
Пэйринг и персонажи
Описание
Что будет, если порталообразное заклинание магов бездны и портал сатанистов в нашем мире активировать в одно и то же время? Беннет не хотел это узнавать, но как-то само вышло... А Кли, Рейзор и Кэйа подтянулись за компанию)
Примечания
Задумка родилась давно, как раз на косплей-фесте) Оказалась слишком масштабной для моего терпения, так что может быть написано местами торопливо, прастити...
Посвящение
Посвящаю всем косплеерам, вы крутые!)
Что только в Тейвате не случается...
20 июля 2024, 04:53
С неба на мир ласково смотрело солнышко, изредка скрываясь за небольшими пушистыми облаками. Погода очень радовала жителей города, ведь почти всю предыдущую неделю лета шли дожди. Но в подвале собралось несколько человек в тёмных мантиях, которым было всë равно на солнечных зайчиков: у них намечалось дело поважнее, а если быть точнее, то ничуть не подозрительное собрание в старом подвале.
— Знаки начерчены, — сообщил человек в плаще, подходя к обладателю медальона со странными символами.
— Отлично, — загадочным полушëпотом отозвался тот. — Свечи тоже зажжены, и топлива для огня достаточно. Осталось дождаться, когда наши братья принесут благовония. А пока стоит ещё раз перепроверить правильность знаков.
— Я уже сделал это шесть раз.
— Так не поленись же повторить это снова! Наше братство впервые проводит ритуал подобного уровня. Ты ведь понимаешь, брат, что это значит для всех нас?
— Разумеется. Если всё получится, наши способности поднимутся на уровень выше.
— Отлично. А теперь иди.
Через несколько минут, когда седьмая проверка была ещё только на середине, дверь слегка отворилась, и внутрь просочилось ещё двое людей в мантиях. Один из них держал в руках курительные палочки, а другой — мешочек с травами.
— Братья, мы принесли всё необходимое.
Человек с медальоном одобрительно кивнул. Когда прибывшие сложили свои находки в металлическую тарелку перед начерченным треугольником, остальные встали в круг с символами. Дождавшись, когда парочка подожжёт благовония с травами и займëт свои места, члены братства закрыли глаза и приподняли руки, сцепленные с руками соседей, вверх, замерев в ожидании. Человек с медальоном начал произносить странные слова на латыни, и постепенно остальные подхватили заклинание. Начерченные знаки засветились красным, а дым от свечей и небольшого костра под тарелкой стал приобретать странные формы. Аромат трав и благовоний усилился, и наконец в треугольнике образовался портал…
…Беннет уже долгое время просил Кэйу научить его новым приёмам, но у капитана никак не находилось времени. Но однажды Альберих стал чувствовать на себе чей–то взгляд во время сражений, а когда под «шпионом» однажды обломилась толстенная ветка, на которой он сидел, и бедняга покатился вниз по склону, Кэйа понял, что с обучением лучше не затягивать. Чтобы не смущать Беннета, капитан сделал вид, что ничего не заметил, параллельно прикидывая, когда сможет провести для мальчика урок.
И вот, долгожданный день наступил. У Альбериха ещё были дела, которые следовало закончить, но не слишком срочные. К тому же, если речь заходила о Беннете, ни в чём нельзя было быть уверенным: тренировка могла не состояться, и Кэйа в таком случае мог бы вернуться к своим делам. Итак, захватив с собой несколько пластырей и бинтов на всякий случай, капитан отправился к искателям приключений.
— Доброе утро, — Альберих отворил дверь и оглядел помещение, мельком улыбнувшись членам гильдии в знак приветствия. — А где сейчас Беннет?
— Мы недавно завтракали, а потом он тут же помчался в Вольфендом.
— Ага, вчера весь вечер без умолку болтал о том, что узнал новый интересный приём. Видимо, тренироваться побежал.
— Спасибо, — кивнул Кэйа и, затворив дверь, поспешил к Беннету.
«Лучше взять шефство над ним прежде, чем он поранится. Беннет и от привычных движений часто получает ссадины, а здесь что–то новое. Интересно, какой приём он пытается повторить? — Кэйа слегка нахмурился от этой мысли. — Не до всех он ещё дорос». Ноги у капитана были длинные, так что двигался он достаточно проворно, и вскоре добрался до Вольфендома, где услышал голоса из–за ближайших зарослей:
— Делай осторожно.
— Хорошо. Кажется, это было как–то так…
Капитан отправился на звук. Когда он пробрался на поляну, Беннет в резком взмахе попытался повернуть меч должным образом, но оружие выскользнуло из его руки и ударило в живот.
