Недоразумение

Naruto Boruto: Naruto Next Generations
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Недоразумение
Хроники Курамы
бета
Mika_Foks
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Хината встала боком и присмотрелась к своему животу. Она не использовала бьякуган после того, как покинула поляну. Да и не хотела. Она была уверена, что ничего не происходит, и всплеск чакры, который она заметила, был ни чем иным, как просто вспышкой. Недоразумением. Она не могла быть беременна.
Примечания
Отправляемся в путешествие вместе с очередной работой по несравненной НаруХине. Надеюсь, вы пройдёте со мной этот путь до конца. ПБ открыта для всех. Буду признательна за правки и примечания. ________ №17 в топе "Популярное: Naruto" (14.08.2022)
Посвящение
Автору MagmaWrites за то, что подарила миру эту историю. Моей бете, которая помогает сделать эту работу ещё лучше. И всем преданным фанатам этой пары, таким же, как и я.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 4: Надежда

Домой Хината возвращалась более умиротворённой, чем была прежде. Оказалось приятно посидеть на безлюдном кладбище, предаваясь моменту тишины и покоя, поразмышлять над тем, что происходит. Поискать ответы на немые вопросы. Инстинктивно рука потянулась к животу, но она быстро вернула её обратно. Она вдруг снова почувствовала себя такой одинокой во всей этой ситуации. Да, рядом были те, кто знали обо всём и готовы были поддержать, но… Какая-то её часть желала большего. Хотелось, чтобы она сама знала больше. Хината вздохнула, медленно бредя по улицам Конохи. Люди спешили по своим делам, и, к счастью, почти никто не обращал на неё внимания. Она понимала, что прикосновение к животу — обыкновенный жест и не вызовет никаких подозрений, но, несмотря ни на что, хотела быть осторожной. Когда Хината свернула за угол, ей показалось, что вдалеке мелькнула знакомая светловолосая макушка, которая тут же скрылась в переулке. Наруто-кун? Она улыбнулась краешком губ. Его невозможно было с кем-то перепутать. Она двинулась в сторону зданий, между которыми он предположительно исчез, и не сумела удержаться от смешка, увидев, как он беспечно прислонился к стене, вглядываясь в безоблачное небо. — Наруто-кун, — позвала Хината и подошла ближе, с интересом разглядывая его. Он слегка дёрнулся и немного настороженно посмотрел в ответ. — Привет, Хината. Это было странно. — Ты прятался от меня? — шутливо осведомилась она, заложив руки за спину и наклонившись к нему поближе. Наруто рассмеялся, но как-то неестественно, и засунул руки глубоко в карманы. — Избегаю? Не… — Я не говорила, что избегаешь, — перебила Хината, хихикнув в ладошку. — Так ты избегал меня? — Эм, извини. Сам не знаю, зачем это сделал… — признался Наруто, нервно растрепав волосы на затылке. — Ты в порядке? Взволнованное выражение на его лице быстро сменилось хмурым взглядом. — Ты меня спрашиваешь? — возмутился он. — Хината, это ты ведёшь себя странно в последнее время! Хината поняла, что начала привычно краснеть. Так нечестно. Она просто попыталась поддразнить его. А он, несомненно, без труда сумел перевести все стрелки на неё. — Ты всегда считал меня странной, Наруто-кун, — ответила она, невинно хлопая ресницами. В голове всплыло воспоминание, как застенчивая девочка встретила непривычно неуверенного в себе мальчика. — Но, если я правильно помню, ты говорил, что тебе нравятся такие люди, как я. Наруто разинул рот от удивления. — О нет! Нет-нет. Только не это! — запричитал он, искренне и широко улыбаясь. — Ты пытаешься поддразнить меня! — Наруто обвинительно ткнул в неё пальцем. — Что за дела? Почему всем приспичило издеваться надо мной? Кучка задир — вот кто вы все. — Понятия не имею, о чём ты, — рассмеялась Хината. — Но если серьёзно, почему ты сбежал? — Я не хотел ставить тебя в неловкое положение, — признался он, пожав плечами. — В последнее время ты какая-то дёрганная, и я не был уверен, захочешь ли ты меня видеть. Хината понуро опустила плечи. Меньше всего на свете ей хотелось оттолкнуть его. Будь то случайно или нет — неважно. Она была признательна ему за проявленную чуткость, но вовсе не желала, чтобы он избегал её. — Прости, Наруто-кун. У меня и в мыслях не было… заставлять тебя чувствовать себя так. — Нет, я всё понимаю, — покачал головой Наруто. — Я не… Просто до меня дошли кое-какие слухи, и мне было немного не по себе… — Слухи? Хината с удивлением отметила, как у него хмуро насупились брови и покраснели щеки. Он выглядел почти сердитым. — Не бери в голову, — проворчал он. — Всё