
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
Флафф
Ангст
Фэнтези
Счастливый финал
Развитие отношений
Элементы юмора / Элементы стёба
Согласование с каноном
Минет
Незащищенный секс
Стимуляция руками
Запахи
Упоминания жестокости
Первый раз
Анальный секс
Нежный секс
Здоровые отношения
Влюбленность
Воспоминания
Признания в любви
Разговоры
Явное согласие
Аристократия
Эротические фантазии
Принятие себя
Соблазнение / Ухаживания
Отношения на расстоянии
Зрелые персонажи
Эмпатия
Условное бессмертие
Свидания
Политика
Флирт
Взаимопонимание
Всезнающий рассказчик
Пари
Высшее общество
Прощение
Искусство
Письма
Искупление
Передача магических способностей
Историзмы
Описание
История о драконе, который впервые полюбил человека, и о человеке, ищущем взаимности чувств; история про нежные встречи, долгие разговоры и преодоление прошлого.
Примечания
События происходят после сюжета Фонтейна и Заданий Легенд Нёвиллета и Ризли.
Глава 8
25 июля 2024, 08:00
“Милый Ризли,
Надеюсь Вам понравился букет, что я собрал. Я наложил на цветы постоянный Гидро-статус, ставить их в воду не нужно. Полагаю, они простоят с раскрытыми бутонами около двух недель.
Я хочу пригласить Вас на концерт в следующую субботу. Ведущий оркестр Фонтейна будет исполнять программу, которая мне уже давно полюбилась. К тому же живая музыка дает иной опыт восприятия звука, чем запись на пластинке. Мне хотелось бы поделиться этим удовольствием с Вами.
Буду ждать Вас у входа, на поверхности.
Дресс-код: парадный костюм (он Вам очень идет).
С любовью, Кетос.”
Ризли прочитал записку, вложенную в букет влажных цветов. Он удивился, что она была сухой. Внимательно осмотрев конверт, в котором и было послание, герцог заметил внутри Гидро печать. Похожая была наложена на Разрыв в Меропиде. “С любовью,” - он повторил про себя окончание письма и невольно улыбнулся. Ему было приятно приглашение, хотя он уже размышлял о том, как провести их следующего свидание. Хотелось сделать что-то романтичное, но не приторное, неожиданное, но с хорошим послевкусием, ведь Нёвиллет так очаровательно отзывается на его ухаживания.
Убрав письмо с конвертом в карман, он посмотрел на букет. Герцог считал себя равнодушным к цветам и никогда бы не подумал, что будет рад такому подарку. Это было очень необычное сочетание: яркие, упругие, напитанные влагой, ромарины и радужные розы - удивительно нежные, пышные, источающие тонкий аромат. Кажется, именно такая нота есть в его любимом парфюме Нёвиллета.
- Можно мне взять один ромарин? - спросила Сиджвин, с любопытством осматривая букет на чайном столике.
Они как раз допили послеобеденный чай, когда явился стражник с поверхности с букетом.
- Хочу сфотографировать его в натюрморте. Интересно, камера поймает исходящую от цветка силу Гидро месье Нёвиллета?
- Как ты догадалась, что букет от него? - Ризли не скрыл удивления в голосе.
- Юдекс особенный, - Сиджвин ответила таким тоном, что было понято: подробнее она ничего о нем не скажет.
Он разрешил ей взять цветок. Мелюзина аккуратно вытянула из “вазы” (ничего подходящего кроме старого, но любимого - рука не поднималась выбросить, - большого белого заварочного чайника у него не нашлось) ромарин, благодарно коснулась руки герцога и, попрощавшись, отправилась в медблок. Ризли осмотрел себя, как только она вышла и вздохнул, отклеивая ее стикер с внутренней стороны предплечья.
***
Солнце медленно уходило за горизонт, когда Ризли поднялся на поверхность. Постепенно на территории Эпиклеза включалось освещение, разбавляя синеватые тени теплым светом. Обернувшись к Кур-де-Фонтейну, он увидел, что город за высокими стенами уже горит огнями. Ветер укутал герцога прохладной свежестью, и он неспешно двинулся к театру. Месье Нёвиллета, который обещался встретить его, не было видно. Только на середине моста он заметил в отдалении знакомый высокий силуэт с тростью. Ризли ускорил шаг.
- Я задержался. Примите мои извинения. - Нёвиллет заговорил, когда они приблизились друг к другу. - Прекрасно выглядите.
Он залюбовался: тот же костюм, подчеркивающий сильную фигуру, разве что рубашка была на этот раз бордовой, оттеняющая его строгие черты лица. Казалось, титул герцога был создан именно для этого статного мужчины перед ним.
- Благодарю, месье. Счастлив вас видеть. - Ризли взял его ладонь в свою и поцеловал костяшки пальцев, не прерывая зрительного контакта.
- Этот жест больше подходит дамам. Он слишком… нежный, - смущенно проговорил Верховный судья.
- Если бы я мог подарить всю нежность мира, она уже была бы явлена вам, Нёвиллет, - он, все еще держал его за руку.
Юдекс был тронут. С милой улыбкой и тоской в глазах он подумал, что это, пожалуй, самые красивые слова, что ему когда-либо говорили.
По дороге - юдекс решил провести их в оперу через черный ход - месье рассказал, что возникли проблемы с Исследовательским институтом, которые и задержали его:
- Я не успел переодеться, но в моем кабинете на этот случай всегда есть фрак. Можете подождать меня в ложе или же сходить со мной.
Ризли выбрал второе. Он ни разу не был в судебном кабинете юдекса. Когда они вошли, герцог отметил, что он куда меньше того, что во Дворце, хотя интерьер и здесь, и там похожи.
Он перевел взгляд на спутника. Нёвиллет уже снял камзол и перекинул волосы на одно плечо, чтобы не мешали переодеваться. Он был немного стройнее и более изящен, чем герцог. Взгляд опустился ниже спины и он шумно выдохнул, засмотревшись на подтянутые ягодицы, которые красиво облегали брюки. Он находил, что высокие элегантные сапоги Нёвиллета это дерзкие детали в образе строгого, безукоризненно правильного Верховного судьи. Сейчас, когда юдекс не скрывал ноги под длинным камзолом, они казались ему особенно сексуальными.