— Ауч, — зашипел Беннет, слегка согнувшись. — Ай! — он снова вскрикнул, когда меч, выпущенный из руки, упал ему на ногу.
Рейзор поднялся с земли и подошёл к другу. Он придержал Беннета за плечи, чтобы тот не потерял равновесие, а затем осуждающе напомнил:
— Ты обещал осторожно.
— Извини, — разогнувшись, Беннет неловко почесал затылок и тут наконец заметил ещё одного присутствующего, — Мистер Альберих, здравствуйте!
— Ну привет, мой нетерпеливый ученик, — усмехнулся Альберих, заметив, как Беннет тут же стыдливо опустил взгляд. — И тебе привет, Рейзор.
Мальчик–волк слегка кивнул в ответ и снова сел на землю чуть поодаль, вверяя безопасность своего друга надëжному тренеру. Кэйа подошёл к Беннету и взял его за плечи, расправляя их. Но это было не так просто: они были сильно напряжены. «Верно, чего ещё ожидать от мальчика, на которого каждую секунду может свалиться кирпич?» — мысленно усмехнулся капитан.
— Успокойся, я тебя не съем. Постарайся расслабиться, как на наших предыдущих тренировках.
— Да, простите, — Беннет глубоко вздохнул, и через несколько секунд напряжение в теле слегка уменьшилось, позволив капитану показать правильную стойку.
Рейзор наблюдал за тренировкой, наслаждаясь компанией своего друга и Кэйи, к которому уже успел привыкнуть, по большей части благодаря рассказам Беннета. Для хорошего времяпрепровождения ему не нужно было без умолку болтать о чëм–то, да и не то, чтобы он это умел, так что следить за блеском лезвия меча ему было вполне достаточно.
Небо было безоблачным и голубым, что очень радовало, а лёгкий ветерок делал атмосферу ещё приятнее. На верхушках деревьев шелестели листочки, создавая приятную музыку. Но звук из кустов неподалёку показался Рейзору подозрительным, и он тут же насторожился, развернувшись к источнику шума. Между зелени мелькнуло что–то красное, после в просвет пролезло несколько светлых прядей, а затем появилась…
— Привет! — рыцарь Искорка улыбнулась, помахав всем присутствующим.
— Привет, Кли, — Беннет сделал несколько шагов назад, опасливо поглядывая на бомбы, — Лучше тебе отложить свои сокровища подальше, я не хочу, чтобы ты пострадала.
— Я буду осторожна!
— Может, ты просто поиграешь в другом месте? — предложил Кэйа.
— Может быть, — Кли вопросительно уставилась на Рейзора. Тот кивнул, поднялся с земли и махнул рукой, призывая следовать за ним.
Отыскав просторное удобное место в десяти минутах ходьбы от Кэйи и Беннета, они остановились.
— Во что играть?
— Давай… — Кли на секунду задумалась, а потом просияла, — В догонялки! Ты водишь, — быстро коснувшись друга, она развернулась и понеслась прочь.
Опомнившись, мальчик–волк помчался за Искоркой. Начал он в полную силу, однако, вспомнив наставление Лизы, замедлился, давая противнице шанс убежать. Кли не заметила, что друг поддавался, и получала искреннее удовольствие от игры. Слушая её звонкий смех, Рейзор тоже чувствовал, как внутри нарастает радость.
Вскоре Искорка остановилась, уперев руки в колени, и стала тяжело дышать. Мальчик–волк подошёл к ней и остановился, ожидая, когда она отдохнёт. Наконец, подняв взгляд на спутника, Кли предложила:
— Давай теперь в прятки?
— Да. Не здесь?
— Ага, тут негде прятаться, — согласилась Кли, — Но я знаю одно хорошее место, пойдём! И водить уже буду я, чтобы было честно. Кстати, я ведь, получается, стала быстрее, раз ты не смог за мной угнаться. Если мы и дальше будем играть в догонялки, то я стану самым быстрым рыцарем в Мондштадте, а может и во всём мире! Я была просто неуловима, да?
— Быстро. Молодец, — Рейзор осторожно потрепал светлые волосы Кли; та радостно зажмурилась в ответ.
Через некоторое время они добрались до холмистой местности со множеством кустов, камней и деревьев, среди которых можно было отыскать такое местечко, где даже весь Ордо Фавониус во главе с Джинн не найдет их. Подойдя к широкому стволу, Кли закрыла глаза и предупредила:
— Начинаю считать до двадцати!
— Два раза десять? — немного подумав, уточнил Рейзор.
