Я буду здесь/I'll be there

Дьявол носит «Prada»
Фемслэш
Перевод
Завершён
PG-13
Я буду здесь/I'll be there
Пропаганда
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Энди помогает человеку, которого, как она думала, больше никогда не встретит
Поделиться
Содержание

Часть 11

Чего бы ни ожидала Энди по возвращении в таунхаус, это определенно не мистер Мейсон, расхаживающий перед домом, явно взволнованный, с мобильным телефоном в руке. «Мистер Мейсон? Могу я вам помочь?» спросила Энди несколько нерешительно. «Она меня не впускает! И она повесила трубку! Я отвечаю за чертову больницу, а она игнорирует меня! Кем она себя возомнила?» Сказать, что человек был в ярости, было бы преуменьшением века. Миранда могла легко открыть дверь дистанционно из постели, точно так же, как она могла установить сигнализацию, но для Миранды это было не просто. «Она знает, кто она, и я могу заверить вас, было бы разумно, чтобы вы тоже это помнили. После неприятных осложнений, связанных с операцией, вы можете считать, что вам повезло, что вы все еще возглавляете упомянутую больницу. А теперь, пожалуйста, заходите. Я собираюсь поговорить с ней». Энди открыла дверь и провела довольно безмолвного мужчину на кухню. «Присаживайтесь. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?» «Нет. Нет, спасибо!» Было совершенно очевидно, что он ничего так не хотел, как выбраться из этого дома. «Хорошо. Я пойду и поговорю с ней. Я скоро вернусь». Энди совсем не ожидала такого поворота событий. Это было невероятно. Ее не было дома всего два часа, и ей пришлось вернуться к этому беспорядку. Она осторожно открывает дверь в спальню Миранды и голубые глаза сразу же впиваются в нее. Энди сразу поняла, что они были на DEFCON 3. «Андреа, где ты была?» Теперь молодая женщина вспомнила, почему Миранду называли «Снежной королевой». У нее была способность пробирать до костей одним взглядом и несколькими словами, сказанными шепотом. «Ты знаешь, где я была, Миранда. Мы говорили об этом». «Ты ушла. Ты всегда уходишь. Ты всегда бросаешь меня». В голосе редактора прозвучала неожиданная боль, которая удивила Энди. «И я всегда возвращаюсь, Миранда. Теперь, пожалуйста, скажи мне, почему я нашла мистера Мейсона перед домом». Ее тон был нежным. Где-то в глубине души она чувствовала, что за этим кроется нечто большее, чем очевидное. «Я не хотела с ним разговаривать». Она сделала пренебрежительный взмах, который она всегда делала на Подиуме, чтобы избавиться от присутствия своих подчиненных. Энди глубоко вздохнула. «Да, я это поняла. И когда же ты с ним поговоришь?» «Выпроводи его из дома и скажи, чтобы он позвонил через десять минут». Энди помассировала пульсирующие виски. «Миранда, ты не можешь просто поговорить с ним сейчас?». «Нет». Конечно, нет. Это было бы слишком просто, не так ли? Андреа молча направилась на кухню. Она знала, когда битва не стоит того, чтобы сражаться. «Мистер Мейсон, мне очень жаль. Она хочет, чтобы вы ушли сейчас и позвонили ей через десять минут» Было почти завораживающе, как его лицо покраснело. Как спелая темная вишня, готовая лопнуть от дождя. Он ничего не сказал, и Энди была благодарна за это. Когда он направился к двери, молодая женщина не могла не предложить: «Я думаю, я должна сказать вам, когда Миранда говорит десять минут, она имеет в виду десять минут. Не девять, не одиннадцать. Ровно десять». Он так сильно хлопнул дверью, что Энди не была уверена, что услышала последнюю фразу, но, по правде говоря, это была не ее проблема. «Андреа?» А вот и ее проблема. Медленно, не торопясь, чтобы успокоиться, она поднялась, как моряк, идущий на зов сирены, зная, что впереди скалы, но ей все равно. Она вошла в комнату и увидела, что Миранда все еще спрятана за огромными стенами, которые она возвела с тех пор, как ушла Андреа. Заметив, что капельницу можно было вынуть, она тихо подошла к женщине и сняла капельницу. «Могу я тебе что-нибудь принести?» — осторожно спросила она. «Твоя болтовня меня раздражает. Ты не можешь сидеть и молчать? Я слишком многого прошу?» Было очень трудно проглотить ответ, который был у нее на устах, но Андреа сделала это по причине, которую она не могла точно определить. Зазвонил телефон, и Андреа увидела, как Миранда сделала глубокий вдох, прежде чем поднять трубку. «Ближе к делу». Это было так типично для Миранды — отчитать человека еще до того, как он получил возможность заговорить. Серия эмоций промелькнула на лице редактора так быстро, что Андреа не смогла определить их все, но она определенно увидела вспышку страха в этих голубых глазах. Всего через несколько секунд после разговора с этим беднягой она повесила трубку. Ее жесткая поза расслабилась, когда она наклонилась вперед, закрыв глаза руками. Энди потребовалось мгновение, чтобы понять, что происходит. Миранда плакала, даже всхлипывала. Андреа подошла и села на кровать, обнимая плачущую женщину. «Миранда». Она начала успокаивающе водить кругами по спине редактора. «Миранда, что случилось?» На мгновение женщина посмотрела в карие глаза. «Все чисто», — сказала она, как будто не могла в это поверить. «Отрицательный!» Андреа не поняла. «Что? Что чисто?» «Тест! Он отрицательный. Рака нет. Боже, я бы не смогла пройти через это снова». Слезы