Ризли галантно подхватил бархатный темно-синий фрак, который собирался надеть спутник. Он в одно движение облачил Нёвиллета и прижался к спине; руки, скользнув по груди, заключили в объятия. Тот удивленно выдохнул, ощутив поцелуй за ухом.
- Кажется, нам стоит поспешить в зал, - герцог медленно отстранился, давая месье оправить фрак.
Нёвиллет развернулся к нему:
- У нас есть совсем немного времени. На один поцелуй.
И, не желая терять ни секунды, мягко прижался к его губам.
Они прошли на бельэтаж, который находился ниже самого высокого места в опере - места Гидро Архонта. На одном уровне с ними, прямо напротив, герцог увидел место Верховного судьи. Он никогда не был в такой престижной ложе, - справедливости ради, он вообще ни разу не бывал в Эпиклезе после своего суда, - и с любопытством осматривался. Перед Ризли весь зал был как на ладони: на сцене уже стояли стулья, рядом с каждым из них были пюпитры с нотами, внизу на зрительских местах царило нетерпеливое ожидание. Их ложа, как и все соседние по этажу, отделялась от других перегородками с двух сторон. Герцог отметил две широкие софы, рассчитанные на шесть персон, но здесь больше никого не было.
- Вы выкупили все места?
- Я всегда так делаю, чтобы насладиться музыкой, а не перешептываниями, которыми постоянно хотят привлечь мое внимание. Занимайте любое сидение. - Нёвиллет сел на середину софы.
- Я могу сесть рядом? - он не хотел располагаться в метре от спутника на соседнем диване.
- Конечно, - просто ответил юдекс, будто это было очевидно.
Ризли сел на ту же широкую софу, рядом с Нёвиллетом. С другой стороны от юдекса свободно мог расположиться еще один человек.
- Так вот что вы имели в виду, - сказал месье спустя пару секунд, справившись с недоумением.
На сцене началось движение: музыканты вышли к зрителям, следом за ними - дирижер. Послышались приветственные аплодисменты.
- Вам неловко, я лучше пересяду, - прошептал Ризли.
Везде погас свет кроме сцены.
- Нет, я… просто не ожидал. Останьтесь. - Нёвиллет нежно взял его за руку.
Все погрузилось в тишину. Затем зазвучал оркестр. Ризли не часто доводилось слышать столь изысканную проникнутую чувствами живую музыку. Она захватила его, как Телькси очаровывает своим пением одиноких детей и уносит их в глубину вод. Он растворился в мелодии, ощутил себя частью другого мира. Ему ведали истории о чувствах и мечтах. Герцог нутром понимал его, незнакомца, доверчиво открывшегося ему. Он тоже впервые в жизни был так открыт. Страшно быть уязвимым перед кем-то, но чем больше он узнавал Нёвиллета, тем сильнее влюблялся в него. Честность с ним и со своими чувствами, впервые давала ему столько внутренней свободы. Ризли понимал, что они всегда будут на расстоянии друг от друга, но уже сейчас ощущал в своей любви силу, которая преодолеет железный Меропид, толщу моря, каменные стены Дворца. На секунду ему показалось, что их любовь может преодолеть даже смерть.
Музыка стихла. Зажгли свет. Ризли будто очнулся ото сна, вдруг обнаружив себя в зале Эпиклеза. Он держал Нёвиллета за руку весь концерт. Сцена залилась восторженными овациями, к которым герцог с удовольствием присоединился. Он посмотрел на юдекса, который тоже поаплодировал оркестру:
- Что думаете?
Взволнованный Ризли ответил:
- Это было прекрасно. Спасибо, Нёвиллет.
Ему хотелось поцеловать возлюбленного в благодарность, но он сдержал себя, ведь вокруг слишком много глаз.
- Я рад, - с довольной улыбкой сказал юдекс. - Хотите пообщаться с музыкантами за кулисами?
- Иногда прекрасное должно быть на расстоянии от моего невежества. Сейчас тот самый момент.
Юдекс, усмехнувшись, спросил, согласен ли Ризли поужинать с ним.
***
Навия и Клоринда, стоящие у буфета “Дебор отеля”, поприветствовали вошедших в ресторан:
- Месье Нёвиллет! Герцог! Присоединитесь к нам?
Ризли вежливо отказался за них обоих, сославшись на выдуманное обсуждение рабочих вопросов, из-за которых ему пришлось бросить личные дела.
Нёвиллет повел спутника на второй этаж в приватную зону. Это было небольшое уютное помещение с приглушенным теплым светом, обставленное со вкусом и любовью к роскоши, как и всё в “Дебор отеле”. Из общего зала доносилась тихая мелодия, которая должна была настраивать гостей на интимность беседы. Атмосфера этого места напомнила герцогу благотворительный бал, когда он пригласил Нёвиллета на танец.
- Спорю, что Клоринда при следующей встрече обязательно спросит про нас. Навия уговорит ее разузнать, почему мы пришли вместе. - Ризли сел за столик.
- Что вы ей скажете? - Нёвиллет расположился сбоку от него.
- Я бы предпочел не распространяться о нас. По крайней мере ближайшее время. Может даже десятилетие.
Нёвиллет широко улыбнулся.
- Рано или поздно они все равно догадаются.
- Я понимаю, какое впечатление может сложиться у людей, если они узнают о нас и как это может сказаться на вашей репутации, ведь я бывший заключенный, - едва слышно проговорил Ризли.
- Вы говорили, что прошлое должно оставаться в прошлом. Сейчас вы почетный гражданин Фонтейна и близкий мне человек. На данный момент у меня нет ни единого повода выбирать между вами и своей репутацией. - Нёвилет отвечал так же тихо, доверительно положив ладонь ему на плечо. - Уверен, мы справимся, если возникнут трудности.
- Обязательно, - он кивнул и облегченно вздохнул. - Так что, заключим пари, спросит ли Клоринда встречаемся ли мы?
Глаза герцога блеснули азартом.
- Ладно. Хотите поспорить на чай?
- Нет, я придумал другую ставку, а что насчет вас?
- Не знаю, что предложить. Нужно подумать.
- В таком случае я напомню о пари позже. У вас не появились на завтра планы? Я уже писал, что поставил себе выходной. Я бы хотел провести его вместе с вами.