— Да, я ведь учила тебя считать! — слегка возмутилась Кли, но тут же забыла обиду и отвернулась к стволу. — Один, два…
Рейзор поспешно осмотрелся и, стараясь не шуметь, побежал к холму неподалёку. Обогнув его, он стал выискивать возле него камни или ветки, за которыми можно было бы скрыться, но вдруг услышал знакомый звук, не предвещающий ничего хорошего. «Маги бездны», — вспомнилось ему. Прижавшись к земле, мальчик–волк по–пластунски пополз вперёд, чтобы разведать обстановку.
Звук привëл его к поляне, окружëнной кустами. Стоило Рейзору заглянуть в просвет между ветвями, как он тут же отшатнулся: прямо перед ним пролетел один из магов, слегка покачнув листья. Переждав немного, мальчик–волк снова занял свой наблюдательный пункт и стал загибать пальцы на руке, считая врагов. Когда на левой все закончились, он решил не продолжать и, осторожно встав на четвереньки, помчался обратно к Кли.
Взобравшись на холм, он чуть не столкнулся с Искоркой.
— Враги. Много. Надо возвращаться, — обеспокоенно зашептал мальчик–волк.
— Подожди, дай мне самой посмотреть! — глаза Кли загорелись в предвкушении, но спутник молча схватил её под мышку и помчал к друзьям…
…– Молодец, Беннет. У тебя уже получается намного лучше.
— Правда? — искатель приключений повернулся к тренеру с горящими глазами и сияющей улыбкой. От такой радости подопечного уголки губ Альбериха тоже невольно поползли вверх, но тут же опустились, когда небольшой камешек прилетел Беннету в затылок, — Ай! Откуда он только взялся?..
«Больно?» — хотел спросить Кэйа, но остановился, уже зная, что в ответ получит всё то же «я привык». Вместо этого он своим обычным шутливым тоном поинтересовался:
— А ты не думал носить шлем? Он бы смягчал удары.
— Я пробовал.
— Его унесло ветром? — хмыкнул капитан, с искренним интересом глядя на ученика в ожидании ответа.
— Вообще–то, его унëс кабан, — взглянув в округлившийся глаз Кэйи, он слегка покачал головой: — Не спрашивайте, это долгая история…
Прийдя в себя, Кэйа заметил, что Беннет слегка погрустнел, и мягко положил руку ему на плечо:
— Ты не думал писать книги? Уверен, у тебя хорошо получалось бы придумывать неожиданные сюжетные повороты, — заметив, что ученик открыл рот, он добавил: — И только не надо говорить, что рукопись разлетелась бы по дороге в издательство, или её бы съели голодные белки.
— Спасибо, — парнишка улыбнулся и преданно взглянул на Кэйу. — Наверное, вся моя удача ушла на то, чтобы окружить меня самыми замечательными друзьями, — вдруг он опомнился и смущённо пробормотал: — Ничего, что я считаю Вас своим другом?
Альберих нахмурился и сурово взглянул на насторожившегося Беннета:
— Вижу, ты и сам всё понял. Что ж, я прощу тебе эту оплошность, если… — он сделал паузу, задумчиво потирая подбородок, и вдруг улыбнулся, — …если ты позволишь показать тебе одно интересное подземелье.
Некоторое время Беннет молчал, но вскоре осознал смысл сказанного капитаном, и его глаза засияли, а сам искатель приключений подскочил на месте от возбуждения:
— Конечно, мистер Альберих! Я так рад!
— Привет! — из кустов на поляну вылезла Искорка, а за ней появился и Рейзор.
— Кли?.. — Беннет отступил от неë подальше.
— Нам пришлось уйти, потому что там было много пушистиков, — сообщила та, тоже держа дистанцию.
— Насколько много? — насторожился Кэйа.
— Больше пальцев на руке, — Рейзор указал на свою левую кисть.
— Что они задумали на этот раз? — Беннет с готовностью сунул меч за спину. — Покажите, где вы их видели, и мы вместе с ними разберëмся!
— Сюда, — Рейзор призывно махнул рукой и исчез за кустами.
Вскоре четвëрка добралась до поляны, и Кэйа осторожно оглядел врагов из своего укрытия: их было десять, и все они, встав в круг, бормотали под нос что–то непонятное.
— Кто–нибудь может перевести эту тарабарщину? — спросил капитан, не надеясь на ответ.
— Нет, но и без перевода ясно, что они вряд ли задумали что-то хорошее, — заявил Беннет, подвигаясь ближе к кустам.
— Они пахнут темнотой, — сообщил Рейзор и снова втянул носом воздух. — И злобой.