это глупости. Теперь ей стало любопытно. — Расскажи мне, — попросила она, шутливо ткнув его в живот. — Нет! — отрезал он и легонько шлёпнул её по руке. — Наруто-кун! — Хината-чан. — Я больше не стану учить тебя ни одному рецепту, пока ты не расскажешь мне, — шутливо пригрозила она. — Как жестоко, — пробормотал он, обиженно надув щёки. — Но знаешь что? Ладно! Обойдусь. Рамен — это жизнь, детка. Тишину безлюдного переулка заполнили звуки смеха. На пару секунд они окунулись в атмосферу свободы и лёгкости, чувствовали себя беззаботными и раскованными. — Рано или поздно, я всё равно узнаю, — в конце концов заявила она. Момент беспечного веселья прошёл, сменившись чем-то другим. Она неосмотрительно подняла на него взгляд. Пальцы судорожно вцепились в ткань юбки. От резкой перемены эмоций на его лице у неё перехватило дыхание… Наруто мягко улыбался. Его голубые глаза, потемневшие и полуприкрытые тяжёлыми веками, смотрели на неё не отрываясь. Цвет безоблачного неба сменился цветом бушующего океана. Он, словно поддавшись порыву, протянул руку к её лицу, нежно заправил за ухо прядь волос, выбившуюся во время недавнего приступа веселья. Хината почувствовала, как запылало лицо, когда он, задержавшись чуть дольше положенного, ласково провёл своим пальцем по её щеке. Наруто тяжело вздохнул и отстранился. — У тебя есть парень, — с изрядной долей раздражения произнёс он. — А? — Недавняя застенчивость мигом испарилась, оставив изумлённую Хинату с открытым ртом. Наруто почесал щёку и с унылым видом уставился в пустоту. — Слухи, — пояснил он. — Они о том, что ты с кем-то встречаешься. Что у тебя есть парень. Чутьё подсказывало Хинате, что всё её лицо напоминает переспелый помидор. — П-парень? — запнувшись, пролепетала она и тут же поморщилась. Она не заикалась уже целую вечность. — У меня определённо нет парня. Наруто изучал её глазами. Его губы сжались в тонкую линию, и она вдруг почувствовала себя такой обнажённой и беззащитной под его властным взглядом. — У меня его нет, — заверила она. Хината не знала, почему так хотела доказать это. Просто какая-то её часть подсказывала — она должна убедиться, что он об этом знает. Что он всё понял. Она заметила, как напряглась его челюсть, когда он сглотнул. — Я рад, — выпалил он. — В том смысле, что это здорово! То есть… нет. Так. Стоп, — его кожа постепенно приобретала всё более яркий оттенок розового. — Просто ты не должна встречаться с кем попало, понимаешь? Это должен быть тот, кто сможет как следует позаботиться о тебе и хорошо тебя знает. Но я не пытаюсь указать, с кем тебе следует встречаться. Или нужно ли тебе вообще это делать. Ты можешь, если хочешь! Но не должна. Нет, подожди… Хинате показалось, что время застыло, пока она медленно переваривала услышанное. По всей видимости, Наруто был сильно расстроен мыслью о том, что она с кем-то встречается… и радовался, что это оказалось не так. Он был очень взволнован, пытаясь подобрать правильные слова… — Нару... — Где ты была? — неожиданно спросил он вместо того, чтобы продолжить начатое. Он неловко прочистил горло, постепенно возвращая свой привычный оттенок кожи. — О, эм… — с одной стороны она была рада, что он сменил тему, но с другой — жаждала узнать больше подробностей… Почему он был так встревожен? — Я навещала Неджи-ниисана. — О, здорово. Прости, что не ходил с тобой в последнее время. — Не стоит, — тут же ответила Хината. — Это не твоя вина. Я была занята в эти дни и... — она запнулась, не зная, как продолжить. — Мы должны пойти вместе в следущий раз, — улыбаясь, закончил за неё Наруто и положил одну руку ей на плечо. — Я никогда не смогу как следует отблагодарить Неджи… Хината опустила глаза, разглядывая землю под ногами. Она почти слышала невысказанное: «… за то, что спас тебя». Но, быть может, всему виной её измученный любовью разум, ищущий то, чего там нет. — Я бы этого хотела, Наруто-кун, — ответила Хината, снова встретившись с ним взглядом. Он широко улыбнулся, убрал свою руку и развернулся, собираясь уходить. — Имей в виду, я рассказал тебе этот дурацкий слух, так что ты всё ещё должна мне урок кулинарии! — воскликнул он, запрыгивая на верхушку ближайшего здания. — Увидимся, Наруто-кун, — улыбнулась она, не имея ни малейшего желания как-то возразить. — Пока, Хината! Береги себя, ттебайо! Наруто умчался прочь, перепрыгивая с крыши на крышу. Хината проводила его долгим взглядом, а затем продолжила свой путь. Ещё недавно она чувствовала себя довольной и умиротворённой. После встречи с Наруто она почувствовала… надежду.

