Сквозь время

Кантриболс (Страны-шарики) Персонификация (Антропоморфики)
Гет
В процессе
PG-13
Сквозь время
Helga_Braun
автор
Описание
Одержание победы над страхами и осуждениями сделали из неё сильную страну. Близкие из прошлого вернулись в неподходящий момент и вместе с ними вернулись и враги. История появления Российской Федерациии.Ее жизнь во дворце вместе с дедушкой, Первая мировая война, революция ее отца, Вторая мировая война и настоящее время.
Примечания
Да, сейчас трудное время, но все встанет на свои места.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 29 Предают друзья, а не враги

Москва, СССР -До встречи, товарищ! - СССР положил трубку и повернулся в сторону двери за которой похоже что-то упало. Не теряя времени он поспешил выйти в коридор их нового дома. Как он и думал. Звук чего-то падающего был от коробок с книгами и некоторыми вещами России. Даже не удивительно. Из-за того, что Анна находилась на долгом лечении после аварии ее братья, когда узнали о переезде в Москву, не торопились оставлять хотя бы одну вещь, принадлежавшей ей. Единственное на самом деле о чем волновался СССР, лишь о том, что единственной дочери не угодит этот город. Все таки она никогда не покидала Санкт-Петербург. Разумеется в другие страны она с радостью отправлялась, но в другие города своей страны... это впервые. -Опять ты ничего не можешь! Подними уже свою задницу и помоги нам перетащить вещи. - державший большую коробку вещей, Украина с развернутой головой крикнул в сторон у лестницы несколько фраз. Повернувшись назад, Костя встретился с отцом, которому он похоже помешал. Александр, действительно, стоял удивившийся от новой манеры речи. Видимо новый университет на него так повлиял. - Я не понял? Это еще, что за выражения, а? - скрестив руки СССР не отрывал взгляд от сына. - Откуда такие слова? И почему ты заставляешь сестру после больницы помогать тебе таскать тяжелые вещи? Украина не знавши, что сказать опустил голову. Боясь получить оплеуху за плохие слова от отца, он просто замер. Подоспевшая вовремя Россия с сумками в руках, заметила их двоих в коридоре. Не теряя времени, Анна подлетела к отцу с разными вопросами: - СССР, зачем мы сюда переехали? - Россия встала рядом с отцом и отодвинула брата. Украина понял, что нужно скрыться. Коммунист удивленно посмотрел на нее. Что? СССР? - Ты должна называть меня папой или отцом. Но СССР... - он хотел было вернуться к разговору с сыном, но его уже след простыл. -Я решила, что пока буду называть тебя так. - гордо произнесла Россия собираясь уходить в свою комнату. СССР не дал ей этого сделать. Подойдя к ней большими шагами и схватив за плечо, развернул ее себе: - Ты забыла, что ты говорила в машине, когда мы ехали сюда? - Это была минутная слабость. Только и всего. - совершенно легко и обыденно сказала это Россия и все таки собралась покидать этот коридор. Затормозив перед дверью, ты обратилась к отцу: - Я не просила этого глупого переезда в этот город! - Анна капризно топнула ногой, но моментально об этом пожалела. - Ай! - боль глубокого пореза напомнило о себе. - Я хотела остаться в Петербурге!- она оперлась на стену. - Ленинград. - Что? - Теперь город называется Ленинград. Берлин, Германия Помятый от недавного похищения, Гилберта проводили до выхода. Резкая обходительность к нему сильно раздражало его. "Только недавно поймали, избили и приволокли сюда, а теперь спокойно и уважительно провожают меня" Улица стала горазда темнее, чем была при прибытии его сюда в машине. Возможно это от недавнего инцидента с неудавшимся побегом, после которого его избили, а может... Сейчас это неважно. Главное вернуться домой. Лишь бы подальше от этих гадов. Спустившись по лестнице, Пруссия увидел несколько мужчин, которая покуривали рядом с машиной. И одного из них Пруссия знал очень хорошо. Недавний знакомый тоже заметил высокую фигуру Пруссии и помахал ему рукой. Гилберт отвернулся. Уж точно ему не говорить с этим лжецом и предателем. Повернув в сторону тот поспешил удалиться. Начинался дождь. Да