- Нет, разве что хотел сводить вас к морю.
Официант принес заказ, нарушив их уединение. Он открыл и разлил вино по бокалам, с поклоном удалился. Ризли признался, что так и не выучил полностью застольный этикет. Нёвиллет заверил, что все в порядке и когда-нибудь может немного потренировать его. Он отозвался о банкетах, на которых ему приходится порой присутствовать:
- Все за столом неотрывно следят друг на другом и особенно за мной из-за статуса Верховного судьи. Мне необходимо сохранять самый непринужденный и благородный вид, не допускать ни единой ошибки, проявлять участие в светских беседах. Со временем становится привычным соблюдать формальности и соответствовать положению, но это утомляет. К тому же, правила этикета из века в век меняются. Порой я забываю об этом и выгляжу весьма… старомодным.
- Звучит ужасно, - сочувствующе ответил герцог. - Со мной можете расслабиться, Нёвиллет. Я даже не замечу, если вы приметесь за суп десертной ложкой. Мы можем есть в тишине, если хотите. Молчание с вами так же приятно, как и беседа.
- Ваше предложение звучит к месту. Я очень голоден. - Нёвиллет взял в руки столовые приборы.
Ризли одарил его многозначительным взглядом: он тоже испытывал голод, но не связанный с приемом пищи.
Тарелки уже опустели, когда Нёвиллет сказал, отпив из бокала:
- Хорошее вино, но мондштадское из одуванчиков мне нравится больше. Жаль поставка задерживается, я узнавал.
- Я думал, вы бы предпочли воду.
- Не сегодня. На свидании хочу пить то же, что и вы. - Слова Нёвиллета вызвали улыбку собеседника.
- Когда я стал интересовать вас? - герцог подпер щеку рукой.
- Сиджвин иногда упоминала гневливого мальчика с жуткими шрамами, которому часто доставалось на ринге. Потом она рассказывала про юношу, который иногда угощал ее вкусным чаем. Самый интересный ее рассказ был об умном, предприимчивом, очень богатом, молодом человеке, у которого управляющий тюрьмой украл деньги, а потом сбежал, оставив тому куда больше, чем мог вообще представить. Мне было любопытно увидеть его снова спустя годы.
- Мне она тоже иногда рассказывала о вас, как ребенок, говорящий о своем дорогом родителе: с любовью, но ничего конкретного. Вы заинтересовали меня гораздо позже, когда я стал взрослее. Видел всего несколько раз, как вы приходили в крепость к управляющему. Таинственный, благородный, прекрасный… - Глаза Ризли были полны восхищения. - Я совершенно точно понимал, что мне не на что рассчитывать, и все же, когда мы встретились лично, я очень хотел понравиться вам.
- У вас получилось: я остался под сильным впечатлением. Не знаю никого, кто мог также захватить все мое внимание как вы.
- Мне кажется, нам уже давно следует перейти на “ты”.
- Это непривычно, - признался Нёвиллет. - Я ни к кому из людей так не обращался.
- Может сделаешь исключение?
- Я попробую. Ведь ты особенный для меня. В тот раз, после кофе, ты упомянул, что хотел бы быть именно таким в моих глазах. Я так воспринимаю вас уже давно.
Ризли шумно выдохнул и наклонился к спутнику, накрыв его ладонь своей. Тот рефлекторно приблизился еще, чтобы хорошо слышать шепот друг друга.
- Сегодня ты так щедр на комплименты.
- А вы необыкновенно очаровательны.
- О, Нёвиллет, просто не представляешь насколько ты обаятельный. Я порой не могу отвести взгляд от тебя.
Пальцы скользнули под воланы рукава судьи, касаясь гладкой кожи. Юдекс опустил глаза вниз, чтобы увидеть как указательный и средний пальцы, медленно двигаясь вперед и назад, гладят его запястье под одеждой. Он обнаружил в этом эротический намек и облизнул губы. Нёвиллет чувствовал, как накалившийся между ними воздух пьянит куда сильнее, чем вино.
- Ты так открыто флиртуешь, Ризли… Нам стоит быть сдержаннее в людных местах.
- Это ты флиртуешь, Нёвиллет. Я же - соблазняю тебя.
В груди стало жарко, кровь прилила к щекам. Юдекс смотрел на его губы. Он желал вновь ощутить удовольствие от прикосновений к ним:
- Я хочу поцеловать вас. Тебя.
Ризли наклонился совсем близко к его лицу:
- Боюсь, мне будет мало только поцелуев.
Нёвиллет тоже хотел бо́льшего. Прямо сейчас. Он почувствовал, что напряжение между ними стало невыносимым, и пылко прижался к его рту. Ризли ответил тихим мычанием и сжал его руку. Он с трудом прервал мягкое лобзание, растянувшиеся на секунды.
- Может пойдем к тебе? - герцог выдохнул в любимые губы.
***
Намерения Ризли рассеялись пылью на пороге, когда они вошли в дом юдекса. Это же первый раз для Нёвиллета. Его первый сексуальный опыт был сомнительным, скорее странным, чем приятным… Он бы не хотел такого для своего возлюбленного. Герцог заверил Нёвиллета, что они могут остановиться в любой момент или вообще не заниматься любовью.
- Сама галантность, - улыбнулся дракон, снимая обувь. Ему была приятна эта уважительная забота.
Держа гостя за руку, он поднялся с ним на второй этаж в спальню. В полумраке комнаты слышался шорох снимаемой одежды.
- Можем пока оставить брюки? - нерешительно спросил юдекс.
Всегда укутанный с головы до пят он стоял полуобнаженным и застенчивым. Ризли согласился. Было неловко увидеть месье таким открытым, почти беззащитным, даже в полутьме, хотя он не испытывал неловкости своей наготы: когда больше десятилетия живешь в общей камере, телесное теряет всякую интимность.
Герцог обнял пальцами его шею, после поцелуя спросил:
- Как ты?
- Это ново, немного стеснительно, но в остальном все нормально. Не бойся за меня.
