О ведьмах, пророчествах и любви

Мерлин
Гет
Завершён
NC-17
О ведьмах, пророчествах и любви
Margarido
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
– Мер... лин?.. Чертов Эмрис!!!
Примечания
Эпиграф - цитата из сериала "Черный ворон".
Посвящение
Посвящается Мионе - главному моему вдохновителю)
Поделиться

***

Блюди себя, ведьма. Кого первого возьмешь,той силой и напитаешься.

– Иди спать, сестра. Моргауза всегда прогоняла ее спать, едва наступала ночь. Каждый раз Моргане было и легко, и неловко: легко – ибо можно закрыть глаза на то, что творили ее сестра и Сенред, неловко – как будто она сама все еще глупая незрелая девчушка. Они стояли в узком проеме. Моргауза загораживала спиной комнату, а когда Моргана чуть наклонила голову, чтобы заглянуть через ее плечо на развалившегося на смятых покрывалах Сенреда в полуспущенных штанах, она еще раз повторила, уже почти шепотом: – Иди спать, Моргана... Та подняла голову. – Почему... – было неловко задавать этот вопрос, щеки невольно всполыхнули, – почему ты каждый раз меня прогоняешь? Как будто я не должна знать, чем вы заняты. Как будто я не могу этого узнать. Моргауза негромко рассмеялась, опустив голову. – Как будто я не знаю, что ты каждую ночь подглядываешь, – передразнила она и легонько коснулась щеки младшей сестры. – Иди, Моргана, иди. Та обиженно вздернула подбородок.  – Я не малышка, Моргауза. Позволь мне… присоединиться, – Моргана чуть закусила губу, сама поражаясь своей смелости – все же она была пока «малышкой». – Нет, – твердо сказала Моргауза. – Не нужно тебе этого. Ни Сенред, ни кто-то другой. Пока не нужен. – Она пристально вгляделась в глаза сестры. – Ты же не хочешь мне сказать, что в Камелоте кто-то уже посещал твои покои?.. Как же туманно и мягко она выразилась! И как же все равно Моргану бросило в стыдливый жар! – Не посещал, – выдавила она из себя, зная, что лгать бесполезно. – Тогда иди, – с едва заметным облегчением сказала Моргауза. – И не думай даже про Сенреда или еще каких рыцарей. Береги себя, сестра. – Зачем? – Действительно, зачем беречь себя для несчастного первого раза, если потом будешь с каждым, с кем потребуется? – Затем, сестра, что кого первого ты возьмешь, той силой и напитаешься, – и Моргане заметила, как при этих словах едва заметно засветились магическим блеском глаза сестры. – А какой силой напиталась ты? – она не смогла сдержаться. В ответ Моргауза лишь слабо улыбнулась.   Моргана прошла по длинному коридору, завернула за угол, в темноту узкого прохода. Она и хотела бы привычно прильнуть к щели, сквозь которую видно было все до мельчайших подробностей, но снова накатила неловкость. «... той силой и напитаешься…» – эти слова застряли в ее голове. Она невольно принялась гадать, кто же такой дерзкий и сильный был первый любовник Моргаузы? Или, может, дерзкой и сильной была она сама, а ее любовник – был изгоем?.. А был ли он магом? Друидом? Рыцарем?.. Моргана прикрыла глаза и обхватила себя руками. При таких мыслях ее всегда душило жаром и нетерпением, и, вздохнув, она все же заглянула. В рыжем свете факелов на темных покрывалах однообразно двигались полунагие тела: то над Моргаузой зависал Сенред, качаясь вперед-назад, тряся длинными волосами; то ведьма заставляла его опрокинуться на спину и усаживалась верхом, а ее стройное тело то опускалось, то поднималось. Когда Моргана увидела это в первый раз, то с полчаса не могла разобраться в своих ощущениях – теперь же она то внимательно следила, ловя и разбирая каждое движение, то, закрыв глаза, сдерживала себя, положив ладонь между ног и крепко прижав к своей плоти.  А как узнать того, чья сила ей нужна? Моргана ясно осознавала, что ее сестра не даст точного ответа , – ответ она найдет сама, когда придет время…