— Тогда давайте их прогоним! — Кли стянула со спины рюкзак и оживлëнно сунула туда руку.
— Подожди, не стоит нападать прежде, чем мы придумаем план, — Кэйа предупреждающе положил руку ей на плечо. — Их достаточно много.
— Тогда Беннет, кажется, уже придумал план!
— Что? — Кэйа взглянул туда, куда указала Кли, и увидел, как юный искатель приключений, плотно припав к земле, уже почти подполз к одному из магов бездны. Он прошипел: — Беннет, подожди!
Но тот не услышал, поглощëнный своей миссией. Всë шло как по маслу, и маги бездны не замечали лазутчика, но все трое понимали, что вскоре обязательно должно было что-то случится, потому что были хорошо знакомы с проклятием, так что стали пробираться вслед за Беннетом, чтобы, в случае чего, успеть прийти на помощь. Тем временем искатель приключений осторожно вытащил меч из-за спины и, вскочив на ноги, занëс его над магом. Но через секунду его нога запнулась о небольшой камень, и Беннет полетел прямо в центр хоровода, образованного врагами.
Товарищи выскочили из укрытия, направив оружие на магов бездны, и ринулись в бой, давая искателю приключений возможность подняться. Вдруг противники устрашающе захохотали и разорвали круг, отступив в кусты, раньше служившие укрытием для мондштадцев. Четвëрка недрумëнно переглянулась, и вдруг центр поляны вспыхнул тëмно-синим свечением. Беннет, находящийся ближе всего к стремительно разрастающемуся пятну, попробовал подняться, но рука поскользнулась на траве. Через мгновение он ощутил, как что-то затягивает его внутрь, и отчаянно протянул руку к Кэйэ, стоявшему ближе всех:
— Помогите!
Альберих отреагировал мгновенно, схватившись за бедолагу. Ноги капитана стали скользить по земле, всë ближе к порталу. Увидев это, Рейзор тоже взялся помогать, за ним подоспела и Кли. Но даже усилиями всех четверых пересилить действие портала не удалось. Последнее, что увидела рыцарь Искорка, прежде чем окунуться с головой с тëмно-синюю воронку, были ошарашенные глаза магов бездны, вздрогнувших от мощного, зловещего хохота…
…– А он… он так и должен делать? — шепнул один из оккультистов, отступая на шаг назад от портала, засиявшего всеми цветами радуги.
— Держать круг! — резко приказал тот, что был с медальоном на груди. — Нужно довести призыв до конца!
Когда свет от портала стал таким ярким, что пришлось смотреть на него, жмурясь изо всех сил, остальные тоже не выдержали и бросились к стенке вслед за первым своим товарищем. Хозяин медальона хотел крикнуть им что-то, но, заметив, что разноцветная дыра начала стремительно разрастаться, удрал к остальным, скрывшимся за старыми листами фанеры у стены.
Вскоре свечение утихло, и оккультисты осторожно высунулись из укрытия. Немного помолчав в задумчивости, один из них осторожно спросил:
— Это… мы призвали четверых демонов вместо одного?
— Дурак, с каких это пор демоны выглядят так? — фыркнул второй, отвесив ему подзатыльник.
— Я просто пытаюсь мыслить позитивно!
— Надо мыслить здраво, — осадил его третий. — Мы крупно облажались.
— Тихо вы! — зашипел на них тот, что с медальоном. — Нужно разведать обстановку, а вы тут нас выдаëте.
— Вы что-то слышали? — спросил Беннет, первым очнувшийся от перелëта, и потëр ушибленный затылок.
— Кто здесь? — Кэйа бодро поднялся на ноги и выставил перед собой меч.
Ответом ему послужила тишина.
— Здесь пахнет людьми, — заметил Рейзор, водя носом. — Сильно пахнет. Они тут.
— Они что, позвали нас к себе в гости? — предположила Кли.
— Как ни странно, очень на это похоже, — хмыкнул капитан, потирая подбородок. — На нас не нападают, а никаких ловушек тут не видно. Даже решëток на окнах нет…
— Возможно, маги бездны пытались пробраться к кому-нибудь через этот портал? — Беннет взглядом, жаждущим приключений, обследовал подвал. — Или специально заманили нас? Или они хотели переместиться в своë логово, а мы им… Рейзор, что с тобой?!
— Запах… сильный… — мальчик-волк покачнулся и опëрся на Беннета, прикрыв глаза.
— Нужно найти выход, — Кэйа судорожно огляделся, заметил дверь и, подбежав к ней, дëрнул за ручку. — Кли, у тебя есть слабые бомбочки?