Ризли правда боялся испортить его первый раз. Доверие Нёвиллета расслабило и он прижался к его губам уже увереннее. Они неуклюже, не отрываясь друг от друга, легли в постель. Ризли позволил любовнику нависнуть над ним и контролировать процесс. Медленно разгорячаясь в лобзаниях, им овладела жажда и он не мог напиться, насытиться. Руки крепко прижали к себе за поясницу, на что Нёвиллет соблазнительно изумленно промычал в рот. От этого в паху кольнуло томной тяжестью.
- Могу я так трогать? - страстным низким шепотом в губы спросил Ризли. Ладони опустились на ягодицы; пальцы нетерпеливо стиснули мягкую плоть сквозь ткань.
- Да-а… - тихо простонал Нёвиллет в ответ, стесняясь перемены в своем голосе.
В обилии приятных ощущений кружилась голова, от взволнованного возбуждения тело двигалось резче, сердцебиение отдавалось в паху. Он нетерпеливо льнул к нему. Было нестерпимо жарко - так плотно прижимались их тела, жаждая ощутить еще больше. Месье почувствовал как в низ живота упирается твердое. Он несколько смутился и тут же справился с собой: он не изнеженный юноша, чтобы стесняться и его уже посещали фантазии о том, как это у них будет. Он коснулся губами шеи герцога, поцеловал за ухом. Ризли громко дышал, ощущая как его повело от вожделения. Он беспорядочно гладил Нёвиллета, млея от ласк, ритмично и мягко сталкивал их бедра, целовал плечо. Он с нажимом провел по его груди, чувствуя под пальцами выпуклости сосков. Месье мычал от удовольствия, зацеловывая основание шеи и ключицу. Он громко ахнул, когда ладонь партнера опустилась ниже, на ширинку его брюк.
- Как ты хочешь? - от похоти голос Ризли звучал сладко как гречишный мед.
- Я не…х-ха… не знаю...
Юдекс провел рукой по груди партнера, напряженному животу и погладил твердый бугор паха, чем вызвал у герцога шумный выдох. Нёвиллет, подрагивающими от волнения руками, принялся расстегивать его брюки. И едва закончив, коснулся его возбуждения сквозь тонкое белье, а затем стянул его под яички, чтобы сжать в ладони горячий член. Мужчина ахнул от несдержанного прикосновения. На его вопрос, есть ли смазка, Нёвиллет согласно промычал и потянулся к прикроватной тумбочке. Пока он на ощупь искал тюбик, герцог занялся его брюками, чем сильно отвлекал. Месье щедро выдавил лубрикант на подставленную ладонь Ризли и налил столько же в свою. Взаимные ритмичные ласки оказались еще более эротичны, чем в откровенных мечтах. Юдекс, опираясь на одну руку, припал к его горячим губам, чтобы наслаждался тихими стонами в свой рот и дарить такие же страстные звуки любовнику.
- Приятно? - рука влажно гладила Нёвиллета в ускоряющемся ритме их движений.
- Да, хорошо... - шептал он в ответ, плавясь от возбуждения и теряя голову от ощущений.
Герцог ловил поцелуями его стоны, томно дышал в любимые губы. Юдекс ощущал чужие эмоции как свои. Страсть. Наслаждение. Нетерпение. Любовь. Чувства любовника утопили его в густой тягучей похоти. Ризли стал еще быстрее мастурбировать, от чего Нёвиллет скоро несдержанно застонал ему в рот, ощущая необычайный оргазм из-за резонанса, и, вздрагивая, излился на ему на живот. Герцог, тяжело дыша, смотрел как любовник, о котором он давно мечтал, нетерпеливо и скользко продолжает ласкать его. Он стонал в его шею от сильного желания, непривычно соблазнительным голосом просил трогать еще быстрее. Ризли напрягся всем телом, вцепившись в него, и спустя секунды громких стонов, излился. Какое-то время они провели в тишине.
- Тебе понравилось? - спросил герцог, лениво гладя лежащего на нем партнера.
- Кажется, да, но было слишком быстро, - тихо отозвался Нёвиллет и Ризли почувствовал облегчение.
Юдекс отвел любовника в ванную, включил свет. Оба прищурились после темноты спальни. Комната была светлой и в общем соответствовала изысканному вкусу хозяина дома: у окна, обрамленного легким дорогим тюлем и с витражами по низу, стояла большая глубокая ванна на замысловатых ножках, отдельно - душ, круглое зеркало в витиеватой раме, массивная раковина из натурального камня и темная крепкая тумба под ней, сбоку от входа, - Ризли сразу не заметил, - низкая узкая софа.
Нёвиллет уже было направился на выход, когда вопрос любовника остановил его:
- Не хочешь со мной в душ?
Дракон ни перед кем не был нагим. Мысль вот так раздеться при свете, показать свое тело, вызвала в нем неловкость.
- Приму душ после тебя. Так будет лучше.
Ризли ободряюще приобнял его:
- Не стесняйся меня, ведь страшное позади - мы уже переспали.
Нёвиллет усмехнулся шутке и остался.
Стоя под теплыми струями воды, герцог рассматривал любовника. Пять веков бюрократической работы повлияли даже на дракона, но красивый утонченный рельеф его тела оставался заметен. На его рука были широкие узоры, даже на ладонях. Ризли раньше думал, что у Нёвиллета просто такие странные перчатки с “глазами”. Он провел пальцами по его плечам и шее: кожа очень гладкая с перламутровым сиянием; приметил переливающиеся синим оттенком крупноватые чешуйки на рука, боках и ногах. На ощупь как плотная кожа, не жесткие. Пенис Нёвиллета, - он с особенным любопытством посмотрел и туда, - был обычный, как у него. Даже скучно, ведь он воображал самое немыслимое.
Нёвиллет приподнял его голову за подбородок, вынуждая посмотреть в глаза. От чего-то он был румяный, напряженный.
- Пялюсь? - догадался Ризли.
- Чрезмерно.
- Скоро привыкнешь, что я не могу насмотреться на тебя, - и улыбнулся, увидев смущение любовника.