и ветер усиливался. "Нужно срочно купить билеты на поезд! Надо собрать вещи и укрыться у каких-нибудь знакомых. А от них тайком написать России" Мечта о тихом купе и доме оборвались, как только он услышал, приближающиеся шаги и слова: Herr Gilbert! Herr Gilbert!. Только не он. Схвативший его за руку капитан опять начал лезть к нему. Решив не давать ему права говорить первым, Пруссия удивленно уставился на мужчина, как будто не ожидав от него больше действий, чем он сделал на том вокзале. Пруссия выдернул свое плечо из руки мужчины и с сарказмом начал с ним вести диалог: -Täuschen mich meine Augen nicht? - стоявшие поодаль солдаты обратили внимание на них. - Das ist unser Kapitän. Гилберт помахал перед его лицом не убирая улыбки: - Hallo! Нахмурившись мужчина повернулся в сторону солдат, что нагло подслушивали разговор. Даже не сделали вид, что болтают, те с охотой начали слушать о чем говорит начальник с "бывшим пленным" . Поняв, что были замечены те вернулись в здание, не забыв потушить сигареты. Выпрямившись мужчина вернул свой взгляд на Пруссию. Тот с усмешкой наблюдал за предателем. Попытавшись снова уйти от него, Гилберт понял, что капитан его не оставит: - Ich entschuldige mich noch einmal für das, was passiert ist, Herr Preuß. - мужчина стал идти рядом с Гилбертом. Он не отставал от него и со стороны было видно, что они похожи на приятелей, которые что-то серьезно обсуждали. - Aber leider war es eine erzwungene Maßnahme. - попытался оправдаться мужчина опустив голову. Ухмылка с лица Гилберта была стерта и оставила только плотно сжатые губы и сведенные брови: - Wirklich? - Гилберт недоверчиво покосился на него. - Ist es Ihrer Meinung nach besser, mich zu fangen, zu schlagen, als einfach um ein Treffen zu bitten? - Пруссия не понимал его действий. Парня грубо схватили за плечо и резко развернули. Тот увидел злое лицо "капитана", который снова пытался донести свои мысли: - Ich habe Ihnen gesagt, dass sie Sie treffen wollen! - проорал прямо в лицо стране, мужчина не сразу понял, что перешел границы. - Khm. - немец отпустил плечо парня и с извинениями в словах произнес. - Lassen Sie uns dieses Thema beenden. - Sie ändern sich so schnell. - с горечью в словах произнес Пруссия, потирая свое плечо. - Sie haben vor kurzem die Uniform eines Kapitäns getragen, jetzt aber... - он начал рассматривать знаки отличий на новой черной форме. Какие-то символы буквы Z и страшный улыбающийся череп с костями сзади. - Ich habe keine Ahnung, dass es auf Sie zutrifft! - невыдержив прикрикнул Пруссия. - Was sind das für Schnörkel?! Все чему его обучал отец и дядя были напрасны. Все поменялось в один миг. Новые формы, звания и оружия. Решив начать тоже говорить, мужчина проглотил слюну и поднял свои глаза на Пруссию: - Herr Drittes Reich hat eine neue Form, die Insignien, genehmigt... - старший попытался хоть как-то защитить нового правителя. - Mir ist es egal! Lasst euch einfach nicht mehr zu mir hinreißen! - тихая и спокойная жизнь за городом все никак не начиналась. Но хотя бы оба уже подходили к Берлинскому вокзалу. К месту их знакомства. Завидев большую очередь людей, Пруссия поспешил к ним. На этот раз его ни кто не остановил. Когда очередь дошла до него, он с радостью попросил билет до родной деревни на востоке Германии. Он не хотел здесь оставаться. А уж предложение Третьего Рейха он и вовсе позабыл. Он просто хотел уехать и хоть как-то связаться с Россией... - Auf Wiedersehen! - выбегая из кассы сказал проходя мимо Гилберт капитану. Тот затормозил лишь на секунду, но потом поспешил за ним. Поднимаясь по лестнице к поезду, мужчина смог найти глазами макушку Гилберта и подбежать к нему. Нужный поезд уже стоит на платформе: - Warten Sie! - крикнул мужчина отведя парня в сторону от поезда, боясь, что тот запрыгнет и уедет. - Warum laufen Sie wieder weg? - Пруссия отвел взгляд на поезд, который вот-вот должен тронуться. - Was ich Ihnen sagen möchte, ist sehr wichtig! - мужчина добивался ответа или хотя бы взгляда о том, что он хочет его