Echo of edges

Сотня
Фемслэш
В процессе
NC-17
Echo of edges
Лиам Рид
автор
Описание
– Ты действительно думаешь, что твои добрые намерения спасут мир? – колко спрашивает Лекса. – А ты полагаешь, что твои расчеты и стратегии решат все проблемы? Или просто надеешься, что деньги сами собой сделают мир лучше? – парирует Кларк, не скрывая презрения. Кларк считает Лексу высокомерной и бесчувственной, а Лекса воспринимает Кларк как некомпетентную идеалистку, далекую от реальности, до тех пор, пока девушки не оказываются в центре неожиданного соглашения о фиктивном браке.
Примечания
Моя первая работа, надеюсь вам понравится. Прошу, не стесняйтесь высказывать свое мнение в отзывах или исправлять ошибки в работе :)
Посвящение
Посвящаю самой себе из 2019-го года, которая так хотела, но так и не решилась попробовать.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 8

Когда Кларк вошла в операционную, она почувствовала, как напряжение в воздухе стало почти ощутимым. Перед ней была та самая шатенка, которая занимала её мысли последние несколько дней. Секунды казались вечностью, а её разум быстро вернулся к недавней встрече. Слегка приподняв голову, шатенка встретилась с её взглядом, и Кларк заметила, как её глаза округлились от неожиданности. Зеленые глаза, отражающие яркий свет операционной лампы, казались ещё более выразительными, когда она встретилась с глазами Кларк. Кларк ощущала, как её собственные эмоции начинают зашкаливать. В воздухе витала тонкая, но ощутимая связь между ними, словно нечто большее, чем просто случайная встреча. В этом пространстве, полном медицинских инструментов, возникло невидимое поле напряжения. Шатенка выглядела не только шокированной, но и слегка взволнованной, что привлекло внимание Кларк. Каждый жест шатенки, будь то просто движение руки или изменение выражения лица, казался насыщенным и выразительным. Её глаза, встретившись с глазами Кларк, излучали сложную смесь эмоций: удивление, интерес и что-то ещё, что Кларк не могла точно определить. Это было что-то такое, что заставило её сердце забиться быстрее и внимание сосредоточиться на каждой мелочи, от дыхания до малейших изменений в выражении лица шатенки. Для Кларк этот момент был наполнен непривычным чувством, которое затмило профессиональную дистанцию. Эта встреча, ранее казавшаяся случайной, приобрела совершенно новый, неожиданно напряжённый и притягательный оттенок. Кларк была охвачена чувством неопределённости и раздражения, пытаясь унять волну собственных эмоций, и старалась сосредоточиться на том, чтобы сохранить спокойствие перед лицом такого неожиданного поворота событий. Мысли Кларк снова вернулись к тому моменту, когда она столкнулась с шатенкой на улице. В тот раз их разговор был бурным и напряженным, а её воспоминания о тех изумрудных глазах были теперь усилены тем, что она видела их прямо перед собой. – Ты? Не может быть… – вырвалось из уст шатенки. Кларк, глотнув воздух, наконец вырвалась из своего оцепенения и начала действовать. Она сделала шаг вперёд, контролируя свои эмоции и стараясь сосредоточиться на своей профессиональной роли. Так вот кто такая Лекса Вудс.. – Да, это я. – ответила Кларк, чувствуя, как её голос немного дрожит, хотя она старалась сохранить спокойствие. – Случайности бывают, видимо, не только на улице. Шатенка приподнялась на локтях, её лицо, несмотря на болезненные выражения, выражало смесь удивления и какого-то недоверия. Кларк заметила, как её глаза снова фиксируются на ней, и это ощущение было почти невыносимым. Лекса, которая видимо восстановилась после шока, ответила: – Вот это да. И кто же сказал, что я готова позволить тебе заняться моим бедром? – продолжила она с сарказмом. – Может быть, есть у вас кто-то, кто более... опытен? Например Эбби Гриффин, она тут главная. – Ну, я рада, что ты так заботишься о своем здоровье, – ответила Кларк с натянутой улыбкой. – Но, к сожалению, тебе и сегодня не везет, моя коллега сейчас занята, так что мне придется заняться твоим бедром. Лекса, заметив её сдержанность, не удержалась от колкости: – О, как жаль! Видимо, сегодня и правда не мой день, если не удается заполучить настоящего профессионала. Надеюсь, ты не будешь слишком увлечена и задумчива, как в ту ночь, мне хочется выйти отсюда на двух ногах. Кларк вздохнула, стараясь сохранить спокойствие, и ответила с легкой усмешкой: – Как мило с твоей стороны волноваться. Не переживай, я могу быть внимательной