Wiping away your tears

Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Слэш
Перевод
В процессе
R
Wiping away your tears
ShredOfComet
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Представление о том, если бы Шэнь Юань был учеником, а не учителем, и при этом являлся приемным сыном Шэнь Цинцю.
Примечания
Увидела эту работу, влюбилась и решила поделиться этим шикарным произведением с русскоязычным фандомом. Надеюсь, вы полюбите этих персонажей так же, как их полюбила я. Это мой первый перевод. (Разрешение автора получено)
Посвящение
Автору этого сокровища.
Поделиться
Содержание Вперед

18. Хроники отца и сына

      Шэнь Юань следовал за Шэнь Цинцю по горе, восхищаясь всем, что видел. Это был солнечный день, и Пиковый Лорд вел его на свой пик, чтобы мальчик не заблудился, если однажды уйдет один.       Они посетили различные здания, были встречены и представлены многим ученикам по пути, прошли через множество красивых пейзажей. Местом, которое понравилось Шэнь Юаню больше всего, была библиотека, выразительная и большая. На полках было так много книг, которые можно было просмотреть, и мальчик, казалось, был в восторге от того, что мог провести время, исследуя это место. Сам Шэнь Цинцю был рад, что его сын проявил несказанный интерес к литературе, и хотел научить его всему, что он мог предложить.       Кроме того, этот ребенок терпеливо прислушивался к тому, что он говорил, и был вполне уступчивым. Пиковый Лорд был впечатлен тем, что нашел такого послушного малыша. С каждым мгновением, проведенным с Шэнь Юанем, он видел, что этот мальчик вырастет очень спокойным и не будет много кричать или плакать, если не получит желаемого. Он практически ожидал такого поведения от грязного ребенка, которого нашел на обочине дороги. Он был благодарен за то, что у него также были хорошие манеры. Он представлялся, приветствуя других учеников или Лордов, не перебивал, когда хотел задать вопрос, не был шумным и грубым. Это заставило Шэнь Цинцю задаться вопросом, кто научил этого мальчика хорошим манерам.       Он спросил:       — Шэнь Юань?       — Да, Шицзунь? — мальчик ответил, не бормоча и не ноя. Лорда раздражало, что ребенок еще не обращался к нему, как к отцу, но он предполагал, что они знали друг друга слишком мало, только пару недель, поэтому он понимал колебания своего сына.       — Ты помнишь, кем были твои родители раньше? — допрашивал Шэнь Цинцю.       Глаза Шэнь Юаня опустились при упоминании такой неприятной темы, и его губа надулась, когда он прямо ответил:       — Не совсем, Шицзунь.       Брови Шэнь Цинцю смягчились при таком поведении, и он задал вопрос:       — Ты помнишь, был ли дом хорошим или плохим?       Шэнь Юань оживился с любопытством в глазах:       — Он был немного большим.       — Так они, возможно, были богатыми?       Шэнь Юань посмотрел на свои ноги, размышляя:       — Я не совсем уверен.       — Хм. — Если бы они были богатыми, то у них, по крайней мере, был бы кто-то, кто мог бы позаботиться о маленьком хозяине, если бы родители умерли.       Шэнь Юань подошел с нему, дергая за халат, когда спросил:       — Почему Шицзунь хочет это узнать?       Шэнь Цинцю выпрямился и ответил:       — Ты хорошо себя ведешь. Мне было интересно, где ты обучился таким манерам.       Мальчик уставился и улыбнулся похвале:       — Спасибо, Шицзунь!       — Хм! — Шэнь Цинцю скрестил руки, а затем решил задать еще один вопрос. — Так скажи мне. Ты очень четко все формулируешь. Ты умеешь читать?       Шэнь Юань весело кивнул:       — Мм! Да.       — Понятно, — почесал он щеку в созерцании. — Насколько хорошо?       — Я очень хорош в этом! — Шэнь Юань воскликнул. — И я умею писать.       — Хм, — подумал Шэнь Цинцю. — Тогда так и будет. — Он прочистил горло. — Ты будешь изучать все, что я тебе дам. Закончи все материалы, и я проверю твои знания.       Шэнь Юань моргнул, а затем согласился:       — Хорошо!

