Прости..

Nanbaka
Слэш
Завершён
G
Прости..
Ир Шиан
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Хаджиме и Сейтаро живут в месте уже около полугода, но случается непредвиденное событие...
Примечания
😅
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1

Хаджиме и Сейтаро проводили свой первый совместный отпуск и чтобы его на всю жизнь запомнить, решили съездить в коттедж, окружëнным пышным лесом, на несколько дней. Они вместе уже как полгода, и с тех пор их отношения расцветали с каждым днем. Неожиданным образом признание в любви прозвучало из уст Сейтаро, обычно сдержанного и молчаливого. Его слова застали Хаджиме врасплох, но в то же время наполнили его теплом и радостью. Они наслаждались обществом друг друга, разделяли общие увлечения и поддерживали друг друга в трудные времена. В первый день отпуска они проснулись на рассвете и отправились на прогулку по лесу. Свежий утренний воздух бодрил. Они держались за руки, наслаждаясь тишиной и покоем природы. Вернувшись в коттедж, они приготовились завтракать вместе. Сейтаро орудовал ножом, нарезая овощи, а Хаджиме занимался приготовлением яичницы. Их совместное творчество наполняло дом теплом и уютом. После завтрака они отправились на близлежащее озеро. Прохладная вода освежила их после жаркой прогулки. Сейтаро беззаботно плавал, а Хаджиме наблюдал за ним с берега. — Хаджиме иди сюда, — позвал его, Сейтаро. Подойдя к мостику он остановился. — что такое Сейтаро? — Нет, пойди сюда, — он держался за мостик. Сугороку вздохну подойдя, Танабата помонил его пальцем, что бы тот нагнулся к нему. — Ну чт.. — Хаджиме не смог договорить, так как Сейтаро резко схватил его за руку и потянул на себя, тем самым тот упал в воду. — Сейтаро, — Хаджиме не особо любил купаться. — Ну что? Не одному же мне веселиться. — Сугороку посмотрел на него как на дурочка. — Что тут такого весëлого? — Хмм, значит ты думаешь, что купаться не весело? — с лëгкой грустью спросил он. Но тут же он поменялся в лице и сказать честно, Хаджиме его таким видел первый раз и он не знает, что от того ожидать. — Ладно. Сейчас ты будешь думать иначе. — Чего? Всмысле? — И тут Сейтаро стал брызгать его водой, пока тот вытирал глаза от воды. Танабата толкнул его и они оказались вдвоëм под водой. Так как для Хаджиме это было не ожиданно он не особо много смог вдохнуть воздуха. Сейтаро схватил его за обе щеки и поцеловал передавая воздух. — Ты находишь веселье в том, что можно меня утопить? — спросил Сугороку, когда они уже вынурнули. — Нет, это я просто так сделал. Здесь даже не глубоко пошли на середину. — взял он того за руку. — Нет. Ты точно хочешь меня утопить. — Сейтаро лишь тихо посмеялся. — Сейтаро я туда не пойду. — Почему? Тут же не глубоко даже. Конечно, так не интересно будет. — Не хочу и всё. Я лучше на берег пойду. — развернувшись, он собрался идти. — Аа, так ты плавать не умеешь!?! — на этом Хаджиме замер и медленно повернулся посмотрел на него таким взглядом, будто тот раскрыл его самый страшный секрет. — Я? — как то не уверенно спросил тот. Затем сделал более уверенный вид сказал — Умею! — да ладно тебе у каждого свои недостатки. Хаджиме отвëл взгляд и собираясь развернуться, что бы вернуться обратно на берег, но его нога соскользнула и он полетел прямиком в воду. Сугороку начал барахтаться. Сейтаро глядя на него сделал рука лицо. — Хаджиме, тут как бы воды по пояс. Сугороку замер перестав бультыхаться и медленно поднялся. Смерив Сейтаро серьёзным взглядом и проклиная всё на чëм свет стоит развернулся и направился на берег. На закате они сидели на веранде коттеджа, потягивая вино и любуясь красочным небом. Последние лучи солнца окрашивают небо в оттенки оранжевого и розового цветов, создавая захватывающее зрелище. Несколько дней в коттедже пролетели незаметно. Это и вправду получился незабываемым отпуск. Но он ещё не закончился, впереди ещё почти что целая неделя. *** В предрассветной тишине Сейтаро поднялся с кровати и направился к раковине. Прохладная вода смыла остатки сна, освежив его лицо. Он приготовил завтрак, наполнив воздух аппетитным ароматом. В соседней комнате спал Хаджиме. Запах жареной рыбы и риса проникает в его сон, вызывая нестерпимый голод. Он проснулся и потянулся к двери. — Сейтаро, что так вкусно пахнет? — сонно пробормотал Хаджиме. — Доброе утро, — ответил Сейтаро. — Завтрак готов. Хаджиме вошëл на кухню и увидел на столе миску с еще дымящейся рыбой, пиалу с рисом и чашку с горячим чаем. Он сел и с удовольствием принялся за еду. — Спасибо, Сейтаро очень вкусно. — сказал Хаджиме. — Рад, что тебе понравилось, — улыбнулся Сейтаро. Они ели в тишине, наслаждаясь утренним ритуалом. За окном уже начиналось светить, и первые лучи солнца пробивались сквозь щели в занавесках. Закончив завтрак, Сейтаро и Хаджиме убрали со стола и стали думать, как