«Дочь Дамблдора»

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Фантастические твари Harry Potter (Cast) Роулинг Джоан «Фантастические твари и где они обитают» («Фантастические звери и места их обитания») Академия Смерти Johnny Depp
Гет
Завершён
PG-13
«Дочь Дамблдора»
Daria_Dumbldor
автор
Описание
✨Ариана Дамблдор - дочь великого волшебника Альбуса Дамблдора и Амелии Дамблдор. ✨История о том, как прошла ее жизнь без родителей и с ними. Как ей на пути вставали опасности и трудности. ✨ Смогла ли воссоединиться семья Дамблдоров или же нет? ✨Узнает, только тот кто прочитал историю.
Примечания
✨Я в курсе, что подобных версий много и с различным исходом. Но вот моя версия, как я вижу эту известную семью.
Поделиться
Содержание Вперед

«Ариана Дамблдор»

      На стыке волшебного и маггловского мира, стоял потаенный дом. Поместье спряталось взором для магглов, сквибов и даже великих волшебников.       В этом доме жила семья волшебников: трое человек. Семья жила не бедно, каждый работал возлюбленным делом. Родные друг другу люди, так же познавали горе и счастье вместе, пока однажды хозяину дома не пришло письмо:       «Профессор Дамблдор, смеем сообщить о том что темный маг Геллерт Гриндевальд на свободе…»       Кабинет профессора покрылся лунным светом, который медленно поднимался по полу к самому потолку. Маленькая свечка стояла на столе и освещала контуры удивленного человека, и письма перед ним.       Мужчина присел в кресло. Раздался скрип. Дамблдор откинулся на спинку, приставив пальцы к губам, и задумчивым взором уставился в одну точку. На лице поочередно появлялись тревожные эмоции: начальная паника до истерической радости, и резким осознанием ситуации. Волшебник покачивал головой и перемещал пальцы к зубам, нервно постукивая по зубной эмали. Альбус склонил голову, убрал руки на ручки кресла и сделал вдох. Мужчина держал напряженный воздух во рту пару секунд, после выдохнул с облегчением и поднял голову. Профессор потянулся ладонью за кружкой и преподнес к губам горячий напиток.       В дверь постучали. Альбус выпрямил спину, придвинулся к краю кресла, отставил кружку на стол и вместо неё взял в руки перо, делая вид, что работает.       В кабинет вошла усталая, скрывая взгляд во тьме, супруга:       — Ал. — Пробормотала девушка, придерживая в хрупких руках предмет похожий на горизонтальную доску.       — Последний свиток и закончил. — Альбус принял серьезное выражение. Профессор смял письмо и кинул бумажный комок в пустой карман брюк. — Проходи. — Профессор указал рукой на место перед столом.       Девушка вышла из темноты и в хрупких руках появилось очертания подноса.       — Я приготовила ужин. — Амелия осторожно шагнула к столу, старалась случайно не проскрипеть старым полом, чтобы не побеспокоить мужа, и поставила поднос перед носом супруга.       — Благодарю. — Альбус качнул головой и отставил свитки, чернильницу в сторону. Профессор пододвинул к себе поднос и потянулся за ложкой. Профессор заметил некую тревожность и волнение на лице супруги. — Я слушаю. — Мужчина придвинул кресло к столу и наклонился над тарелкой супа. Он вздохнул приятный, знакомый аромат бульона и поднес ко рту ложку.       Амелия взволнованно вздохнула и опустила взор на пол. Девушка взяла кусочек платья и нервно протерала шёлковую ткань мягкими подушечками пальцами       — Амелия? — Альбус отстранился от ужина и вопросительно посмотрел на супругу.       — Я хотела… — Нервнича, девушка забывала слова и прерывисто дышала. Амелия придерживала тоненькие фаланги пальцев на протёртом кусочке платья.       Альбус отложил ложку и отодвинул кресло в сторону. Мужчина хотел было встать, но супруга наградила того взором страха и подрагиванием нежных губ. Профессор посмотрел на это непониманием в глазах.       — Альбус, я беременна. — По женскому телу девушки прошла дрожь. По щекам не вольно хлынули ручьи слез. Девушка скрыла мокрые глаза ладонями рук.       Профессор с широко открытыми глазами упал в кресло. На миг мужчина поднял на неё радостный взгляд. Амелия посмотрела на него в ответ, но мужские счастливые эмоции исчезли, когда профессор почувствовал рукой тот бумажный комок в кармане.       На глазах Амелии появилось осознание, того что известие мужу не понравилась. Мужчина откинул ужасные новости, и предпочел не рассказывать супруге.              — Будет маленький ребенок. — Удивление на лице мужчины вернулось вместе с искренней улыбкой, а тревожность испарилась.       — Да… — Тихо, но слышно пробормотала девушка.       — Иди сюда. — Альбус тяжело       вздохнул, он привстал, поправил брюки и пригласил супругу присесть на колени.       Девушка помедлила к нему идти, тогда он ухмыльнулся её странному поведению, и она шагнула к нему и присела на колени. Дамблдор поцеловал супругу в плечо, он приподнял Амелию и посадил чуть выше, а после приложил ладонь к её животу.       — Только четвертая неделя. — Девушка уткнулась лицом в мужскую шею и невнятно всхлипывала ему под ухом.       — Ты так взволновалась из-за ребенка? Амелия прижалась к нему и не желала слышать подобных слов. Из её глаз продолжали течь слезы.       — Я не такой, Амелия. — Дамблдор останавливал слезы жены и снимал лишнее напряжение в воздухе, успокоительными поглаживаниями по женской, хрупкой спине.       — Ладно, я пойду. — Амелия привстала с колен, и вытерла слезы руками.        Профессор потянул девушку за руку и вернул на прежнее место.        — Сиди, я давно закончил. — Профессор задумчиво откинулся на спинку кресла и прижал супругу к себе, словно соскучился, и не видел её один учебный год.        Девушка устало поцеловала мужа в уголок грубых, неухоженных губ и прилегла на мужскую, теплую грудь…       Пролетели дни, прошли года Дамблдор продолжал скрывать тайну побега старого друга, и накладывал на дом защитные чары, чтобы предотвратить будущее нападение с вражеской стороны, и не сообщал об этом сожителям поместья. Ребенок рос на глазах родителей, девочки было два месяца.              Однажды посреди темной ночи тайна Дамблдора вскрылась. Той ночью маг вернулся поздно домой и застал врага в холле собственного дома. Маленькой Ариане на тот момент было три года. Девочка сидела на руках матери и слушала, как женщина читает очередную детскую сказку маленькой дочери перед сном. Мать с девочкой сидели перед камином в гостиной на первом этаже, в умиротворенной обстановки, пока в холле не раздались крики. Девушка сразу же отвлеклась от чтения и привстала. Она посадила дочь на теплое место в кресле и ту одеялом.       — Ясь с тобой.       — Сокровище, посиди здесь. Мама скоро вернется. — женщина положила книгу на столик и поцеловала девочку в маленький лобик, а после вышла в холл и не вернулась.       Спустя ожидание маленькая Ариана пошла следом за матерью, но перед дверью в холл она остановилась. Дверь с треском и шумом растворилась, перед глазами девочки появился дядя. Он схватил малышку на руки и трансгрессировал в неизвестную каморку.       — Я хочу к маме.       — Тш, Ариана, прошу молчи. — Аберфорт приставил палец к рту. Девочка повторила за ним движение и прижалась к нему. Она слышала внизу поле битвы и закрыла уши ладонями, от душераздирающих криков.       — Абефод, там кричат.       — Будь тише. — Мужчина прижал её сильнее к груди, и не давал бедной девочки сделать вдох.       Шум затих спустя три часа войны. Аберфорт с опаской и тревогой внутри опустил девочку на пол, а сам выглянул из маленькой комнаты. Никого не было. Мужчина покинул комнату и вышел на террасу. На первом этаже стоял разгром. Холл превратился в поле битвы.       — Абелфод, выпусти. — девочка пыталась выйти из комнаты следом, но не в силах открыть тяжелую дверь хрупкими детскими ручками. Мужчина в панике не обращал на её крики внимание и старался как можно скорей окружить дом защитными чарами и предотвратить еще одно сражение.       — Абефод.— Девочка продолжала кричать. Она в страхе и истерики забила кулачками по двери. Спустя пару часов Аберфорт вернулся к двери комочки. Мужчина вспомнил племянницу, которую он оставил одну в комнате и незамедлительно открыл тяжелую дверь.       — Ариана. — Дядя подошел к девочке, поднял хрупкое тело на руки, а после стал накручивать себя мыслями, что в душном помещении девочка задохнулась. Но Аберфорт с облегчением выдохнул, когда заметил как поднимается детская грудь. Мужчина опустился на пол и прижал к теплой груди вялое тело девочки.       — Я так испугался. — Аберфорт следил за дыханием и осторожно убирал детские локоны с невинного лица, — Мерлин… — Мужчина устало откинул голову к стене и прикрыл тяжелые веки глаз.
Вперед