***

– Я его что, убила?! В низкой хижине злой ведьмы Морганы Пендрагон вести боевые действия было сложно. И эту сложность хорошо ощутил на себе Эмрис: именно его сейчас ударило по виску тяжелым осколком, и именно он упал без движения на грязный пол. Не верящая своим глазам Моргана по самой широкой, какой только можно было в крошечном пространстве, дуге обошла волшебника и уставилась на него сверху вниз. – Эй! – она коснулась его носком туфли. – Ты что, умер?.. Умер! Ее судьба, ее погибель, ее враг – умер, получив по голове осколком... что там они разбили, кидая друг в друга заклинания?.. А, неважно. Он умер! Моргана нервно хихикнула и, все еще не веря, наклонилась к неподвижному телу. И вдруг отпрянула: лицо старого колдуна неуловимо изменилось. Разгладились морщины, посвежела кожа, пропали длинные седые волосы, превратившись в короткую черную шевелюру и открыв торчащие уши... Преобразовался и костюм: потасканный традиционный балахон сменили штаны, красная рубашка и синий платок на шее.  – Мер... лин?.. – едва вымолвила Моргана, замерев с растерянным лицом.   Мерлин приоткрыл глаза и постарался  осторожно оглядеться. Он не раз оказывался в непростых ситуациях, и это стало почти привычкой: не кричать сразу, не вырываться, тихо переждать... Он по-прежнему был в хижине Морганы, вот только не сразу узнал место, ибо уже наступила ночь, и единственный слабый свет исходил от небольшого очага. У огня сидела Моргана: бледна, мрачна, тревожна. Заметив ее, Мерлин невольно дернулся, в запястья впились магические путы, а его болезненное шипение услышала ведьма. Как тень, Моргана поднялась со своего места и скользнула к Мерлину, застыла над ним, глядя поблескивающими глазами. – Ну здравствуй, Эмрис, – протянула она, – наконец-то мы познакомились по-настоящему. «Мне конец», – подумал Мерлин и сглотнул. Запаниковавший мозг отказывался анализировать ситуацию и искать выход. – Кто бы мог подумать:  мальчишка, слуга – малахольный слуга моего тупого братца! И – Эмрис! – она нагнулась к Мерлину. – Как... как это вообще может быть?! – Наверное, этого и нет? – попытался выкрутиться Мерлин, неловко улыбнувшись. – Нет, Эмрис, – с горечью и печалью сказала Моргана, – это как раз и есть. О боги, как я сразу не догадалась?! Эта твоя скрытность, нелепость, эти нарочитые глупости... – она всплескивала руками, говоря это, нервно возводила глаза к потолку. – Ты же каждый раз оказывался в центре любой магической заварушки! Ты же просто всюду, всюду был рядом: и охотник на ведьм, и Мордред, и дракон, и... – она прямо посмотрела на него и закончила драматический тоном: – и мои кошмары. Да только такие идиоты, как мой отец и мой брат, могли ничего не заметить! – И ты тоже не заметила, – не удержался от подначки Мерлин. – И я, – вздохнула она и встрепенулась: – А я как могла заметить, если я сама... сама... – Ну да, ты сама ведьма. И ты могла бы заметить, что я как-то пытаюсь тебя поддержать и... – Поддержать?! Теперь это ТАК называется?! Да ты меня раз двадцать мог бы подставить! – Но не подставил же! – Нет, Эмрис, нет. Даже не пытайся оправдаться. – Она замолчала на пару мгновений. – Только одна теперь от тебя польза, враг мой. И я ее из тебя выжму, хоть дракон меня задери! Мерлин снова сглотнул и невольно сжался: чего же хотела от него эта ведьма? И тут же охнул: Моргана выпрямилась и одним движением сбросила платье. Ошалевший Мерлин даже не попытался для приличия отвести взгляд. Теперь, видимо, какое бы платье ни надела эта ведьма, перед его мысленным взором она всегда будет выглядеть так: высокая, белокожая, с точеной фигурой в обрамлении распущенных черных волос. Моргана заметила выражение его лица и сказала: – Я завяжу тебе глаза, если