***

      Маленький Шэнь Юань сидел за столом и читал, когда Шэнь Цинцю вернулся в Бамбуковую хижину, неся много книг и свитков. Он положил кучу перед мальчиком, который вопросительно посмотрел на него, и сказал:       — Если ты гордо владеешь титулом моего сына, то должным образом научишься самосовершенствованию. Начнем с основ. Ты преуспеешь больше своих сверстников и обгонишь своих соперников.       Шэнь Юань моргнул и ответил:       — Хорошо, Шицзунь.       Шэнь Цинцю резко кивнул:       — Прочитай это как можно скорее, и я проверю твои знания.       — Да… — ответил Шэнь Юань, когда мужчина оставил его, чтобы заниматься. Он оставил шестилетнему мальчику руководство, шесть стихотворений и три книги. Шэнь Юань напевал и хрустел костяшками.

***

      К концу недели Шэнь Цинцю писал отчет об успешно прошедшей миссии, когда Шэнь Юань подошел, неся все задания, которые тот дал ему, и прощебетал:       — Все сделано!       Шэнь Цинцю повернулся к мальчику и уточнил:        — Извини?       — Я все закончил.       Шэнь Цинцю посмотрел на большую стопку материалов для чтения и с недоверием в голосе спросил:       — Правда?       — Мм.       — Тогда я задам тебе вопросы, хорошо?       — Хорошо, — ответил Шэнь Юань слишком уверенно. Но Шэнь Цинцю не поверил бы, что он закончил все это так быстро.       Он выпрямился, держа стихотворение.       — О чем это?       — Призрак и Бог влюбляются, — начал Шэнь Юань. — Это было очень хорошо. Очень ритмично и не имело неприятных повторений. Главная тема их любви была последовательной и имела своего рода близость, что делало ее вневременной. Символика цветов и бабочек очень распространена и хорошо гармонирует с метафорами принятия после того, как они стали свидетелями стольких зверств.       Глаза Шэнь Цинцю были размером с блюдца, и все его тело было напряжено.       Что… Что?       К-как этот ребенок говорил так же свободно, как лингвист? Разве ему не было… шесть?       Шэнь Цинцю не мог отвести от него глаз и, в конце концов, вытащил следующее стихотворение, спросив:       — А это?       — Ах! — Шэнь Юань ахнул, нахмурив брови, как будто был расстроен. — Это было просто ужасно! Было огромное количество предложений, которые вели в никуда! Структура была нарушена, и автор постоянно повторял одни и те же слова, как будто это была самая умная идея, которая у него когда-либо была. Жалко! Беспорядочно! Он должен быть уволен со своей должности и внести свой вклад в общество более продуктивным образом, чем писать эти отвратительные помойные стихи. У людей есть дела поважнее, чем читать длинный мусорный бак о том, как ему было грустно от того, что его девушка не отправляла ему никаких писем, потому что он одержимый чудак. Фух, я возненавидел это.       Шэнь Цинцю уставился. Этот маленький ребенок разразился самой опустошительной критикой, которую он когда-либо слышал. Слова, которые только что вылились изо рта этого маленького мальчика, были безумны. И это даже не было похоже на то, что он использовал громкие слова, которые слышал раньше и хотел сказать их, чтобы казаться умным. Нет, он на самом деле знал, о чем говорил.       И так было со всеми стихотворениями или книгами, о которых Шэнь Цинцю спрашивал его. Он просто продолжал, продолжал и продолжал, и Шэнь Цинцю был абсолютно обескуражен. Как он смог запомнить такую информацию?! Насколько умным был этот ребенок?!