***
Герцог проснулся, и, еще не размыкая век, насторожился, что в его спальне так светло. Открыв глаза, он увидел белый потолок с вензелями и розеткой в центре комнаты. Повернулся на бок. Рядом спал Нёвиллет. Ризли аккуратно убрал прядь с его лица и провел кончиками пальцев по бледной щеке. Без макияжа тот выглядел моложе и почему-то по-домашнему родным. Он перевел взгляд на комнату. Прошлой ночью юдекс включал только ночник, из-за чего хорошо осмотреться не получилось. Спальня была обставлена дорого и эклектично: антикварная и винтажная мебель сочеталась с классическими элементами и духом времени. Герцог подумал, что история этих вещей такая же старая, как сам дом.
Приобняв любовника, Ризли лежал так какое-то время, блуждая в потоке мыслей. В заспанных ленивых объятиях он вспомнил вчерашний вечер: концерт, ужин, постель… Они вернулись в нее после душа и страстно изучали тела друг друга. Нёвиллет, более не стесняясь, таял в его руках подобно кубику льда под горячим солнцем. В памяти вспыхнул образ как он, придерживая спадающую на лицо месье челку, мягко толкался ему в рот, чуть обхватив другой рукой под челюстью, водил пальцами по горлу - аккуратное прикосновение только сильнее распаляло обоих. Тот едва не скулил, когда горячий твердый член плавно скользил между влажных губ. Глядя на любимого желанного дракона, Ризли не верил, что это происходит с ним в реальности. Хотелось сделать ему также приятно и они поменялись. Он спустился поцелуями к низу живота, страстно ласкал его ртом, наслаждаясь тем, как чувственно отзывается Нёвиллет на каждое его движение, как тот тихо и пошло стонал от удовольствия, цеплялся за его плечи и волосы, боясь быстро кончить. Герцог попробовал подготовить любовника к продолжению, но тому было неприятно от двух пальцев внутри. Слишком возбужденные, они решили не спешить с аналом. Следом вспомнились длинные волосы Нёвиллета, перекинутые на плечо, открывающие красивую гибкую спину, к которой он прижался грудью. Герцог скользко - от лубриканта - терся изнывающим членом о ложбинку между упругими ягодицам. Он почти занимался любовью с мужчиной, о котором мечтал и нетерпеливо трогал его прекрасное тело, лобзал чувствительную шею, касался зубами кожи… А после - нагие объятия, светящиеся белым острые зрачки в темноте, долгие нежные поцелуи; разговоры шепотом о нем, о себе, о них, пока он долгожданно не забылся сном в любимых руках.
Нёвиллет проснулся, ощутив сквозь сон поглаживания по груди, по животу и тяжесть головы на своем плече. Ему было до боли странно, что в его спальне рядом с ним обнаженный человек. Столетия в одиночестве приучили юдекса к определенному порядку и впускать в него кого-то другого, пусть и любимого, непростая задача. Он даже нашел положительную сторону в том, что они с Ризли несут каждый свои обязанности в разных местах и не смогут жить вместе и тут же отказался от этой мысли. Он должен справиться с этим, ведь уже давно доверился герцогу и тот ни разу не подвел, и более того, внес в его монотонную жизнь счастье. Дракон зашевелился, привлекая к себе внимание:
- Доброе утро.
Герцог прильнул еще ближе, пробормоча:
- Утро.
Под впечатлением от воспоминаний прошлой ночи, Ризли начал ласкать Нёвиллета, но тот мягко остановил его, сказав, что лучше сначала привести себя в порядок и умыться. Надев пижамные штаны и домашний халат, он прошел к туалетному столику. Гость последовал за ним; присел на край чуть сбоку от зеркала, деликатно прикасаясь, знакомился с личными вещами любовника. Раньше он не раз сталкивался с воровством и поэтому предпочитал рассматривать чужие вещи в присутствии их владельца - это честно.
- Нёви, - позвал он.
Юдекс, стоя перед зеркалом, на секунду замер с расческой в руках: было непривычно слышать сокращение своей фамилии.
- Можно потрогать твои рога?
Он дал позволение и любовник аккуратно потянулся к тонкому длинному рогу. На ощупь он оказался гладкий, плотный, умеренно гибкий, как ногтевая пластина. Ризли потрогал его основание у самой линии роста волос и одновременно с этим погладил по голове. В благодарность герцог предложил заплести ему косу.
- Тебе удобно с такой длиной? - спросил он, с трудом разделяя очень длинные волосы на три пряди.
- Сказать по правде, нет. Иногда волосы цепляются за украшение, приминаются, когда я случайно сажусь на них. Длинный камзол с фалдами, на которые я бывает наступаю, тоже неудобен. Также мне необходимо держать свои чувства под контролем, чтобы сохранять беспристрастность при вынесении приговоров. Мое положение обязывает терпеть эти неудобства и сосуществовать с такой идентичностью.
- И макияж тоже?
- Нет, это моя отдушина, - чуть усмехнулся юдекс.
- Ты очень красивый, Нёви. И без косметики. - Ризли поцеловал в плечо. - Мне кажется, ты все это терпишь, чтобы нахождение с людьми было в тягость, чтобы не привыкать к ним. Но это уже невозможно. Мое присутствие в твоей спальне говорит само за себя.
Месье задумался.
- Пожалуй, ты прав… С первого взгляда не скажешь, что ты настолько внимателен.
- Я обычный, и делаю то, что считаю нужным: поддерживаю порядок в тюрьме, зарабатываю деньги с контрактов завода, влюбляю в себя драконов, - отражение Ризли подмигнуло Нёвиллету из-за плеча и тот улыбнулся.
- Ты заслуживаешь то, что имеешь. Я горжусь тобой.
- Ты говоришь так много добрых слов... Раньше я не думал, что ты настолько заботливый, чувствующий, нежный. Настоящий ты мне нравишься еще больше.
Дракон, тронутый сердечным признанием, заботливо погладил в ответ. Ризли понимал и принимал его суть. Так и юдекс видел, что за грозным и расчетливым образом управляющего тюрьмой стоит преданный ему, чуткий, жаждущий искупления и любви человек.
- Где ты научился заплетать волосы?
- У меня была сводная сестра. Я помогал ей заботится о младших. Честно говоря, не думал, что еще когда-нибудь буду это делать. - Ризли завязал ленту, вплетенную в косу.
- Благодарю, - Нёвиллет притянул к себе его грубоватую сильную руку от многочисленных боев и поцеловал пястье.
