членов высшего общества. И даже дорогие смокинги не могли этого исправить. Когда взгляд одного из них забегал по залу, Мелисса поспешила отвернуться. Вместо этого, попыталась найти в зале самого хозяина мероприятия. Хотя она знала, будь он здесь, гости так спокойно не сидели бы. Раздался звон бокала, привлекающий внимание. Все затихли. По залу эхом раздался стук мужских каблуков, взбирающихся по лестнице. Вскоре на сцене показался знакомый всем в этом зале силуэт. Он словно слез с рекламного постера, что Мелисса видела по дороге сюда, разве что без цилиндра. Мужчина снял с себя блестяще-синие солнцезащитные очки, открывая вид на такого же оттенка голубоватые, довольно прищурившиеся глаза. Он сложил очки в карман своего зелёного фрака, звенькнув висящими по бокам золотыми цепочками и, поправив небольшой фрачник в виде трюфельного деревца – символа фабрики, начал приветственную речь. — Все мы знаем, для чего тут собрались. – мужчина показательно снял со своей шеи мягкую розовую ткань, сейчас выполняющую роль шарфа – Моё творение - всемнужка! Уже пять лет, как она облегчает многим людям по всему миру жизнь. И даже прямо сейчас, не так ли? – он подмигнул даме, что сидела с точно таким же шарфиком на шее. Та хихикнула, засмущавшись. Мелисса тихо фыркнула. «Сплошная показушность, как и ожидалось». Бизнесмен же продолжал. — Время пролетело незаметно и, уверяю вас - моё изделие будет радовать ещё долгие годы, пока существую я сам. А пока… – он поднял бокал с шампанским, что преподнёс ему брат. Мелисса не поняла, какой из. – Давайте же выпьем за моё прекрасное творение! Все в зале сидящие повторили движение хозяина мероприятия и с довольными возгласами нахваливания всемнужек, опустошили свои бокалы. — Веселитесь, этот вечер для вас! – после сказанного мужчина спустился со сцены. Многие повставали со своих мест, принялись подходить к Находкинсу с поздравлениями. Соседки Мелиссы так же пошли к нему. Наверное, и ей стоило. Но заметив толпу, окружившую мужчину со всех сторон, желание пропало. «Вечер только начался. Подойду позже, когда толпа рассосётся»* * *
Прошло около получаса. Атмосфера вечера становилась всё расслабленнее. Гости уже начали привыкать друг к другу и общались под ненавязчивую мелодию оркестра. Мелисса тоже общалась. Подвыпивший мужчина, лет тридцати на вид, пытался уговорить ту на танец и всё болтал без умолку. Она же молча кивала, делая вид что слушает. А сама, крутя бокал с шампанским в руке, наблюдала за беседующим с некоторыми из гостей Находкинсом. Вот он обменивается парой слов с каким-то мужчиной, что пожал ему руку в знак уважения, а вот уже беседует с кокетничающей с ним дамой. Спустя пару троек минут она, наконец, оставила бизнесмена, когда рядом с ними появился, кажется, её муж. На какое-то время Находкинс остался один. «Ну наконец-то!» Девушка поднялась, перестав облокачиваться о край фуршетного стола. — Прости, но ты мне не интересен. – наконец честно призналась та рядом стоящему болтуну и, захватив с собой записную книжку, пошла к хозяину вечера. Но почти тут же остановилась. Мужчина совсем недолго постоял на одном месте, а после пошёл к выходу из банкетного зала. «Уходит? Со своего же празднества?» Она огляделась. Некоторые гости из списка приближённых лиц, а так же потенциальные деловые партнёры тоже отсутствовали в зале. Девушка посмотрела на веселящихся гостей, а потом на стремительно удаляющегося Находкинса. Долго не раздумывая пошла за ним. Ей нужен материал для статьи. И обычного описания красивого мероприятия было мало. Зал остался позади. Девушка слышала то самое постукивание обуви в стороне лестничного проёма. Прождав недолго, она пошла следом. Она видела мужскую тень, как эта тень идёт по ступеням до второго этажа, как заворачивает с главного холла, как за ней с хлопком закрывается дубовая дверь и… Остаётся чуток приоткрытой. Оттуда слышны два голоса. Один точно того, кто ей нужен. Подумав, что ей сегодня везёт, она тихо, словно мышка, вышла из-за угла, сделала шаг в сторону двери, но была остановлена. — Мисс, вам тут находиться нельзя. Девушка дрогнула, обернулась и, завидев одного из охранников, приняла растерянный, нежели напуганный вид. Слегка помедлив, сказала, первое, что пришло на ум. — А… Где здесь уборная? Мужчина недоверчиво вскинул бровь, смотря в необычные, неловкие глаза журналистки. Она же в свою очередь пыталась выглядеть максимально глупой и рассеянной. В конце концов, тот сдался, вздохнул. — Туалет для гостей находится на первом этаже. Прошу, пройдёмте. Та покорно кивнула и пошла за ним обратно к лестничному проёму, кинув печальный взгляд на свою, возможно единственную возможность хорошей статьи.* * *