***

      Шэнь Цинцю не слишком любил прогулки по Пику, но то, как Шэнь Юань по-детски хотел исследовать все, что видел, доставляло ему удовольствие, и он помогал своему сыну расправить крылья. Он показал ему всю флору и фауну, объясняя, с чем нельзя взаимодействовать, а с чем можно. Он познакомил его с ядовитой растительностью, чтобы тот был осторожен, и изящными зверями, на которых можно смотреть издалека.       Ребенок слишком хотел увидеть все сам, задавая отцу различные вопросы. Повелитель Пика сидел у старого пня дерева гинкго, неторопливо играя на своём гуцине, когда Шэнь Юань подбежал к нему с небольшим растением, которое он нашел. Ничего опасного в этом районе, конечно, не было.       — Что это?       — Это «Синяя песня», — ответил Шэнь Цинцю. — Ее используют при головных болях.       Шэнь Юань кивнул и побежал назад, копаться в грязи. Он вернулся с небольшим кустом желтых цветов:       — А это?       — Это «Чихающее солнце», — ответил он. — Его используют при бессоннице, во время аллергии и простуды.       Мальчик посмотрел на цветок и заметил:       — Есть много растений, используемых для медицины.       — Эти типы лекарственных растений распространены на этом горном хребте, — объяснил Шэнь Цинцю. — Это одна из главных причин, почему двенадцать сект сформировались здесь, чтобы быть ближе к обилию ресурсов.       Его глаза расширились:       — Правда? Почему еще?       — Здесь много духовной энергии, — сказал ему мастер. — Это успокаивает и помогает людям развивать свои ядра.       — Интересно, — отметил Шэнь Юань, а затем показал светящийся корень. — А это, Шицзунь?       — Ах, — Шэнь Цинцю взял его и посмотрел. — Это «Утренний Корень». Хорошая находка. Он используется для увеличения ци, чтобы помочь с незначительными травмами. Я сообщу Му Цинфану, что он растёт в этой области.       — Как он помогает вылечить травмы? — ребенок спросил.       — Нужно раздавливать его и смешать с некоторыми другими травами, — ответил он. — Но обязательно надо положить, по крайней мере, несколько ложек сахара, иначе его просто выкинут.       — Это плохо на вкус?       — Абсолютно ужасно, — отметил Шэнь Цинцю. — Как мусорная вода. И просто съев корень… многие дураки задыхались до смерти из-за того, как это отвратительно это на вкус.       — Эу, — Шэнь Юань положил корень, а затем повернулся к Повелителю Пика, опираясь на руку. — Шицзунь любит сладости?       Мастер Секты размышлял об этом и ответил:       — Иногда ем, даже если в этом нет необходимости.       — Тебе нравится танхулу? — задался вопросом мальчик.       — А тебе?       — Ммм, — согласился он. — Хотя я давно его не ел.       — Понятно, — размышлял Шэнь Цинцю и сказал. — Я тоже нахожу танхулу хорошей.       — Правда?! — Юань сиял.       Шэнь Цинцю улыбнулся:       — Да, правда.       Мальчик увидел эту улыбку, будучи немного поражённым ее существованием. Но поскольку она не исчезала, он не хотел указывать на нее, чтобы Шэнь Цинцю не спрятался за своим веером. Затем он повернулся к гуциню и сказал своему Шицзуню:              — Я не умею играть какие-либо песни.       — Я был бы удивлен, если бы такой молодой человек, как ты, это умел, — заявил он.       — Могу я попробовать? — ребенок спросил, потом немного подумал и добавил. — Пожалуйста?       Шэнь Цинцю никогда раньше не позволял никому играть на его гуцине и даже не предполагал, что это случится. Ну, это было из-за того, что они все были напуганы им. Он прислонился к мальчику, поставил инструмент перед ним и сказал:       — Хорошо.       Шэнь Юань был взволнован, потянувшись за струнами, чтобы тронуть их. Он был абсолютно ужасен.