— Сейчас, — Искорке потребовалось всего несколько секунд, чтобы выудить нужную вещь из своего многочисленного арсенала.
Кэйа отбежал от двери, и как только бомбочка коснулась еë металлической поверхности, преграда сразу, погнувшись, сорвалась с петель и вылетела на улицу. Четвëрка поспешно вывела Рейзора на воздух и прислонила его к стене здания. Пока он приходил в себя, они осмотрелись.
— Мистер Альберих, что это за место? — восторженно спросил Беннет, оглядывая высоченные небоскрëбы.
— Могу только предположить, что это Фонтейн… — растерянно отозвался капитан. — Я не бывал там, но, говорят, это продвинутый город. Хотя, конечно, я очень сомневаюсь, что он может быть настолько продвинутым… Кли, не отходи далеко!
— Смотрите, что это за странные штуковины? Я хочу их рассмотреть, — Искорка подошла к машине и дотронулась до неë ладонью.
— Стойте, — из подвала послышался робкий голос, и оттуда несмело выглянул человек с медальоном; его лицо всë ещë скрывал капюшон. — Кто вы?
— Мы из Мондштадта. Я капитан кавалерии, Кэйа Альберих. Позвольте узнать, кто вы и почему мы оказались здесь?
— Я не совсем понимаю… Скажите, вы люди, демоны или ещë какие-нибудь волшебные существа?
— …Люди, — Кэйа недоверчиво оглядел мужчину. — Неужели по нам не видно? Или у вас тут, как в Сумеру, проблемы с галлюциногенными грибами?
— Ух ты, тут есть зеркало! — раздался голос Искорки. — Зачем оно?
Поднявшись на носочки, Кли попыталась увидеть собственное отражение, но не удержала равновесие и врезалась в дверцу машины. Та немедленно закричала противным звуком сигнализации и подключила мигающие огоньки.
— Так, это плохо, — Кэйа взглянул на Рейзора. — Тебе лучше? Бежать сможешь?
Мальчик-волк кивнул, и Кэйа, схватив Кли и, на всякий случай, Беннета, за руки, ринулся вместе с Рейзором прочь от странной кричащей штуковины и неадекватных ребят в плащах.
Миновав несколько дворов, четвëрка остановилась, чтобы отдышаться.
— Это место… очень… странное, — заметил Беннет, жадно глотая ртом воздух. — Никогда о таком… не слышал. Может, мы… открыли затерянную… цивилизацию?!
— Тут шумно. Нет природы. Плохо, — Рейзор поморщился.
— Всë какое-то серое… Люди смотрят в какие-то чëрные прямоугольники и никого вокруг не замечают. И та штука на меня накричала! Мы можем как-то вернуться домой? — Кли слëзно уставилась на капитана.
— Раз мы сюда как-то попали, значит, и обратно сможем, — уверенно заявил Кэйа. — Но мне нужно немного подумать… С одной стороны, мы могли бы вернуться к тем людям и попросить их перенести нас домой, но они не выглядят надëжными. С другой, самостоятельно искать путь назад может быть опасным: мы понятия не имеем, что это за место и чего стоит ожидать, а, как мы уже выяснили, опасностей здесь мно… — Кэйа оборвал речь на полуслове, уставившись куда-то в толпу.
— Мистер Альберих, Вы в порядке? — Беннет попытался уловить направление его взгляда и тут же радостно воскликнул: — Это же мистер Рагнвиндр! Он нам поможет.
— У меня смутное ощущение, что с ним что-то не так, — задумчиво возразил Кэйа. — Я не вижу лица, но волосы… они как будто бы другие. Кли, куда ты? Подожди!
— Догоняйте! — засмеялась Искорка, исчезая в толпе.
Остальные пробрались вслед за ней и обнаружили Кли потерянно оглядывающейся по сторонам.
— Тут все такие высокие, что я не увидела, куда он пошëл…
— Вижу, слева, — Рейзор потянул за собой Беннета, а Кэйа отправился следом, крепко схватив за руку Кли.
Нагнать Рагнвиндра удалось только у поворота, где толпа стала хоть немного реже.
— Дилюк, — окликнул его капитан. Когда преследуемый повернулся на голос, Кэйа растерянно заморгал. — Простите, обознался. Вы… так похожи…
— Понимаю, — незнакомец усмехнулся. — Тут Дилюков много, легко перепутать. У вас, кстати, обалденные костюмы! Можно сфоткаться?
— Что сделать?.. — Кэйа растерянно переглянулся со спутниками. — Подождите, в каком смысле «их тут много»?