и сосредоточенной, даже если приходится работать с такой "вдохновляющей" пациенткой, как ты. Она принялась за подготовку к операции, сосредоточив все внимание на своем рабочем процессе. Её движения были уверенными и точными: Кларк тщательно проверила инструменты, сделала необходимые приготовления и настроила оборудование. Каждое действие было исполнено профессионализма, который не мог скрыть её внутреннего раздражения. Она укладывала инструменты на стол, их хруст и металлический блеск создавали ритмичный фон. На ее лице не было и следа сомнения – только сосредоточенность. Кларк понимала, что несмотря на все личные недовольства, её задача – провести операцию безупречно. Кларк продолжала укладывать инструменты, когда Лекса задала свой вопрос с явной ноткой недоверия: – Кстати, как тебя зовут? Я не вижу твоего бейджика. Ты можешь быть первым прохожим человеком, ты случайно не собираешься меня убить? Кларк, не отрываясь от работы, ответила с легкой усмешкой: – Кларк. Если бы я хотела тебя убить, я бы уже выбрала что-то более креативное, чем стандартный набор инструментов. – Звучит логично, хорошо Кларк, на этот раз, я тебе верю. – ответила Лекса. Когда Лекса произнесла её имя, Кларк внезапно напряглась. Звучание имени в сочетании с её саркастическим тоном вызвало легкое возбуждение. Она невольно почувствовала, как по спине пробежал холодок, а в груди заворочалось странное волнение, будто ожидая чего-то неведомого, но столь захватывающего. Кларк медленно подошла к Лексе, ее руки аккуратно скользнули по краям раны на бедре, исследуя повреждение. Она сосредоточенно изучала рану, планируя, как лучше провести операцию. Лекса, наблюдала за каждым движением блондинки и сжала простыню под собой, ее лицо исказилось от боли и напряжения. Кларк, заметив, как сильно Лекса сжимает ткань, спросила с мягкой, но уверенной интонацией: – Больно? Лекса взглянула на нее с прищуром, попыталась улыбнуться сквозь боль и ответила с сарказмом: – Нет, это как раз тот случай, когда я наслаждаюсь процессом. Но, если честно, я бы предпочла, чтобы кто-то действительно занялся моим бедром, а не испытывал мои нервы. Кларк не стала реагировать на упрек и продолжила свою работу, игнорируя колкости и сосредоточив внимание на предстоящей операции. Её профессионализм был железным, несмотря на сложившуюся ситуацию, каждое движение было тщательно спланировано и исполнено с максимальной точностью. Кларк отошла от Лексы, подготовив операционное поле. Шатенка, заметив это, решила выяснить подробности: – Как всё будет проходить? Кларк, проверяя инструменты с невозмутимым выражением, ответила: – Операция будет проходить под местной анестезией, рана не глубокая. После того как Кларк объяснила, что операция будет проходить под местной анестезией, Лекса с недоверием спросила: – Значит, я буду в сознании? Кларк ответила с лёгкой усмешкой: – Да, ты будешь полностью в сознании, но без болевых ощущений. Никаких снов про райские пляжи. Будешь наблюдать за моим блестящим хирургическим мастерством в реальном времени. Лекса, пытаясь сохранить спокойствие, скривила губы в ухмылке: – Отлично. Я всегда мечтала стать участницей медийного шоу, только вместо причесок и макияжа – твоей работы с моим бедром. Кларк, не теряя чувства юмора, кивнула: – Надеюсь, это не станет самым ярким впечатлением из твоего списка. Лекса усмехнулась, но её взгляд оставался настороженным: – Надеюсь, ты не планируешь добавлять какие–нибудь изюминки, типа красной нити или миниатюрного автографа. Кларк, с усмешкой продолжая подготовку, ответила: – Я конечно постараюсь, но обещать не стану, люблю творческие наклонности. Кларк медленно подошла к Лексе с шприцем местной анестезии. Она осторожно осмотрела рану на бедре, её руки скользнули по повреждённой коже, исследуя, как анестетик начнёт действовать. – Приготовься, сейчас будет немного щипать, – предупредила Кларк, её голос был уверенным. Лекса лежала на операционном столе, сжимая простыню, и наблюдала за шприцем с явным напряжением. Её взгляд перемещался от инструмента к лицу Кларк. Стараясь скрыть волнение, она саркастически заметила: – Уверена, что справишься? – Лекса прищурилась, наблюдая за тем, как Кларк обрабатывает рану. Напряжение в воздухе было ощутимым. – Не переживай, это не первый раз, когда мне приходится работать с тяжёлыми пациентами, – Кларк ответила с ледяной уверенностью. Лекса усмехнулась, её глаза сверкнули: – А у тебя всегда