***

      Шэнь Юань предложил сделать вещь, называемую гамаком, о существовании которой Шэнь Цинцю не знал, но, когда по описанию мальчика попросил некоторых учеников сделать это, то вышло довольно красиво. Гамак был расположен между двумя деревьями на ровной местности под открытым небом. Когда место для отдыха было закончено, Шэнь Цинцю однажды вечером взял Юаня посмотреть на звезды. Шицзунь рассказывал ему истории о демонах и монстрах, мифах и легендах со всего мира. Шэнь Юань был очень внимательным слушателем. Он прислушивался к каждому слову, каждому предложению, которое захватило его детское воображение.       Он был очарован этими историями.       Они ели печенье и смотрели на падающую звезду. Шэнь Цинцю зажег свет, и они читали книги до полуночи. Мальчик больше не мог бодрствовать, и они легли спать.

***

      — Шэнь Юань! Шэнь Юань! — звал Шэнь Цинцю. Его сын куда-то ушел, и он хотел его найти. Он надеялся, что они успеют поужинать, прежде чем старший отправиться на миссию, но у его сына было так много новых укрытий на этой горе.       Юань действительно не должен бродить самостоятельно, он был слишком мал для этого. Шэнь Цинцю пытался заставить других контролировать его, но до сих пор все были слишком некомпетентны, чтобы присматривать за шестилетним мальчиком.       Шэнь Цинцю смотрел за кустами и за деревьями в поисках ребенка. Лорд вздохнул. Мальчик начал становиться очень озорным, но он никогда не заходил слишком далеко. Если бы Шэнь Цинцю сказал ему лечь спать, он бы лег спать, если бы он сказал ему прекратить взбираться на дерево, он бы остановился, но когда он был вне поля зрения, Шэнь Цинцю не мог вернуть его обратно. Не помогало то, что у мальчика было врожденное любопытство ко всему. Особенно к ненормальному.       Много ночей Шэнь Цинцю ловил его на чтении книг о существах, которые были слишком жестокими и ужасными для детей. И много дней ему приходилось оттаскивать его от случайного ядовитого растения, которое мальчик нашел на горе, и которое Повелитель Пика в конечном итоге должен был срезать, чтобы защитить своего ребенка. Ему не терпится узнать, во что ввязался Шэнь Юань на этот раз.       Он зашел за угол и увидел, как маленький непоседа сидит к нему спиной, а его руки были согнуты, как будто он что-то держал. Шэнь Цинцю вздохнул. Юань снова достал что-то странное. Он подошел и воскликнул:       — Хорошо, выкладывай. Что у тебя в руках?       Сначала голова Юаня повернулась к нему, и Шэнь Цинцю увидел очень мрачное выражение лица, граничащее со слезами. В руках у него сидела птица со сломанным крылом. Мальчик пробормотал:       — Я… нашел ее. Она сильно поранилась…       Шэнь Цинцю уставился на беднягу, увидев сломанное крыло. Ее дыхание было прерывистым. Он не знал, что поранило птицу, но ей повезло, что у нее не сломалась шея. Или, может быть, было бы лучше, если бы это было так. Он посмотрел на Шэнь Юаня, который стоял перед ним, когда он сказал:       — Я могу позаботиться о ней. Я могу помочь залечить ее крыло. Я просто…       Повелитель Пика протянул руку, чтобы остановить его, фыркнул и осторожно взял птицу. Шэнь Юань выглядел так, словно запаниковал, и запищал:       — Ты ведь не собираешься ее убивать, не так ли?!       Шэнь Цинцю поднял бровь, а затем усмехнулся:       — Конечно нет. Пойдем.       Он двинулся, Шэнь Юань направился за ним хвостиком. Он извинился:       — Извини, Шицзунь! Я должен был просто оставить ее, чтобы тебе не пришлось беспокоиться об этом!       Шэнь Цинцю посмотрел на ребенка, который выглядел так, как будто боялся, что этот мастер накричит на него в гневе в любую минуту. Он сказал:       — Это дело не беспокоит этого господина. Не думай обо мне так низко.       — Я… — Шэнь Юань немного подумал и решил замолчать.       — Я помогу тебе позаботиться о ней, — заявил Шэнь Цинцю.       Шэнь Юань ахнул:       — А как же твоя миссия?!       Учитель послал мальчику напряженный взгляд, затем потянулся и сильно сжал его нос. Мальчик корчился, пока его не отпустили, и он ответил:       — Если ты знал об этом, то почему побеспокоил этого мастера?       — Я… ух… — У Шэнь Юаня не было надлежащего ответа для него, поэтому Цинцю закатил глаза и повел их обратно в Бамбуковый дом.       — Я отложу миссию на ночь, — ответил он. — Но тебе придется позаботиться об этой птице до того времени, пока я не вернусь.       — Ах, хорошо.