облегчения все еще текли по ее лицу, когда она снова уткнулась лицом в плечо Андреа. Энди почувствовала, как ее собственные глаза увлажнились от новостей, и крепче обняла Миранду. «Это замечательно!» Она откинулась назад и взяла лицо редактора в свои руки, глядя ей в глаза. «Миранда, ты в порядке. Все в порядке!» И вдруг она наклонилась вперед и крепко поцеловала женщину, выражая свою радость по-своему. Когда она поняла, что делает, она в ужасе отшатнулась. «Миранда, мне так жаль! Это было…». «Замечательно», — закончила за нее Миранда. «Это было замечательно». «Но нам нужно…» Энди была близка к панической атаке. Ради бога, она поцеловала Миранду Пристли! Нежный палец на ее губах остановил молодую женщину. «Тсс… Я знаю, нам нужно поговорить об этом, и мы поговорим, но, пожалуйста, давай сначала насладимся хорошими новостями». Когда Андреа кивнула, Миранда разжала губы. Она была счастлива. По-настоящему счастлива. «Да, давай насладимся хорошими новостями». Энди села рядом с Мирандой и осторожно притянула ее к себе, а Миранда прижалась к ней, положив голову на грудь молодой женщины, наслаждаясь ощущением пальцев Андреа, скользящих по ее волосам успокаивающими движениями. «Ты расскажешь мне, что случилось?» — осторожно спросила Энди, надеясь, что Миранда доверяет ей достаточно, чтобы рассказать об этом. «У меня начались судороги, и я пошла к своему гинекологу. Она сделала ультразвук и обнаружила опухоль. Она была большой, поэтому вместо биопсии её пришлось удалять. А еще нужна была гистерэктомия. Я увезла девочек из дома и сделала её». Андреа на минуту крепче прижала ее к себе и легонько поцеловала в макушку. «Ты говоришь это так спокойно, как будто тебе удалили аппендикс. Я не могу представить, через что ты прошла». «Я могу заверить тебя, я не была спокойна. Я бы не смогла пройти через это снова. Мысль о том, что мои девочки…» — она не смогла закончить мысль и глубже прижалась головой к успокаивающему присутствию Андреа. «Шш… все в порядке. Ты в порядке. Ты сможешь увидеть, как твои девочки выходят замуж и рожают детей». «Ты не была удивлена», — заявила Миранда, немного отстраняясь, чтобы посмотреть в глаза Андреа. «Что ты раньше проходила лечение от рака?» Миранда кивнула. Это был один из самых тщательно скрываемых секретов жизни женщины. Даже ее дети и бывшие мужья не знали этого. Покачав головой, Энди начала объяснять. «Как только я начала осваиваться со своей работой, я провела небольшое исследование, чтобы посмотреть, могу ли я наткнуться на какую-нибудь информацию, которую я могла бы использовать, чтобы облегчить твои дни». Миранда внутренне улыбнулась. Именно это отличало ее, Андреа, от любого другого помощника. Для них это было просто выполнение приказов настолько эффективно, насколько это возможно. Андреа хотела облегчить её дни, хотела довести дело до конца, чтобы Миранде вообще не пришлось иметь с ними дело. Чтобы ей даже не пришлось отдавать никаких приказов, чтобы решить проблемы. «Я нашла несколько статей о твоем единственном отпуске за последние двадцать лет — причем очень длинном — и о новом стиле, когда ты вернулась. Седые волосы и новая стрижка. Это было так непохоже на тебя — делать что-то подобное. Я предполагала, что что-то заставило тебя это сделать. Я знаю, что после химиотерапии волосы могут отрасти другого цвета, и поэтому я предположила, что именно это и произошло. Конечно, я не знала наверняка. Ходили слухи, что ты сменила имидж, чтобы завершить образ Снежной королевы, и сначала я им поверила, но чем больше я узнавала тебя, тем больше понимала, что они ошибались». Миранда сначала была ошеломлена и молчала. Затем она тихо призналась: «Я всегда знала, что твой острый ум опасен». «Не опасен, Миранда. Ты же знаешь, что я никогда ни с кем не буду говорить обо всем этом, верно?» «Да, я знаю, моя дорогая», — успокоила редактор и чмокнула Андреа в губы. «У меня нет абсолютно никаких сомнений на этот счет». Пока эмоционально истощенная Миранда медленно погружалась в спокойный сон, Энди поняла, почему редактор отказалась разговаривать с мистером Мейсоном. Может ли это быть на самом деле? Действительно ли Миранда ждала, что она будет рядом с ней, когда услышит результаты тестов? «О чем ты думаешь?» — тихий голос прервал ход ее мыслей. «О, я… Ты ждала меня? Я имею в виду, поэтому ты не хотела разговаривать с мистером Мейсоном? Ты хотела, чтобы я была с тобой, когда ты узнала?». Миранда, чья рука все еще лежала на животе Андреа, прижалась немного ближе. «Я думаю, ты уже знаешь ответ». Тогда это было правдой. «Что нам делать дальше?» Энди боялась ответа, но все равно должна была задать этот вопрос. «А ты как думаешь?» Миранда в равной степени боялась ответа, который она может получить. «Я … ну, я …» Энди запнулась, а затем застенчиво прошептала: «Что, если я вообще не хочу уходить?» При этих словах Миранда приподнялась, чтобы заглянуть в карие теплые глаза. «Тогда оставайся. Клянусь Богом, если ты действительно думаешь, что сможешь полюбить кого-то вроде меня, пожалуйста, останься». «Я знаю это, Миранда». «Знаешь что?» — спросила Миранда, не совсем понимая, о чем говорит Андреа. «Что люблю тебя, — она наклонилась вперед, чтобы поделиться чудесным сладким поцелуем. — Я люблю тебя».