такой особый подход к пациентам, или это только для меня? Кларк ввела иглу, её руки двигались с точностью и уверенностью: – Тебе должно польстить, Лекса. Обычно я не трачу столько времени на разговоры. Лекса фыркнула: – Если бы я знала, что ты такой многозадачный хирург, выбрала бы кого-то менее разговорчивого. Кларк, не отвлекаясь от работы, усмехнулась: – Что ж, зато разговоры помогают отвлечься от боли. – Неужели ты думаешь, что я так легко отвлекаюсь? – Лекса сжала простыню сильнее. – Если бы я хотела отвлечь тебя, выбрала бы другой способ, – ответила Кларк, бросив быстрый взгляд на Лексу. Лекса прищурилась, её губы изогнулись в ухмылке: – И какой же способ ты бы выбрала? Кларк, закончив вводить анестезию, ответила: – Сначала проведём операцию, а потом я подумаю над ответом. Лекса заметила, что анестетик начал действовать, и её напряжение немного снизилось. Она приподнялась, чтобы лучше рассмотреть действия Кларк, и саркастически произнесла: – Посмотрим, как ты справишься, доктор. Надеюсь, ты не планируешь сделать из меня свою первую неудачу. Кларк вздохнула, её лицо оставалось спокойным и сосредоточенным: – У меня нет времени на неудачи. Так что, тебе придется просто довериться мне, Лекса. Лекса закусила губу, её взгляд неотрывно следил за движениями Кларк: – Довериться? Забавно, это говорит человек, который сбил меня на улице. Кларк, уже начав подготовку к операции, ответила: – А теперь, если ты не возражаешь, давай приступим. И постарайся не дергаться – я не хочу тратить время на переделки. Лекса вздохнула, её глаза оставались прикованы к Кларк: – Ладно, только не подведи меня, доктор. Руки Кларк уверенно двигались, подготавливая инструменты: – Я не подведу. А ты постарайся не нервничать – это может испортить всю магию. Лекса, закусив губу, ответила с сарказмом: – Спасибо за совет, доктор. Постараюсь. Кларк, ощущая скрытое напряжение между ними, продолжила подготовку к операции, сосредоточившись на своей задаче, но не забывая о присутствии Лексы. Пока анестетик начинает действовать, Лекса наблюдает за действиями Кларк, не удержавшись от замечания: – Где твой ассистент, Кларк? – едко спросила Лекса, оглядывая пустую операционную. – Или я должна довериться твоему везению? – Ассистент? Ты действительно думаешь, что мне нужен кто-то, чтобы справиться с таким мелким повреждением? – Она улыбнулась, добавив: – Может, тебе стоит расслабиться и позволить профессионалу сделать свою работу. Лекса закатила глаза, хотя её лицо оставалось напряженным. – О, я в восторге. Просто обожаю быть под ножом у человека, который считает, что ему ассистенты не нужны. Кларк, чувствуя острое желание вывести Лексу из себя, продолжила с той же улыбкой. – Ну, если тебе так хочется, я могу найти кого–то, чтобы развлекать тебя, пока я работаю. Но я сомневаюсь, что это поможет твоей ране. Лекса, явно не намеренная сдаваться, скрестила руки и усмехнулась: – О, мне нравится твой энтузиазм. Но, спасибо, не нужно. Тем более, что ты и так уже занимаешь всё моё внимание. Кларк подошла к Лексе и осторожно коснулась её бедра, готовясь наложить швы. Она взяла иглу и нить, её движения были уверенными и точными. Начав работу, она не могла не заметить, как Лекса пристально следит за каждым её движением. – Только попробуй напортачить, доктор, – сказала Лекса, её голос был полон сарказма. – У меня нет желания ходить с кривыми швами. Кларк, сохраняя спокойствие, ответила: – Если бы ты меньше отвлекала меня своими комментариями, процесс шёл бы быстрее. Попробуй расслабиться, это поможет и мне. Кларк, не теряя времени, начала работу. Её руки работали быстро и уверенно, но каждый раз, когда её пальцы случайно касались кожи Лексы, она ощущала лёгкое покалывание, как электрический разряд. – Слушай, ты всегда такая серьёзная? – проворчала Лекса, пытаясь отвлечь себя. – Только когда дело касается таких упрямых пациенток, как ты, – ответила Кларк, бросив быстрый взгляд на Лексу. Их глаза встретились на мгновение, и Кларк заметила в них смесь раздражения и любопытства. Лекса с трудом удержалась от усмешки. Она взглянула на Кларк, её глаза блеснули в свете операционного света. – Упрямых пациенток? Хм, интересная точка зрения. – сказала она, скептически приподнимая бровь. – Или ты просто не знаешь, как вести себя, когда рядом нет твоих коллег? Кларк продолжала аккуратно накладывать швы, не отвлекаясь от работы. Она бросила на Лексу короткий, сдержанный