Месье предложил ему свою ванную, а сам, спустился на кухню, убедиться, что повар принес большой завтрак, - юдекс скрыл от него, что утром будет не один, - а затем направился в ванную для гостей.
Вернувшись в свою комнату, он застал Ризли у открытого окна. Герцог был залит светом. Он повернулся на шум. Увидев в комнате любимого дракона, улыбнулся, невольно одарив светом и его. Нёвиллет хотел запомнить миг: нагой Ризли, расслабленный от ласкового солнца; его глаза цвета талой воды; гуляющая в спальне свежесть с ароматами цветов и моря. Он обнял его, желая разделить с ним эту нежность. Дракон обхватил ладонями голову мужчины, зарываясь пальцами в темных волосах с серыми прядями, прижался губами к следу старой раны под глазом. Он водил подушечками пальцев по его согретой солнцем коже, усыпанной тонкими и глубокими, светлыми и темными рубцами, коротко поцеловал каждый шрам на шее. Герцог, нежась в ласках, сказал, что Нёвиллета долго не было. Тот пробормотал, что нужно было кое-что сделать. Ризли увлек в долгий поцелуй и потянул к креслу, чтобы сесть, а его усадить на своих коленях. Он спустил с плеч любовника халат и посмотрел на место, где ночью оставлял засос - от него не было и следа. Он поцелуями спустился по шее к ямке между ключиц, а затем провел языком вверх по адамову яблоку и обхватил губами подбородок. Ризли мягко сжал пальцами его розоватые соски, почти сливающиеся с бледной кожей. Нёвиллет шумно задышал, постанывая от приятных прикосновений, когда любовник по очереди стал ласкать их ртом, с нажимом трогая бедра через ткань одежды. Герцог нащупал что-то в кармане халата и вопросительно посмотрел на Нёвиллета:
- Что это?
- Смазка, - юдекс нашел прорезь кармана и извлек названное. - На этот раз я лучше подготовился для тебя.
- О, Нёви... - Ризли страстно выдохнул, развязывая пояс его халата.
Он увидел влажное пятно на ширинке пижамы, оттянутой возбуждением; сунул руку ему в штаны. На Нёвиллете не было белья.
- Уже такой мокрый, - сглотнул герцог, размазывая по головке члена его обильную смазку.
Ему подумалось, что ее может быть так много из-за нечеловеческой сущности любовника. Тот нервно приспустил пижаму, давая Ризли больше доступа к коже, и руки любовника опустились на ягодицы: сжимали и оттягивали их; влажные от лубриканта пальцы гладили промежность. Нёвиллет тихо стонал от ласк; рефлекторно двигая бедрами, терся о партнера возбуждением. Затем он на секунду слез с него, чтобы полностью раздеться и сел обратно.
- Аккуратно, не спеши, - пробормотал Ризли, когда любовник прижал его головку члена к анусу.
Месье ахнул, почувствовав как легко удалось насадиться на скользкий пенис. Он смотрел на герцога широко открытыми глазами, привыкая к ощущению наполненности: несмотря на подготовленность, член казался чересчур большим.
- Все нормально? Не больно? - Ризли вцепился в его талию, чувствуя как приятно сжимает жаркое нутро, сдерживая желание толкаться в него.
- Да… - выдохнул месье, -...хорошо… - и стал медленно двигаться.
Герцог притянул его, стал вылизывать нежную шею. Давно жаждавший их близости, Нёвиллет скулил, прижавшись губами к плечу. Он оставил засос, ощущая переполняющую страсть от фрикций. Ризли обхватил рукой талию, вынуждая прогнуться в пояснице, прижал его живот к своей груди и стал толкаться немного быстрее. Нёвиллет задыхался в наслаждении, ощущая одновременно удовольствие от соития, губы любовника на чувствительной груди и то как он невольно трется о его живот. Юдекс, обхватив ладонями лицо Ризли, увлек его в поцелуй. Прижатый к любимому горячему телу, он чувствовал как сильно тот его желает, но не позволяет им торопиться. В резонансе дракон впервые не понял где чьи эмоции.
- Тебе тоже… приятно? - томно простонал он в губы.
- Да-а. Да… Ах, Нёви… - сбивчиво шептал тот, чувствуя, как ведет от сдерживаемой похоти.
Ноги Ризли обдал порыв воздуха. Открыто окно. Не хотелось, чтобы кто-нибудь услышах их. Он предложил Нёвиллету перебраться в постель, а сам направился закрыть его. Дракон, страстный, манящий, ждал его лежа на кровати. Герцог сел между его ног, широко раздвигая их, отчего тот почувствовал себя уязвимым. Будто узнав о неловкости, он погладил бедра, поцеловал живот, обласкал губами и языком горячий, истекающий смазкой, член, сильнее распаляя юдекса.
- Готов?
- Да.
Он аккуратно вошел в любовника и навис над ним, опираясь на локти. Они вновь дарили другу другу страстные выдохи в губы. Герцог уверенно двигался и Нёвиллет в неге прижимал к себе, цеплялся пальцами за плечи. Темп становился еще быстрее, как и их дыхание на двоих. От ускоряющихся размашистых фрикций Ризли слышал месье чаще и громче и с головой утонул в наслаждении от соития.
- Нравится?
Юдекс тихо ответил в общем на двоих удовольствии:
- Да-а…ах…еще…
Его брови были сведены как от боли, глаза горели похотью, а покрасневший от поцелуев рот шептал об удовольствии и Ризли больше не мог сдерживаться, видя любимого таким. Он сел на колени, сжимая пальцами бедра Нёвиллета у основания, натягивал его на себя, нетерпеливо, с силой толкаясь внутрь с пошлыми частыми шлепками от ударов их тел. Хорошо. Так хорошо. Хотелось еще, как можно больше, ярче. Еще. С его губ слетали сладкие страстные звуки. Нёвиллет изнемогал истомой, сминал простынь от возбуждающего напряжения, неприлично в голос стонал при каждом толчке, лаская себя.
- Можно в тебя кончить? - спросил герцог, чувствуя приближающийся оргазм.