— Надо было идти тогда, со всеми. – корила себя девушка, умывая руки под струёй холодной, освежающей ум воды, посреди пустующей, обделанной тёмной плиткой комнаты. Охранник этот был особо приставучий. Провёл её аж до самого туалета, не давая возможности затеряться в толпе. Оставалось надеяться, что он хотя-бы сейчас не поджидает её у двери. — О чём мне теперь писать? – спросила девушка, смотря на своё отражение, будто оно могло дать ответ. Получив ничего, кроме тишины, она раздражённо вздохнула и, повернув ручку крана, отошла от раковины. Спустя пару минут выжиданий у стенки, она осторожно прислонилась ухом к двери. В коридоре тихо, никаких намёков на охранника. Она вновь вздохнула, уже облегчённо. Стало на одну проблему меньше. Осталось решить, что делать с провальной статьёй. С этой мыслью она повернула защёлку и покинула уединённое место. Шла быстро, желая поскорее оказаться в банкетном зале и оправдать надежды на нахождение в нём хозяина мероприятия. На повороте в кого-то врезалась. Записная книжка, что всё время была с ней, отлетела. Пришлось наклоняться, чтобы вернуть вещь обратно себе. — Ох, прошу прощения. Совсем забегалась, не смотрю куда иду. – второпях взяв книгу, не вставая с корточек, посмотрела в сторону незнакомца. Увидев знакомый зелёный фрак, она подавилась воздухом. Вскинув голову, девушка убедилась, что зрение её не подводит. Его называют по-разному: Однажд-Лер, Мистер Раз-И-Готово, Уанслер. Гридлером его зовут борцы за сохранность природы и завистники. Но большинство людей его знают по прозвищу Господин Находкинс – Величайший предприниматель этого века. И сейчас он, ухмыляясь, возвышается над Мелиссой – журналисткой, что недавно желала встречи с ним и что стоит на корточках, вцепившись в свою записную книжку, в оцепенении. Слишком уж внезапна эта встреча. — М-мистер Находкинс! – радостно пискнула та. Она резко встала, от чего в глазах на секунду потемнело. — Да? – ответил тот, склонив голову в бок, с интересом наблюдая за девушкой. Когда темнота, видная только ей, прошла, она смогла его разглядеть и… О боже, какой он высокий! Мелиссе, что ростом превосходит среднестатистического мужчину, приходится задирать голову, чтобы держать с этим человеком зрительный контакт. Она слышала, что он высокий, но чтобы настолько.. Девушка потеряла дар речи, а тот в это время молчания не упускал возможности её рассмотреть и, можно было догадаться, что оценить. — Интересные, однако, у тебя глазки. – прервал тишину он, смотря на пару разноцветных глаз. — Да… – он вновь застал её врасплох, пришлось снова искать подходящие слова. – Мистер Находкинс, меня зовут Мелисса Кэмпбелл и я… Речь прервали. — Я знаю кто ты, журналисточка. – он насмешливо усмехнулся, добавил – Журналисточка, что даже не осмелилась ко мне подойти. Мелисса поджала губы, чтобы не ляпнуть ненароком того, о чём она потом пожалеет. Уанслер заметил это, добавил. — Так и что же ты хотела, Журналисточка? – слово это он произносил мягко, но с еле заметной язвинкой. — Я… - девушка вспомнила свой провальный план, задумалась, как бы извлечь больше выгоды из данной ситуации и решила рискнуть – Я бы хотела взять у вас интервью. Это возможно? Тот вздёрнул бровь, кажется, не ожидая такой прямоты, но почти сразу же вернул прежнее выражение. — Боюсь, что сейчас это невозможно. — Но почему? — У меня полный зал гостей. Не хочется их надолго оставлять. – он наклонил голову в бок, наблюдая за реакцией мисс Кэмпбелл. Девушка усмехнулась, не удивлённая отказом. Не каждый журналист удосуживается чести поговорить со знаменитостью «один на один». Это в их профессии редкость, некая привилегия. — Но если вы готовы дождаться окончания мероприятия… - девушка удивлённо взодрала голову – То конечно, я буду рад. Остаться в доме молодого барона, без лишних глаз, только один на один, не считая прислуги? Не трудно догадаться, к чему это может привести. Так же не трудно догадаться, что, скорее всего, этого мужчина и добивается. — Так что? Вы согласны на такие условия? Девушка снова усмехнулась. На этот раз от иронии ситуации. — Да.