Я буду здесь/I'll be there

Дьявол носит «Prada»
Фемслэш
Перевод
Завершён
PG-13
Я буду здесь/I'll be there
Пропаганда
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Энди помогает человеку, которого, как она думала, больше никогда не встретит
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1

Андреа Сакс была счастлива Андреа Сакс была счастлива. Через два месяца после того, как она оставила Миранду в Париже, она начала наслаждаться своей новой жизнью. Благодаря удивительно хорошей рекомендации своего бывшего босса Энди теперь была журналистом вечерних новостей, и ей нравилось писать больше, чем когда-либо. Да, она была счастлива. Счастлива делать то, что хотела, счастлива носить то, что хотела, и счастлива иметь личную жизнь. Конечно, от ее личной жизни мало что осталось, так как она пренебрегала всеми своими друзьями во время работы в «Подиуме», и потребуется некоторое время, чтобы восстановить ее дружеские отношения или найти новые. Но у нее было это время. Еще одна вещь, которой она была довольна. Звук мобильного телефона Энди прервал ее мысли и заставил ее покинуть свое любимое место на подоконнике, чтобы ответить на вибрирующий телефон, нерешительно задаваясь вопросом, кто мог позвонить ей, когда у нее не осталось друзей и появился новый работодатель, у которого не было никаких причин звонить ей в выходные. Когда она подняла трубку, молодая женщина не смогла скрыть удивления в своем голосе. «Рой? Да, я в порядке. Что? А что? Нет, я не думаю… Да, конечно.» Она практически кричала из-за ужасной связи. Рой приедет за ней через пять минут. Она понятия не имела, почему или для чего, только то, что это было ужасно важно. Что может быть настолько важным, чтобы позвонить бывшему помощнику Миранды?! Знала ли об этом Миранда? И какого черта она согласилась?! Она там больше не работала, и какие бы проблемы у них ни были, это не ее проблема. Вспомнив, что ей все еще нужно собраться всего за несколько минут, Энди перестала думать и начала действовать. Когда она вышла из дома, Рой уже ждал ее и жестом пригласил сесть рядом с ним на переднее сиденье. Он не стал ждать, пока она пристегнется, когда снова завел машину; надеясь, что Энди не бросится из машины, когда услышит, куда они направляются. «Рой, мне приятно видеть тебя снова, но, пожалуйста, скажи мне, почему я здесь! И куда мы едем? Миранда знает об этом?» «Привет, Энди, рад тебя видеть. Тебе нравится твоя новая жизнь? Ты выглядишь великолепно». «Рой, ты меня пугаешь. Что пр…» Водитель перебил ее, прежде чем она смогла закончить. «Я знаю. Извини, но я не знаю, с чего начать. Во-первых, нет, она не знает. Никто не знает, и я потеряю работу, если кто-нибудь узнает». «Тогда что мы здесь делаем?! Она ненавидит…» «Она в больнице, Энди». Ну вот и все. Он сказал это. «Она что?! Несчастный случай или что-то в этом роде? С ней все в порядке?» — голос Энди был намного выше, чем обычно, и хриплым от беспокойства. «Нет, не было никакого несчастного случая. Я не знаю, что с ней не так, но она не будет работать в течение следующих трех недель, а это значит, что это что-то очень серьезное». Энди изо всех сил старалась держать свои эмоции под контролем. Она вообще не знала, почему ее это волнует, но это было так. Она не должна была, но внезапная боль в груди не оставила у нее никаких сомнений в том, что ей было очень не все равно. «Мне жаль, Рой. Мне искренне жаль ее, но я ничего не могу с этим поделать. Чего ты ждешь от меня?» Она знала, что в ее голосе звучало отчаяние, но ничего не могла с собой поделать. «Я хочу, чтобы ты навестила ее». Именно в этот момент он остановил машину, и Энди узнала большое здание перед собой. Больница Милтона. «Что? Нет, ее семья должна быть там, Эмили даже не подпускает меня к ней. Рой, я бросила ее в Париже. Поверь мне, я последний человек, которого она хочет видеть прямо сейчас!». «Энди, я же сказал тебе, никто не знает. Никто не знает, где она, и никто не знает, что я тебе сказал, — он посмотрел на нее очень серьезно — Сейчас ей нужен друг. Ты единственный человек, которого я знаю, который заботится о ней, даже не думая о «Подиуме». Ты ей нужна». «Что? Как? Я имею в виду, что ты имеешь в виду? А что насчет девочек? А как насчет людей из «Подиума»? Конечно, они должны знать, где она!» Паника в ее голосе была очевидна. «Она отправила девочек в Европу на каникулы и сказала всем в «Подиуме», что она будет в отпуске в течение 3 недель и ее нельзя беспокоить. Найджел отвечает за издание в следующем месяце. Энди, она совсем одна. Может быть, она не хочет тебя видеть, но ты ей нужна. Иди туда и не оставляй ее». Энди уставилась на него в полном недоумении. «Не то чтобы я не хотела навестить ее, но я знаю, что она не хочет видеть меня снова. Я бросила ее, а Миранду Пристли никто не бросает. Рой, раз уж она