***

      Когда Шэнь Цинцю вернулся, птица отдыхала в клетке, в то время как он старательно писал стихотворение. Это был спокойный, тихий день. Вскоре он услышал, как Шэнь Юань открыл дверь. Он, должно быть, вернулся из библиотеки, которая была его любимым местом для посещения на вершине. Он всегда возвращался со стопкой книг, завязанных веревкой.       Он вошел внутрь, сняв обувь, и воскликнул:       — Я вернулся.       — Я слышал, — ответил Шэнь Цинцю, все еще сосредоточенный на своем стихотворении.       Шэнь Юань моргнул, заинтересованный тем, что пишет Шицзунь. Он прошел мимо и глянул через плечо, спросив:       — Шицзунь пишет новое стихотворение? Могу ли я прочитать?       Шэнь Цинцю переместился так, чтобы Юаню не было видно, и пробормотал:       — Оно еще не закончено.       — О, хорошо, — ответил Юань. — Тогда я пойду почитаю в своей комнате.       — Да… — Шэнь Цинцю наблюдал, как он уходит, практически лежа на столе, чтобы скрыть стихотворение от глаз Шэнь Юаня. Он не мог не вспоминать, как Юань критиковал произведения, и, о боже, у этого ребенка были мнения. Шэнь Цинцю не хотел, чтобы он читал его работы, опасаясь, что мальчик разорвет их на части своими ужасно точными словами. Шэнь Цинцю беспокоился, что было бы большим ударом по его эго как отца и учителя, если бы шестилетний ребенок раскритиковал его произведения своим злонамеренным языком.       Он быстро вскочил и как можно быстрее спрятал листок бумаги, надеясь, что мальчик забудет спросить об этом. К счастью, он так и сделал, потому что позже ребенок, выйдя из своей комнаты, подошел к раненой птице и протянул ей ложку, полную семян. Он прошептал, как будто Шэнь Цинцю не услышит:       — Вот так, Бинхэ.       — Бинхэ? — Шэнь Цинцю поднял брови.       — Ах! — Шэнь Юань побледнел, покрывшись холодным потом, как будто его только что поймали на краже сладостей. — Это хорошее имя, верно?       — Я полагаю, что для домашнего животного — да, — сказал Шэнь Цинцю.       — Ммм, — тревожно кивнул Шэнь Юань. Он оглянулся назад и задал вопрос. — Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь по имени Бинхэ?       Затем мастер секты подумал:       — Не припоминаю такого.       — О… — мальчик с благодарностью вздохнул. — Хорошо.       Шэнь Цинцю посмотрел на него, а затем сказал мальчику:       — Знаешь, когда ей станет лучше, нам придется освободить ее.              Шэнь Юань посмотрел на ноги и ответил:       — Я знаю.       — Хорошо, что ты это понимаешь, — вздохнул Шэнь Цинцю.
Вперед