— Смешные вы, — лже-Дилюк улыбнулся. — Пранк какой-то снимаете? Или отыгрываете что-то? Ладно, не обессудьте, мне бежать надо. Скоро выступать буду.
Кэйа хотел остановить незнакомца, но его прервал возглас Беннета:
— Хиличурлы!
Из-за поворота выбежала толпа монстров, и Кэйа с остальными, забыв о лже-Дилюке, встали в боевые стойки. Из толпы донеслись возгласы:
— Смотрите, сцену играют!
— Снимай!
— Е-е, даëшь мордобой!
— А косплеи какие — прям идеальное попадание!
— Смотрите, это что, я? — Кли удивлëнно ткнула пальцем в отдалëнную часть сгрудившейся толпы. — И это… И там тоже!
— Рейзор. Ещë Рейзор, — мальчик-волк выглядел напуганно и растерянно, сделав шаг за спины друзей. — Странно. Страшно.
— Это наверняка какая-то иллюзия, не обращайте внимания, — спокойный голос Кэйи помог команде прийти в себя. — Вспомните, те люди в плащах тоже вели себя странно. Возможно, это место отравлено ядовитыми парами или чем-то подобным.
— Так, может, и хиличурлы нам только кажутся? — предположил Беннет.
— Ударим — узнаем, — Рейзор решительно замахнулся мечом и понëсся на врагов.
— Подожди, вдруг это люди?! — воскликнул Кэйа, бросившись следом. — Тот человек тоже не мог отличить нас от монстров!
Хиличурлы, почувствовав опасность, бросились в стороны, крича:
— С ума сошëл?!
— Не махай так, глаз выколешь!
Рейзор, услышав твëрдый тон капитана, затормозил в паре сантиметров от не успевшей разойтись толпы, и его меч приземлился на асфальт. От удара по земле пошли трещины, и люди ошарашенно переглянулись.
— У вас что, оружие настоящее?!
— Ну… да. А что такого? — Беннет удивлëнно моргнул.
— Вы, ребят, и правда серьëзно относитесь к косплею, — хмыкнул лже-Дилюк, всë ещë стоявший неподалëку. — Может, и магию себе придумали? Или, например, бомбы рабочие сварганили?
— Ты хочешь посмотреть на мои бомбы? — радостная Кли с готовностью полезла в рюкзак, но Кэйа еë остановил:
— Во-первых, не растрачивай оружие понапрасну. А во-вторых, ты можешь кого-нибудь случайно убить.
— Ладно, — Кли вздохнула и послушно убрала бомбу на место.
— Ай! — Беннет потëр затылок, в который прилетел мелкий камень. — Да откуда они берутся?!
— Подождите-ка… — лже-Дилюк подошëл к четвëрке почти вплотную, внимательно глядя на их лица. — У вас и глаза, и голоса — всë идеально походит на оригиналов. Вы что, правда они?.. Нет, это слишком безумно! Хотя, если вы покажете силу элементов, я точно поверю.
— Вы про это? — заметив на асфальте лужу, Кэйа сделал в еë сторону выпад, направил на поверхность клинок, и через мгновение она покрылась льдом.
— Лупикал, — объявил Рейзор, и над его головой возник электро-волк, потрепав серые волосы.
— Я, как и Кли, не буду ничего делать, — Беннет неловко потëр затылок. — Тут слишком мало места, я точно попаду по кому-нибудь…
— Народ, они настоящие!!! — из толпы донëсся восторженный вопль, и все тут же подхватили его на свой лад, так что через пару минут вся улица переполнилась оглушительным гулом, из-за которого Кли испуганно зажмурилась и прижалась к Кэйэ. Рейзор тоже поморщился и прикрыл уши руками.
Наконец, когда балаган немного поутих, лже-Дилюк спросил:
— Погодите, как вы здесь вообще оказались?..
…– Как прогресс? — спросил Дилюк, перенаправляя мечом огненный шар обратно к отправителю.
— Ещë не больше двадцати минут, — рессеянно отозвался Альбедо. — Сахароза, передай дальний свиток.
Помощница послушно протянула ему записи и с тревогой взглянула на огромного краснокожего рогатого демона с чëрными, как у летучей мыши, крыльями. Тот тоже обратил на неë внимание, но прежде, чем успел снова атаковать еë, ему по руке прилетел заряд молнии.
— Он выглядит довольно мощным, — заметила Джинн, стоявшая возле Лизы. — Хорошо, что Эмбер его заметила и позвала на помощь.
— Напомни, пожалуйста, какого цвета был портал? — попросил Альбедо, отыскав лучницу на ветке одного из деревьев неподалëку.