взгляд. Кларк посмотрела на Лексу с лёгкой усмешкой и ответила: – Я предпочитаю сохранять профессионализм, даже когда кто–то пытается вывести меня из равновесия. Если тебе нравится дразнить людей, попробуй сделать это с кем-то, кто тебя не зашивает. Кларк сосредоточенно работала, её движения были точными и уверенными, несмотря на внутреннее напряжение, которое она старалась скрыть. Каждый стежок был выполнен с предельной аккуратностью, её пальцы уверенно скользили по коже Лексы. Лишь изредка их взгляды встречались, и в этих коротких моментах обмена взглядами проскальзывал лёгкий налёт скрытого напряжение. Обе девушки молчали, но их молчание было насыщенным. Кларк закончила накладывать швы на бедро и осмотрела свою работу. Последний стежок был выполнен идеально, швы были аккуратными и ровными. Кларк убрала инструменты, и, хотя её лицо оставалось бесстрастным, в глазах можно было увидеть облегчение от завершения процедуры. Она потянулась за стерильными салфетками, чтобы обработать место операции. Лекса, видимо заметив, что работа подошла к концу, глубоко вздохнула, но не сказала ни слова. Она не могла не оценить профессионализм Кларк, несмотря на их напряжённое взаимодействие. Когда Кларк закончила накладывать швы, она, не теряя времени, начала осторожно проходить руками по другим участкам кожи Лексы, чтобы удостовериться в отсутствии других повреждений. Её пальцы скользили по бедру, и хотя прикосновения были аккуратными и профессиональными, Лекса дёрнулась, её голос был полон напряжения: – Эй, что ты делаешь? Это уже перебор! Кларк, не прерывая осмотра, ответила спокойно: – Мне нужно убедиться, что нет других повреждений. Прошу прощения, если это тебя беспокоит. Лекса, заметив, как Кларк продолжает осматривать её, не упустила возможности для колкости: – О, так ты просто хочешь меня потрогать, да? Наверное, решила, что это отличная возможность. Кларк, стараясь сохранить профессионализм, не глядя на Лексу, ответила с лёгкой усмешкой: – Если бы это было так, я бы выбрала более подходящий момент и, возможно, менее болезненный способ. Лекса скривила лицо, но её голос всё ещё был полон сарказма: – Хорошо, только не пытайся использовать это как оправдание для своих наклонностей. Моя рана – не повод для твоих развлечений! Кларк продолжала аккуратно прощупывать участки кожи, не позволяя себе проявить раздражение. Её движения были точными и профессиональными, несмотря на колкости Лексы. Внутри неё нарастало напряжение, но она сохраняла спокойствие: – Если бы ты могла сосредоточиться на том, чтобы не мешать, это ускорило бы процесс. Я просто делаю свою работу. Лекса фыркнула, но её сарказм уже немного ослаб: – Ладно-ладно, продолжай, но не думай, что я буду благодарна за такой осмотр. Кларк закончила осмотр, её лицо оставалось бесстрастным, хотя она чувствовала, как напряжение от их диалога по-прежнему висит в воздухе. – Всё в порядке. Если будут ещё вопросы или замечания, я здесь. А пока можешь расслабиться, – сказала Кларк, сдержанно убирая инструменты и готовясь покинуть помещение. – О, как мило с твоей стороны. Но помни, что если ты захочешь "проверить" моё бедро ещё раз, можешь обойтись без медицинских причин, – бросила Лекса с язвительной усмешкой. Закатив глаза, Кларк буквально выбежала из операционной, её ноги казались тяжёлыми и не подчинялись. Она облокотилась о стенку в коридоре, закрывая лицо руками. Кларк ощутила, как её дыхание стало резким и прерывистым. Всё её тело было натянуто, как струна, и отказывалось расслабляться. Каждое ее прикосновение к коже Лексы, каждое их слово оставило глубокий след, и Кларк чувствовала, как внутреннее напряжение буквально разрывает её изнутри. Внутри кипели эмоции, и мысли были настолько рассеяны, что собрать их было почти невозможно. Она опустила голову, пытаясь привести себя в порядок. Кларк глубоко вздохнула, медленно и размеренно, чтобы успокоиться, и с усилием заставила себя поднять взгляд. Сделав последний вздох, она направилась прямо по коридору. Войдя в кабинет, Кларк закрыла за собой дверь и опустилась на стул. Вновь закрыв глаза, она откинулась на спинку кресла и старалась навести порядок в своих мыслях. Каждый глубокий вдох был направлен на то, чтобы вернуть себе чувство контроля и расслабленности. Примечания к части: Песни, под которые автор писала главу – Shameless (Camilla Cabello), Let the world burn (Chris Grey) Ну что, как вам глава, мои дорогие читатели?
Вперед