Волшебство момента — сценарий жизни

Time Princess
Смешанная
В процессе
R
Волшебство момента — сценарий жизни
Леди Натали
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Мы часто забываем почувствовать волшебство момента, однако именно на таких волшебных моментах строится сценарий нашей жизни. (с) Мишель Буто \\ сборник драбблов о персонажах различных визуальных новелл из Time Princess
Примечания
В названии главы будут перечислены основные метки драббла, так что не заглядывайте в истории, которые вы ещё не проходили, во избежание спойлеров!)
Посвящение
Фикочатику ТП и чатику моей замечательной гильдии мурчащих котиков)
Поделиться
Содержание Вперед

Королевство Чудищ, джен, Оливия, оригинальный персонаж

Песок хрустит под босыми пятками, камешки неприятно колют нежную кожу. — Ещё раз! Оливия смахивает пот со лба дрожащей рукой, упрямо поджимает губы и поднимает тяжёлый меч. Кажется, что проклятая сталь становится тяжелее с каждым взмахом, с каждым пройденным ею шагом. Короткий скрежет, режущий слух. Тренер хмурится, чуть нажимает — для такого огромного мужчины он удивительно нежен в бою, мог бы уже сто раз раскатать Оливию по полю тренировочного боя. В воздухе витают запахи пота, крови от ссадин и царапин, песок местами темнеет от влаги — тренировочные мечи затуплены, но всё равно могут ранить, если ударить как следует. — Мой герцог, у вас… Тренер кивает на Оливию, и та вздрагивает. Всё тело болит, ссадины кровоточат, но, стоило только бросить взгляд вниз, становится понятно, что тренер имеет в виду. Брюки между ног мокры от крови. Оливия холодеет. Она знает, что однажды лунная кровь должна прийти, но сейчас, на глазах у тренера… Он не жилец. Его убьют. — Лунный цикл длится в среднем двадцать восемь дней, — вдруг говорит тренер, — и лучше бы вам, герцог, сразу научиться высчитывать дни, когда использовать чаши из каучука. Оливия вскидывает бровь — про чаши из каучука ей рассказывали, но она еще не научилась ими пользоваться как следует. Тренер вздыхает. — Мой герцог, меня наняли специально, чтоб такое происшествие не ушло за пределы вашего поместья. Оливия знает, что за этим тренером слуги её отца охотились долго, потому как слава его тянулась далеко за пределы их королевства. Но почему… Тренер втыкает меч в землю одним движением, вторым хватается за края своих штанов и сдергивает их вниз. Оливия зажимает рот ладонью, чтобы не вскрикнуть, но мужских органов и домогательств не следует. Между ног у тренера зажат похожий на огурец предмет, на вид — из древесной эластичной смолы, такой же, как чаши для лунной крови. И, стоит крепким бедрам разжаться, он падает на песок. — Вы — женщина? Вскрик получается слишком громким, и тренер кривится. — Теперь вы понимаете, почему я щажу вас, мой герцог? Оливия заторможенно кивает, глядя на густую тёмную поросль между ног, получается, наставницы. Низ её собственного живота противно сводит, и теперь понятно, что, кроме пота, между ног мокро и холодно от крови. Хотя сейчас, вроде бы, стало немного теплее. Наставница невозмутимо подбирает с земли свой поддельный мужской орган, хмурится и, вернув на место штаны, идёт к бочке, из которой они обе пьют во время тренировки. — Сейчас я пойду в поместье и попрошу набрать для вас тёплую ванну, мой герцог, — ворчит наставница, омывая свой главный секрет, — а потом расскажу, как лучше сберечь себя от раскрытия в бою и походе. — Отец в курсе? Оливия впервые при наставнице говорит своим обычным женским голосом. У той, впрочем, ни тон, ни тембр не меняются ни на йоту. — Только ваш отец. И только потому, что хорошо знает вас, мой герцог. — Хорошо, — Оливия возвращает себе голос Сайруса, — я готов идти. Наставница кивает. Больше об этом они не говорят, но и спустя годы многие советы Оливия будет помнить и следовать им. Всем, кроме одного. "Не влюбляйся. Тебя могут предать". Она всё-таки влюбляется. И ей плевать, если её предадут — любовь, как оказалось, стоит всех сокровищ мира. И всех секретов.
Вперед