— Синий. Я видела только Кли, падавшую туда, но она держалась за кого-то другого, — она обеспокоенно покачала головой. — Надеюсь, мы сумеем вытащить всех, кто попал в беду. Откуда только взялся этот странный монстр?
Стрела, выпущенная лучницей, угодила прямиком демону в глаз, и он испустил жуткий вой. От боли из его рта вырвались клубы дыма, заволакивая Эмбер обзор.
— Похоже, он не такой крепкий, каким кажется на первый взгляд, — заметила Лиза, и из-за клубов дыма снова раздался треск электричества.
— Зато выносливый, — Джинн устало вздохнула. — У меня ещë не все отчëты не до конца заполнены, а я тут с ним нянчусь…
— Кэйа всë так же бездельничает? — хмыкнул Дилюк, разминая уставшую кисть.
— Я его с утра не видела.
— Что-то мне подсказывает, что он решил заглянуть к Беннету, — усмехнулась Лиза. — Когда бедняжка вчера снова попал к Барбаре, только и говорил, что о новых приëмах.
— А вы не думаете, что они как раз и стали бы тренироваться где-то неподалëку отсюда? — озадачила всех Эмбер, стреляя в высунувшееся из тумана крыло.
— Вполне вероятно, — согласилась Джинн. — Но тогда они бы услышали шум и пришли на помощь.
— Верно, Беннет очень часто оказывается в самом центре событий, — Лиза сосредоточенно взмахнула рукой, применяя способность. — Но что, если в этот раз он оказался слишком близко? Может, Кли держалась за него?
— Тогда и Кэйу могло затянуть с ними, — закончил за неë Дилюк.
— Бездельник, что только не придумает, чтобы увильнуть от работы, — Джин тяжело вздохнула, направляя на демона мощный поток ветра…
…– Вот, это та дверь, которую я бабахнула! — похвасталась Кли.
Из толпы косплееров, следовавших за четвëркой во главе с лже-Дилюком, послышались вздохи умиления.
— А вот и те ребята, — сообщил Кэйа, заглянув в проëм, ведущий в подвал. — И снова здравствуйте.
— Зачем вы вернулись? — человек с медальоном звучал недружелюбно, но когда, выглянув, увидел целую толпу косплееров, слегка стушевался, однако позиции не сдал: — Сначала, значит, сбегаете, разносите наш подвал, а после приходите назад как ни в чëм не бывало?
— Топайте отсюда подобру-поздорову, пока порчу на вас и ваших дружков не навели, — пригрозил второй.
— Подождите, а может, вы просто забрались к нам перед ритуалом, чтобы посмеяться? — третий сектант взбежал по лестинце вверх и угрожающе уставился на лже-Дилюка. — Ну, точно, косплееры! Чтоб этих чëртовых подростков понос пробрал!
— Эй, мне и без тебя проклятий хватает! — перебил его Беннет, отступая на шаг. — Мы четверо правда прибыли через портал.
— Как так вышло, если мы, вообще-то, демона призвать пытались? — четвëртый оккультист озадаченно почесал затылок. — Может, ошиблись где-то?..
— Не могли, ты же всë проверял семь раз, — напомнил владелец медальона и недовольно повернулся к толпе, услышав в свой адрес гневные возгласы. — Эй, нечего нас осуждать! Ещë неизвестно, что хуже: оккультизм или эти ваши косплеи.
В наступившей напряжëнной тишине раздался печальный голос Рейзора:
— Лупикал… Я скучаю.
— Я тоже хочу домой, — Кли вздохнула. — Тут мало цветочков. И Джинн, наверное, волнуется.
— В общем, вам нужно снова создать портал, и тогда мы, возможно, попадëм обратно, — подытожил Кэйа. — А со всеми вопросами разберëмся позже, каждый в своëм мире…
…– И… готово! — Альбедо отбросил в сторону связанного мага бездны, которого использовал как источник энергии, отступил на шаг от образовавшейся воронки и мягко оттянул Сахарозу вслед за собой. — Но портал, кажется, не стремится кого-нибудь поглотить. Вообще, технически, это не совсем портал, а всего лишь порталорбразное заклинание, так что он никуда не должен вести. Маги бездны используют его для восстановления, а иногда и усиления своих магических способностей. Так что для меня всë ещë загадка, как именно Кли с остальными могла туда провалиться.
— Возможно, ему нужно время, чтобы зарядиться? — предположила Эмбер, не сводя с порядком подуставшего демона глаз.