не перестанешь на меня таращиться. – Завязывай. Я уже увидел столько, что больше и не надо. – Ах ты!.. – она злилась, но выполнять свою угрозу не спешила. Вместо этого взобралась к Мерлину на хлипкое ложе. Тот и сам не поверил, как легко из головы выветрились мысли о злой колдунье, враге королевства и Артура, зато очень быстро ее заполнили шальные образы гибкого тела, разгоряченной влажности и напряженных сладких движений. Словно ее намерения совпадали с накатившим на него желанием, и Моргана подобралась ближе, нависла над ним и убрала за уши мешавшие волосы. От нее едва заметно пахло вином – «Она выпила для храбрости!» – невероятно умилился Мерлин. Меж тем Моргана почти коснулась губами губ, ускользнула от поцелуя и сползла к его поясу. Ее чуть подрагивающие пальцы на удивление легко справились с завязкой его штанов. На секунду она прикрыла ладонью рот, а затем несмело и неумело тронула его плоть. – Неужели так просто? – она озадаченно посмотрела на Мерлина. – Что просто? – Всего-то... надо было... – Она касалась поднявшегося члена кончиками пальцев и наблюдала за лицом мага, на котором все больше проступала гримаса нетерпения. – Если тебе нужно мое семя, то ты могла бы быть поактивней, – слегка охрипшим голосом проговорил Мерлин. – Что? – От простых касаний я не кончу, – он невыдержанно поерзал. Моргана отдернула руку.  – Ладно, хорошо. Мне пока и не нужно этого, – она одну руку спрятала у себя между ног, а второй беспокойно провела по плечу, а затем – по груди. – А, ты хочешь запытать меня? – Пытки я знаю и пооригинальнее, – заверила она его. – Верю. Но пока не очень. – О, вот только не говори, что тебе сейчас плохо! – Мне сейчас так, что через минуту может стать и ужасно, и великолепно. – Твоему трупу будет никак, если сейчас же не заткнешься. Мерлин молча кивнул. Моргана закрыла глаза и слегка откинула голову. В мыслях она вызвала стародавние образы сестры и Сенреда: белые тела, блики свечей, томные движения, глухие стоны... Она сама не заметила момент, когда рука между ее ног стала влажной. Распахнув глаза, Моргана в упор посмотрела на Мерлина. У того лихорадочно горел взор, рот был приоткрыт, и – главное, Моргана это знала, – его член стоял как давешний посох Эмриса-старика. Она даже припомнила все те слова, которыми обычно в разговорах  называли эту часть тела ее служанки: ствол, палка... Моргана мотнула головой, этих стыдливо-пошлых мыслей ей сейчас точно не нужно. Преодолев нерешительность, она подобралась к бедрам Мерлина, уселась верхом и мягко, с осторожностью обхватила рукой его достоинство. – Ты в первый раз? – неожиданно спросил Мерлин. – Что? Нет. Какая разница. Это неважно. Не имеет значения, – она так растерялась, что голос прозвучал тонко и едва не сорвался. – Серьезно, в первый? – что-то неуловимо изменилось в Мерлине, в интонациях и во взгляде, но Моргане было не до того. Она спешила. Она непроизвольно погладила большим пальцем головку и приставила ее к своей плоти. Пальцы с трудом развели половые губы и нащупали нужное узкое пространство. – Ай...  Моргана медленно опустилась. Она помнила, что должно быть больно, но это сознание только усиливало и страхи, и неприятные ощущения. Ее лицо жалобно скривилось, на глазах выступили слезы. Она упрямо еще сильнее опустила бедра. – Тише-тише, – проговорил Мерлин. Его руки скользнули по ее пояснице. – Давай мы сделаем чуть иначе... И Моргана с тихим вскриком вдруг оказалась на спине и под ним. – Что ты делаешь?! – она уперлась руками в его грудь. – Как ты снял чары?! – Как-то снял. Делаю то же, что и ты, но лучше, – и, чтобы прекратить лишние споры, Мерлин прижался к ее губам поцелуем. Моргана хотела его оттолкнуть, почему-то не решилась использовать заклинание и осознала, что с поцелуем дело пошло проще. Между ног все еще было неудобно и больно, но чертов Эмрис точно был не новичком. По крайней мере, он знал, что и как делать, и его не смущали прижавшиеся друг к другу мокрые от пота тела.  – Подними ноги. Чуть-чуть. Да... – Так? – Так, так... Просто расслабься, так должно быть легче. – Как я расслаблюсь, я не могу, я... – А драконы яйцами размножаются. – Что?! А-а-а-х-х-х... О да, чертов Эмрис! Моргана откинулась на жестком ложе, инстинктивно сжав коленями любовника. В хижине и без того не хватало свежего воздуха, а сейчас ей казалось, что она вот-вот задохнется, и этот колдун над ней – тоже. А потом он резко остановился, и из нее мягко выскользнул его член. Моргана не сдержала разочарованного вздоха. – Я поторопился? Прости, – пробормотал Мерлин и откатился на другую сторону ложа. Моргана перевернулась на бок и поджала колени. Чертов Эмрис!..   – Я не понимаю, – говорила Моргана в который раз. – Зачем тебе Артур?! Зачем?! Это пустая, бессмысленная война! А вместе, – она быстро поднялась со стула, метнулась к сидевшему напротив Мерлину и обняла его ласково, жадно и немного неловко, – вместе, Эмрис, мы вернем в этот мир магию, мы будем свободны, будем жить открыто! Кто такой Артур?! Да это он будет чистить тебе сапоги, а не ты ему! Как можно такую силищу заставлять служить какому-то... пф-ф-ф! – Нет, я не могу его предать. И потом, магия возродится как раз с ним, с королем Артуром. – Ты не знаешь, – помрачнела Моргана. – А я видела будущее, пророчество – я взойду на трон! И мне... – она вздохнула, – мне будет жаль убить тебя. – Это из-за сегодняшнего? – он кивнул на еще не заправленное ложе, заставляя Моргану покраснеть. – Нет, из-за сегодняшнего ты убьешь меня с еще большей радостью. – Тьфу ты, Эмрис! Мерлин, я к тебе всегда хорошо относилась, всегда! Даже когда ты отравил меня – это все твоя чрезмерная преданность Артуру! Но я-то знаю, ему не суждено стать королем. Я – я буду королевой Камелота, и тебе не придется скрывать свои таланты при мне. – Артур будет королем. Таково пророчество, и... – Ты сам его видел? – перебила его Моргана. – Ну... – Мерлин вдруг понял, что сам-то он видел на троне Моргану, видел войну, но вот Артур... Артура он видел только в битве... – А ты? Ты видела сама? – Что я за ведьма, если не вижу пророчеств? – вздернула она подбородок. – Ты видела себя на троне, но видела ли ты возрождение магии? Моргана замерла. – Кто тебе предсказывал? – мягко, но настойчиво спросила она, ласково поглаживая волосы на его затылке. – Это предсказание... друидов... дракона... Великого дракона. – Великого дракона?! Ты с ним говорил?! – А с кем мне еще было говорить, когда я только-только начал колдовать, а в Камелоте только этот дракон на цепи и мог откровенно рассказать мне о магии? – Мерлин едва не ляпнул, что он и Килгарра связаны кое-чем большим, но выкрутился на ходу. – Так пойдем, расспросим его. Расспросим твоего дракона, раз уж никого из других предсказателей уже нет в живых, а друг другу мы все равно не поверим...  

***

– МЕРЛИН!!! ЗАЧЕМ ТЫ ПРИВЕЛ СЮДА ЭТУ ВЕДЬМУ?! – ревел Килгарра, как раненый. – Нам нужно задать тебе пару вопросов, дракон! И ты на них ответишь! – Может, я его попробую спутать магией? – негромко спросила Моргана. – Не нужно, у меня к нему особый подход. Так что, Килгарра, расскажешь, почему ты говоришь одно, Моргауза – другое, друиды – третье, а мы с Морганой видим каждый свое?  – Что же это за пророчества такие – разные для всех? – поддержала его Моргана. – Или, может, они не так уж однозначны? Килгарра опустился на все лапы и наклонился к магам. – Вы что, сговорились? А, нет, все гораздо хуже... О горе мне!!!