проведут остаток дня. Решили они провести этот день в парке развлечений. Воздух потрескивал от предвкушения, смеха и криков, когда Хаджиме и Сейтаро вошли в парк. Аромат попкорна и сладкой ваты висел в воздухе, сладкая симфония детских мечтаний. — Начнем с колеса обозрения? — спросил Хаджиме, его глаза сверкали озорством. Он наблюдал, как лицо Сейтаро исказилось от смеси опасений и волнения. — Я не знаю, — пробормотал Танабата напряжённым шепотом. — Кажется... высоко. — Не волнуйся, Сейтаро, — сказал Сугороку, успокаивающе сжимая его руку. — С нами всё будет в порядке. Это как гигантские качели, только медленнее. Сейтаро, никогда не сопротивлявшийся вызову, (особенно когда дело касалось Хаджиме), согласился. Пока они медленно поднимались, Сейтаро крепче сжал руку Сугороку, его костяшки побелели. Мир раскинулся под ними, море ярких цветов и бурлящей жизни. Их следующей остановкой были американские горки, чудовища из стали и дерева, возвышавшиеся над парком, молчаливое обещание захватывающих дух ощущений. У Сейтаро скрутило живот от этого зрелища. — Может... нам стоит пропустить это? — рискнул он, его голос был едва слышен. Хаджиме игриво ухмыльнулся. — Ну же Сейтаро, не будь трусишкой. Это все веселье и игры. — сказал он, в его голосе слышалась смесь веселья и ободрения. Сейтаро, убежденный заразительным энтузиазмом Хаджиме, неохотно согласился. Подъем по крутому склону был мучительно медленным. Скрип рельсов и свист ветра вызывали у Танабата дрожь по спине. Когда они достигли вершины, мир, казалось, наклонился, весь парк раскинулся перед ними, как миниатюрная модель. Затем началось внезапное падение. Глаза Сейтаро расширились от ужаса. Он почувствовал, как его желудок сжался, а воздух выбился из легких. Он сжал руку Хаджиме так сильно, что костяшки пальцев хрустнули. Затем, когда горка резко повернулась, он сделал то, чего никогда не думал, что сделает — он схватился за правое бедро Хаджиме, его пальцы глубоко впились в мягкую плоть. Сугороку, поначалу пораженный, быстро пришел в себя. Он издал удивленный смех, звук которого эхом разнёсся сквозь крики и смех других катающихся. — Сейтаро! — воскликнул он, в его голосе смешались веселье и привязанность. — Что ты делаешь? Танабата, чье лицо горело от смущения, пробормотал что-то о *безопасности* и *держусь*. Хаджиме, не в силах сдержать смех, наклонился и прошептал на ухо Сейтаро: — Не волнуйся, я тебя уберегу. Они проехали остаток пути, Сейтаро цеплялся за Хаджиме, как перепуганная коала. Взлеты и падения, повороты и изгибы,стали общим опытом, связью, выкованной в горниле страха и смеха. Когда они высадились, Сейтаро, бледный и дрожащий, еле шëл его ноги всё ещё подкашивались от прошлого страха. Сейтаро, устремил взгляд на лицо Хаджиме.— Я не думал, что смог бы когда нибудь на ней покататься. Хаджиме улыбнулся, его глаза излучали тепло. — Вот видишь, это только на вид страшно, — ответил он искренним голосом. Они шли по парку, держась за руки, их смех эхом разносился по яркой атмосфере. Поездка на американских горках, свидетельство их общего приключения, стала приятным воспоминанием, напоминанием об их силе и нерушимой связи, которую они разделяли. Позже они оказались в уютном кафе, потягивая дымящиеся кружки горячего шоколада. Танабата, все еще слегка покрасневший после аттракциона, не мог перестать прокручивать в голове момент, когда он схватил Хаджиме за бедро. Его лицо покраснело еще сильнее, и он почувствовал, как его уши горят. — Что случилось? — спросил Хаджиме, в его взгляде было некое беспокойство. — Я... я так испугался, — запинался Сейтаро, его слова сбивались друг с друга. — Мне казалось, что упаду, поэтому я.. по реакции схватил тебя. Сугороку усмехнулся, звук был теплым и успокаивающим. — Всё в порядке, Сейтаро, — сказал он, протягивая руку, накрывая ею поверх руки Сейтаро. — Я тоже беспокоился о тебе. И, честно говоря, я не возражал против того, чтобы быть твоим якорем. Сейтаро почувствовал, как по нему разливается тепло, чувство удовлетворения и безопасности. Пока они сидели там, делясь своими историями. *** Приглушенный свет луны проникал сквозь незашторенные окна. Хаджиме, уставший после долгого дня в парке развлечений, лежал на своей кровати, наблюдая за тенями, танцующими на стене. Сейтаро, безмятежно спал рядом с ним, его ровное дыхание нарушало тишину ночи. Сугороку закрыл глаза, воспоминания о дне, когда они посетили парк развлечений, нахлынули на него, как волны. Шум толпы, радостные крики детей, яркие цвета и волнующие аттракционы — все это слилось в калейдоскоп образов. Он улыбнулся, вспомнив смех Сейтаро, когда они вместе катались на автодроме, и крепкие объятия Сейтаро. Но усталость взяла свое и его веки отяжелели. Он позволил своим мыслям раствориться в темноте, пока сон не окутал его, как мягкое одеяло.
Вперед