Нёвиллет несколько раз громко произнес ужасно соблазнительное “да”; он притянул Ризли для поцелуя, ощутил резонанс с его эмоциями. Раствориться в их общих ощущениях было невозможно приятно, невыносимо хорошо; высокая волна, подобная цунами, обрушилась на него, смывая все остальные чувства, оставляя только эротическое наслаждение. Он испытал мощный оргазм в ту же секунду, что и его любовник: Нёвиллет почувствовал как с сильными грубыми толчками в него кончает Ризли и сам он изливается пульсирующей струей вместе с ним. Истомленный дракон смотрел пустым взглядом в потолок и пытался прийти в себя. Резонанс оказался опустошающим. Он ощущал на себе вес и жар взмокшего возлюбленного, лежащего без чувств, его шумное дыхание в свою шею. Месье бездумно гладил его загривок, перебирал короткие пряди. Ризли, чувствовавший теплое и мокрое между их животами, чуть приподнялся и посмотрел вниз.
- Ох, ты тоже… - он испытал прилив возбуждения: неопытный партнер кончил вместе с ним только от анальной стимуляции. - Было так горячо, Нёви… Тебе понравилось? - Он поцеловал куда-то рядом с губами, и вновь устало лег на него.
- Да… очень, - юдекс отозвался едва слышно из-за пересохшего горла.
За завтраком Ризли обратил внимание на чайную пару хозяина дома: необычная ярко-синяя чашка с голубыми и белыми узорами и такое же блюдце. Нёвиллет сказал, что сам ее сделал. После короткой вылазки в долину Чэньюй, он нашел новое хобби - лепку из глины. И напомнил, что как раз в тот день подарил герцогу глиняную табличку со сводом законов.
- Она где-то пылится, - кивнул тот.
- Все же стоило слепить что-нибудь другое, а не шуточный подарок, - чуть печально произнес месье. - Думал сделать чайную пару, но это слишком очевидный подарок для любителя чая. К тому же, я тогда держал дистанцию с тобой.
- Знаешь, в последнее время я стал получать букеты. Мне бы не помешала ваза для них. - Он многозначительно улыбнулся. - Кстати, помнишь о вчерашнем пари? Ты решил, что хочешь получить при выигрыше?
- Угу. Хочу твою любимую вещь, чтобы она напоминала мне о тебе. Что-нибудь из твоего гардероба. А чего хочешь ты?
- Подарок. Удиви меня.
После завтрака Нёвиллет показал гостю свой дом. Как герцог и предполагал, каждая вещь здесь имела свою историю. Он с нескрываемым интересом слушал рассказы об антикварных и винтажных сокровищах дракона. Ризли отметил обилие комнатных растений. Нёвиллет, улыбнувшись, сказал, что это цветы Седиль: она увлекается флористикой и когда-то давно принесла ему светолюбивые растения, которым не прижились в ее более темной квартире. Она приходила ухаживать за ними и в итоге, как-то так само вышло, стала его помощницей по дому.
Когда они перешли в гостиную, месье поставил одну из своих пластинок в граммофон и Ризли, нежно приобняв, увлек его в медленный танец. Плавно покачиваясь под ритм мелодии, он положил голову на плечо Нёвиллета. Тот поделился, что мотив похож на вальс с благотворительного бала, который они танцевали. Герцог признался, что не помнит той мелодии:
- Все мои мысли были поглощены невероятно привлекательным и элегантным партнером. Не представляешь как я волновался тогда.
- Ты наоборот выглядел очень уверенно и дерзко. В отличие от той встречи, когда пригласил на свой бой. - Нёвиллет томно прошептал ему на ухо: - Ты так мило краснел, когда я касался тебя. С трудом сдерживался, чтобы не трогать еще.
- Просто было неожиданно. Я подумал, что ты играешь моими чувствами. Но потом ты дал понять, что я нравлюсь тебе.
Руки герцога погладили бока, опустились ниже талии. В груди вновь становилось жарко.
- Я так хотел поцеловать тебя на балу… - Нёвиллет, млея от прикосновений, мягко прижался к его щеке.
- Мне жаль.
- Это было к лучшему, ведь ты сначала узнал кто я. И обстановка была романтичнее.
- Настолько, что ты на первом же свидании, сразу после первого поцелуя хотел трахнуть меня, - он прильнул еще плотнее.
- Как вульгарно, Ризли, и так близко к правде, - юдекс страстно поцеловал его.
- Думаю, мне нужна более подробная экскурсия по твоей спальне…
- Да, идем, я уже восстановился там, - выдохнул он в соблазнительный рот.
- О, Нёви… - с восхищением и изумлением прошептал герцог.
***
К морю они вышли уже после обеда, когда высоко светило солнце. Было по-летнему жарко и герцог небрежно нес фрак на предплечье, предусмотрительно закатав рукава.
- Мне так удобно, - просто ответил он на немой вопрос безукоризненно опрятного юдекса.
И хотя Ризли выглядел также (а может даже еще более) привлекательно, что и вчера, его некоторая неаккуратность иногда раздражительно бросалась в глаза Нёвиллету. Часть пути месье убеждал себя, что отношения - это не только любить лучшее в человеке, но и принимать его недостатки.
Пара добралась до тихого безлюдного залива уже ближе к закату. Морской пейзаж был совершенно невзрачным и герцог недоумевал, почему они пришли именно сюда. Нёвиллет шел по резковысеченному берегу в воду.
- Я хочу тебя кое с кем познакомить, сейчас их позову.
- Пойти с тобой? - Ризли стоял у кромки моря.
- Не стоит, я быстро вернусь, - и скрылся.
Дракон в давние времена жил под водой и для него не было ничего прекраснее вновь оказаться в ней. На суше он скучал по ощущению, когда родное море окутывает плотность, а водные течения, - медленные, быстрые, теплые, холодные, - как дуновения ветра освежают кожу. В них, подобно птицами в небе, метались косяки мелких серебрящихся рыб; маленькие скаты, играя, кружились и догоняли друг друга; чуть поодаль сновали неуклюжие рыбы-меки. Дракон залюбовался искристым солнцем через толщу, касаясь руками скользких волнующихся ярких водорослей, таких мягких, упругих, что хотелось завернуться в них вместе с Ризли…
Герцог, уже разутый, с закатанными до колен брюками, бродил по берегу, бултыхая и мутя воду, когда выплыла выдра, а за ней и Нёвиллет. Ризли зашагал навстречу, пока не оказался по пояс в море.