тебе все это рассказала, почему бы тебе просто не навестить ее самому? И почему тебя это вообще волнует? Она не особенно мила с тобой». «Не будь дурой, Энди. Конечно, она ничего мне об этом не рассказывала. Я просто сложил пазл в своей голове. Я должен был привести ее сюда, и она позвонит мне, когда мне нужно будет заехать за ней. Мне не все равно, потому что она дала мне эту работу, когда никто другой не дал бы. И я сомневаюсь, что она тебя ненавидит. Она была в ужасном настроении с тех пор, как ты ушла. Я думаю, ты ей понравилась». «Я сомневаюсь в этом, и даже если это так, теперь все кончено». «Энди». Его голос был настолько решительным, что Энди поняла, что обсуждение окончено. Она выходила из машины и навещала Миранду, единственного человека, которого, как она думала, она больше никогда не увидит. «Хорошо, хорошо, я уже иду. Ты знаешь, в какой она палате?» — спросила она, выходя из машины. «Нет, я не знаю, в какой палате. Позвони мне, когда закончишь». И с этими словами он исчез в плотном потоке машин. Энди не нужно было спрашивать номер палаты. Группа нервных медсестер, собравшихся перед дверью в дальнем конце коридора, сделала это совершенно ясным. Хотя спросить не повредит. «Извините, это комната мисс Пристли?» «Да, но мисс Пристли собирается пройти операцию после того, как мы закончим последний осмотр», — сказала очень бледная молодая медсестра. «О, хорошо… могу я спросить, почему вы тогда не готовите её к операции?» Конечно, у Энди были догадки, почему никто не хотел входить в логово льва. «Мисс Пристли сейчас не в лучшем настроении» — вежливо улыбнулась она. «Да, я так и думала. Не могли бы вы впустить меня на несколько минут? Я уверена, что вам было бы намного легче, если бы она была занята тем, что кричала на меня». Медсестра, казалось, рассмотрела этот новый вариант и спросила: «Вы член семьи или друг?» «Нет, не совсем». Энди была почти уверена, что медсестра не впустит ее, и была весьма удивлена, когда другая женщина, после минутного колебания, кивнула головой. Должно быть, она была в отчаянии. Энди попыталась улыбнуться, но ее губы просто не двигались, поэтому она сделала глубокий вдох и очень тихо открыла дверь. Она вошла в симпатичную комнату со шкафом слева и креслом между окном и кроватью, на которой лежала очень бледная Миранда, уставившись в окно. Она не заметила свою бывшую ассистентку, пока Энди мягко не поприветствовала ее: «Привет, Миранда». Женщина бросила на нее взгляд, который заставил Энди вздрогнуть. «Я не возьму тебя обратно на работу. Это все». «Я здесь не для того, чтобы вернуть свою работу. Я хотела навестить тебя» — тепло ответила Энди. «Я сомневаюсь в этом. Кто тебе сказал, что я здесь и чего ты хочешь?» — ее голос был холоден как лед. Она даже не взглянула на свою посетительницу. «Неважно, кто мне сказал, и я уже сказала тебе, что хотела навестить тебя». Успокоенная тем фактом, что Миранда не могла снова уволить ее, она осмелилась пройти немного дальше в комнату. «Уходи. У тебя это отлично получается» — теперь она посмотрела на неё, и Энди захотелось чтобы она этого не делала. Молодая женщина глубоко вздохнула. Это будет нелегко. «Миранда, я знаю, ты злишься на меня за то, что произошло в Париже, но то, что я больше не могу на тебя работать, не значит, что ты мне не нравишься» — Энди говорила так мягко, как только могла, игнорируя ледяной взгляд Миранды. «Не будь смешной, Андреа. Никому нет до меня дела. С чего бы тебе?» — Ее лицо оставалось бесстрастным, но на краткий миг что-то похожее на грусть мелькнуло в ее глазах. Энди теперь стояла прямо у кровати. Она собиралась сказать своей бывшей начальнице, что на этот раз не оставит ее, когда в комнату вошла очень нервная медсестра. Энди увидела, как женщина напряглась, и решила действовать, прежде чем у Миранды появится шанс напугать бедную девочку, и нежно положила руку на руку другой женщины. Миранда уставилась на нее совершенно сбитая с толку. Никто никогда не смел прикасаться к ней без разрешения. «Пожалуйста, Миранда, просто позволь ей делать свою работу. Чем скорее ты это сделаешь, тем скорее все закончится. Я знаю, что ты напугана. Каждый был бы напуган, но это делу не поможет. Я буду здесь, когда ты проснешься» Миранда открыла рот, чтобы заявить, что она не нуждается ни в ней, ни в ком другом, но когда медсестра сказала ей, что все готово, она повернула голову и сделала саркастический комментарий. Энди ободряюще сжала ее руку и отступила в сторону. Как бы ни старалась ее бывшая начальница сохранить невозмутимое выражение лица, ее глаза выдавали ее страх. Возможно, она могла обмануть персонал больницы, но она не могла обмануть Энди. Медсестра просто проигнорировала неприятный комментарий своего пациента и выкатила кровать из комнаты, оставив Энди наедине со своими мыслями.
Вперед