послушать. - Wurden Sie gebeten, dies zu tun? - Гилберт моментально перевел взгляд на него. Тот не поняв о чем он говорит спросил: - Was tun? -Aufpassen, an Vertrauen reiben, betrügen, entführen, und dann so, dass ich diese schreckliche Stadt nicht verlassen kann! - Zu Ihrem Wohl, Herr... - Пруссия хотел его перебить. Но ему этого не дали. - Bitte, hör auf damit, mir das Hirn abzusägen! - мужчина не сдержался. Но из-за сильного шума толпы людей и убывающих поездов его крик был услышан только приближенным к ним людям. Гилберт в шоке посмотрел на него. Видимо ему и правда уже надоела за ним ходить и следить раз уж он так себя ведет и так высказывается: - Ich selbst wollte Sie nicht wirklich betrügen! - мужчина снова опустила голову и обиженно отвернулся от него. Решив, что больше с ним делать нечего, Пруссия решил удалиться. Его поезд начал принимать опоздавших пассажиров: -Nun... ich denke, darauf können wir uns trennen. - он поспешил к человеку, проверяющему билеты. За спиной тот услышал те же шаги и ту же речь: - Ein Dokument, das von Ihrem Cousin unterzeichnet wurde, kann Ihnen einen guten Job mit einem großen Gehaltsscheck bieten. Sie werden auch in einem privaten Auto von einem Fahrer und einer Wohnung untergebracht. - глаза и лицо было уставшее, но речь сохранялось все также... счастливой и надежной. Он пытался помочь и объяснить Гилберту, чтобы тот не отказывался от очень выгодного предложения. - Fast zentral am Kurfürstendamm 5. Bitte geben Sie nicht auf! - Пруссия посмотрел на подлиность документа. Печать, подпись. Все на месте. - Ein solches Angebot wird nicht jedem gegeben. - мужчина на минуту замолчал, обдумывая последнее предложение. - Außerdem werden Sie viel Geld und Verbindungen haben, um Frau Anna zu sehen. - заветные слова, которые моментально подействовали на Пруссию. "Точно! Анна! Я уже давно планировал разместиться с ней где-нибудь в Германии. Она даже сама поддерживала эту идею! Возможно в деревне было бы гораздо комфортнее, а в городе. Шум да вся политическая суматоха. Но все же лишние деньги и жилье не помешает" -Danke. - Гилберт искренне с улыбкой поблагодарил этого мужчину. Именно он помог Пруссии не сбежать, а принять верное взрослое решение. Да уж. Никто еще для него такого не сделал. "Надо его поблагодарить и сделать что-нибудь в ответ на его помощь " - Passen Sie auf sich auf, Herr Preuß. - поклонившись мужчина начал разворачиваться. - Hör bitte auf. Ich bin Ihnen nicht mehr übel. - он обернулся и удивился. Все таки иногда бывает жалео таких людей, которые воевали за свою родину и теперь... пресмыкаются перед новым ради выживания. - Frieden? - Гилберт протянул руку. -Die Welt. - с радостью военный ее пожал не переставая улыбаться. - Nenn mich einfach Gilbert. - Hans. Wir werden Freunde sein. - он кивнул в знак согласия. Недавно мучавший вопрос Гилберта все таки решил вылиться в их дружескую беседу: - Übrigens auf Kosten der Wohnung... Ist sie ein Zimmer? - Ганс сразу потянулся к аккуратно сложенному документу, чтобы не ошибиться. - Ja, es tut mir leid. Ich meine, du bist noch allein... - неловко начал говорить мужчина смотря на думающее лицо друга. Пруссия покачал головой: - Nein, das wird nicht funktionieren. Ich brauche ein Dreizimmer ! -Drei Zimmer ! Was für ein Luxus. Wozu brauchst du? - не понимая его спросил его Ганс. - Es hat mit meiner Arbeit zu tun. Wir brauchen ein Schlafzimmer und ein Büro mit Rezeption. - оба товарища решили сесть на скамейку из-за того, что большая толпа людей стремилась побыстрее попасть на последний поезд на сегодня. - Okay, nun, zwei Zimmer sind bereits belegt. Und die dritte ? - Und du wirst es erraten, Hans - со спокойным и немного грустным лицом Гилберт смотрел на поезд. Поезд на который стремился попасть Пруссия стал медленно уезжать от платформы. Посмотрев на свой недавно купленный билет он улыбнулся, смял его и выкинул в ближайшую мусорку. Помимо просроченного билета в урне лежало аккуратно сложенный букет роз, которые так и не дождались своей хозяйки.
Вперед