- Это Элизабет, - представил он.
Ризли протянул к ней раскрытую ладонь в знак приветствия и та обхватила ее лапками. Мужчина, осмелившись, взял ее в руки, прижал к груди и рассмеялся:
- Она как домашняя, впервые такое вижу. Это твоя выдра, раз у нее есть имя?
- Нет, я просто иногда навещаю ее род. Перед тобой Элизабет XIX. Остальные выдры, видимо, далеко отплыли, раз откликнулась только она.
Нёвиллет с нежностью посмотрел как ласково тот обращается с выдрой: зверёк уже сидел на плече и герцог по-хозяйски трепал его мокрую пахучую шерсть.
- Она мне кое-кого напоминает, - сказал Ризли с намеком.
- Это долгая история, - юдекс чуть помолчал, думая с чего начать, и решил рассказал все. - Мой приход на должность Верховного судьи совпал с Катаклизмом, разрушениями Элинаса и его сородичей, становлением ордена Нарциссенкрейца. Фурина была слишком слабой, чтобы справиться с этими катастрофами и переложила на меня свои обязанности. Я, совершенно чужой для фонтейнцев, едва ли имеющий их поддержку, должен был обеспечить им мирную жизнь, должен был заслужить их признание, доказать справедливость своего суда. Позже я должен был защитить мелюзин, решивших жить с людьми. Это были очень сложные времена и очень одинокие. Тогда я часто приходил сюда. Сидел часами под дождем, а затем спал на дне моря до утра, окруженный рыбами, тидальей, темнозвездниками и выдрами. Последние окрасились в мои цвета, чтобы поддержать перед лицом трудностей.
Ризли смотрел на него сочувствующе, а Элизабет замерла на руках, слушая речи Владыки Всех Вод. Герцог не задумывался, с чем пришлось ему столкнуться. И хотя Ризли интересовался Пророчеством и искал подсказки в исторических хрониках, он скептически относился ко многим текстам. Для него события пяти веков были невероятно далеки. Но не для Нёвиллета. Он был не просто свидетелем эпох, а тем, кто принимал важные решения для всего Фонтейна.
- Фонтейн под моим правлением выстоял, - Нёвиллет увидел след печали на любимом лице и поспешил успокоить его. - Пережитое было мне по силам, и я не боюсь одиночества.
- Одиночество это не тоже самое, что уединение. В уединении находят спокойствие, а в одиночестве есть только боль.
- Не печалься, мне больше не больно, - Нёвиллет погладил его щеку и Ризли прижался к ней.
- Я хотел бы однажды увидеть твое истинное обличие.
- Это невозможно. Мои изображения стерты тысячелетиями, а сам я переродился человеком и не могу воплотиться в первоначальную форму Гидро дракона. Но будь уверен, оно выглядит точь-в-точь как Элизабет.
Ризли улыбнулся. Тяжелое послевкусие от истории сошло на нет.
- Мелюзины, выдры… Твоя свита очень дружелюбная. Это кое-что говорит о тебе.
- И что же?
- У тебя доброе сердце, Гидро дракон.
Элизабет покрутилась на плече Ризли и потянулась в сторону Нёвиллета. Герцог приблизился к нему вплотную и бережно переложил ее в заботливые руки. Юдекс выглядел таким милым и заботливым, что Ризли поцеловал его улыбку.
- Знаешь, я думал о том, чтобы завести домашнее животное, но держать его в месте, где не бывает солнца жестоко, - с нотой печали сказал герцог.
Он осторожно гладил Элизабет по голове. Та удобно расположилась на предплечье Нёвиллета лапками вверх и выглядела очень довольной.
- Не представляю как ты выдерживаешь общаться исключительно с людьми, - с искренним сочувствием произнес дракон.
- Мое общество разбавляет Сиджвин. И все не так уж плохо, я подумываю купить аквариум. - Герцог усмехнулся.
- Завести рыбок в крепости на дне моря?
Нёвиллет хохотнул, а после почувствовал еще один поцелуй на своих губах. Он засмотрелся на Ризли: в лучах закатного солнца с искренней широкой улыбкой, трогательно-чувственный, прекрасный, уверенный… Раньше ему казалось, что он может прожить всю жизнь не открывая своих чувств, дожидаясь, когда они стихнут. Сейчас он был рад, что позволил Ризли стать ближе. Сердце Нёвиллета наполнила до краев нежность. В человеческой груди стало тесно от счастья, - настолько оно необъятно, - и его давно было пора облечь в слова:
- Я люблю тебя.
- И я тебя люблю.
***
Было уже темно, когда они стояли у входа в подводную крепость. Ризли, потянув любовника в укромный угол, горячо и долго целовал его на прощание.
- Нас же могут увидеть, - прошептал юдекс и, уже чувствуя грядущую тяжесть расставания, взял возлюбленного в охапку, чтобы еще раз отчаянно прикоснуться к его губам своими.
Накрапывал мелкий дождь. Герцог, держа Нёвиллета в объятиях, спросил:
- Что тебя сейчас печалит?
- Не знаю, когда еще мы проведем столько часов вместе.
- Мы что-нибудь придумаем.
Они долго не могли оторваться друг друга, заранее скучая и томясь следующей встречи, от чего прощание затягивалось.
Когда Ризли наконец спустился в Меропид, его уже ждали с новостями и событиями за последние сутки. Он отдал все распоряжения, когда Сиджвин заглянула на чай: ее смена как раз закончилась. Пока закипал чайник, а мелюзина выбирала чем бы ей сегодня угоститься из коллекции друга, он делал пометки в ежедневнике.
- Когда месье Нёвиллет навестит нас? - спросила она, видя, что Ризли закончил дела и встал из-за рабочего стола.
- Понятия не имею, - с грустью выдохнул герцог.
- Ты же был с ним, - чуть лукаво, но нежно улыбнулась мелюзина.
- Почему ты так решила? - он скрестил руки на груди.
- На тебе его элементальный след. Я ни с чем не спутаю Гидро Верховного судьи.
Ризли помолчал, глядя на старшую медсестру. Наконец он серьезно произнес:
- Никому не говори об этом, Сиджвин. Ради Нёвиллета.