— Как бы то ни было, нужно переместить монстра к нему, — объявила Джин. — Я уверена, после этого всë разрешится. Или, по крайней мере, скоро к нам прибудет подмога. А пока соберитесь, нам предстоит последний рывок!
Собрав последние силы в кулак, бойцы стали потихоньку теснить демона, который и сам уже не особо сопротивлялся, к порталу. После того, как он ступил в синюю воронку, ничего не произошло, и команда разочарованно вздохнула.
— Остаëтся только добивать его и ждать помощи, если сами не справимся, — подытожил Дилюк, ловким движением головы отбрасывая за спину мешающие пряди.
Остальные вяло кивнули и крепче схватились за оружие, как вдруг портал засветился. Демон пошатнулся и, испуганно что-то рыча, исчез в синеве. В следующий миг из портала вылетели Кли, Рейзор, Кэйа и Беннет, угодивший аккурат в ствол дерева. Альбедо бросился к воронке, чтобы закрыть еë, но она, мигнув в последний раз, исчезла, будто еë и не существовало.
— О, этот точно настоящий, — хмыкнул Кэйа, оглядев Дилюка с ног до головы. — Думал, что соскучился по тебе, но как только увидел — сразу понял, что ничуть.
— Вместо того, чтобы острить, лучше объясни, во что опять вляпался, — Дилюк сложил руки на груди, испытующе глядя на брата.
— Беннет, ты как? — Эмбер подбежала к искателю приключений, держащемуся за нос.
— Всë хорошо, всего лишь кровь, — бодро отозвался тот, вынимая из сумки вату.
— Дом… — пробормотал Рейзор и молча упал на траву, улыбнувшись.
— Кажется, вы оказались далеко отсюда? — спросила Лиза, оглядывая возвратившихся товарищей.
— Мы были в другом мире! — восторженно заявила Кли. — Нас переместили какие-то люди в плащах, которые собирались вызвать демона, но почему-то ошиблись. И знаете, что ещë? Оказывается, в том мире про всех нас существует целая игра, которая помещается в маленьких прямоугольных коробочках! Я сама так и не поняла, как туда влез весь Тейват, но выглядит всë очень похоже! И из-за этой игры нас там многие знают и любят, представляете?
— Пока что представляю очень слабо, — скептически хмыкнула Джинн. — Другой мир… как такое возможно? Нет, кажется, Кэйа всë-таки просто выдумал трюк, чтобы не работать.
— Подожди-ка… Демона, говоришь? — вдохновенно заговорил Альбедо. — Я, кажется, знаю, что случилось! Ровно в тот момент, когда люди из другого мира открыли портал, маги бездны закончили колдовать. Из-за совпадения по времени частота их заклинания смогла проникнуть в другое измерение и соединиться с порталом. Таким образом, он получился тройным! Демон появился у нас, а вы — в том мире, куда он и должен был попасть. Тейват стал, скажем так, промежуточным звеном, вклинившимся между точками А и Б.
— А когда мы активировали заклинание здесь, оно синхронизировалось в порталом не из-за времени, так как мы, судя по тому, что пришлось немного подождать, опередили вас, а из-за того, что уже было с ним связано. Как билет в обратный конец, — робко пояснила Сахароза.
— Видишь? Не отлынивал я, — Кэйа победно сложил руки на груди, взглянув на Джинн.
— Альбедо, хочешь, я всë-всë тебе расскажу про тот мир? — Кли энергично шастала вокруг алхимика, заглядывая ему в глаза и оттесняя Сахарозу.
— Нам вдвоëм будет очень интересно это послушать, — не менее энергично улыбнулся Альбедо, переглянувшись с помощницей.
— Лупикал… Мне пора, — Рейзор поднялся на ноги и, коротко махнув рукой, умчался в чащу.
— Ну что, кровь остановилась? — поинтересовалась Эмбер. — Или опять отвести тебя к Барбаре?
— Не надо, я в норме, — заверил еë Беннет и вдруг восторженно выхватил меч из-за спины. — Точно, мистер Альберих ведь успел меня научить тому приëму! Смотрите!
Он встал в стойку, развернул меч должным образом и замахнулся. Вдруг на дереве раздался шум листвы, и на лицо искателю приключений свалилась белка, загораживая обзор и бесконечно скребя лапками от испуга.
— Нет, слезай! — Беннет потянулся к лицу, незаметно для себя выпустив меч, за что тут же поплатился болью в ноге. — Ай, снова как утром! Ой, нет, ты сейчас выцарапаешь мне глаза!
Переглянувшись, четвëрка ринулась на помощь незадачливому искателю приключений, пока что с позором проигрывавшему белке.