________

Курама ел, спал и дышал Наруто. Он мог с уверенностью сказать, что из всех предыдущих носителей печати самые лучшие отношения у него сложились именно с этим светловолосым сорванцом. Разумеется, начиналось всё не совсем гладко, мягко говоря. Но в итоге переросло в очень крепкую связь. Он не часто высказывал своё мнение, особенно когда дело касалось повседневных забот. Большую часть времени он проводил в полусонном состоянии. Иногда беседовал с другими биджу. Но в основном спал. Курама многое узнал о привычках своего джинчуурики и о том, как тот мыслит. У него имелся талант к сражениям. В нём заложен некий природный инстинкт, который помогает ему, когда дело доходит до схватки. Этот парень довольно умён в вопросах ведения битвы. Но он был безнадёжно и чертовски глуп, когда дело касалось собственных чувств. И в конце концов, лису начало это надоедать. Курама был совершенно уверен, что знает о чувствах парня к девушке. И его раздражали все эти бесконечные метания. Ему необходимо было поговорить с Наруто, если не ради его душевного состояния, то ради своего собственного. Несмотря на то, что после инцидента около больницы прошло несколько дней, Наруто продолжал страдать из-за своей нерасторопности, и лису это вконец надоело. Наруто хотел сказать Хьюге, что она ему нравится. Только и всего. — Нравится. «Наруто». «В чём дело, Курама?» «Надо поговорить». Без дальнейших расспросов Наруто позволил себе расслабиться, что было довольно легко, так как он уже разлёгся на диване, плавно погружаясь в свой мысленный мир. Он уставился на огромного зверя и ехидно ухмыльнулся. — Ты скучал по мне, Курама? — Заткнись, щенок, — рыкнул Кьюби, усаживаясь на задние лапы. — Я хочу поговорить о девушке. — О Хинате? — спросил Наруто, нахмурившись. — Зачем? — Ты — мой джинчуурики. И мой друг. Когда наши эмоции достаточно сильны, они подпитывают друг друга. Ты заботишься о ней. И соответственно… я тоже забочусь о ней. Наруто наклонился поближе к лису, расплываясь в широкой улыбке. — О, Курама. Так тебе тоже нравится Хината? — поддразнил он. — Это не шутки, Наруто, — фыркнул лис, оскалившись. — Твои эмоции посеяли хаос в твоём сознании. Иногда тебе кажется, что ты любишь её. Иногда ты не уверен в этом. В тот раз, возле больницы, ты собирался сказать ей, что она тебе нравится. Твои друзья осведомлены о твоих чувствах лучше, чем ты сам. Они постоянно дразнят тебя, и не без причины. Наруто уставился в землю под ногами. Правда в его словах неприятно жалила. — Чувства — это сложно, — пробормотал он. — Да. Я этого не отрицаю. Но я хочу помочь тебе во всём разобраться. Я хочу, чтобы ты подумал о том, что на самом деле чувствуешь к ней. Наруто притих, пытаясь вспомнить все моменты их взаимодействия, все те разы, когда она каким-то образом влияла на него. Они знакомы очень давно. Она была неизменным сияющим маяком в его жизни. Даже когда он сам этого не понимал. — Она никогда не питала ко мне ненависти, — ответил Наруто. — Когда я был младше… она была одной из немногих, кому я, казалось, действительно нравился. Она по-своему поддерживала меня. Всегда верила в меня. Курама предпочёл промолчать и предоставить возможность парню самому разобраться в своих мыслях. — На самом деле она придавала мне сил. Она не только не испытывала ко мне ненависти, но… ещё и мотивировала меня. Например, во время экзаменов на чунина я так нервничал и был подавлен! Но она придала мне уверенности! — воскликнул Наруто. Он принялся расхаживать взад-вперёд, отчего водная гладь в недрах его сознания пошла рябью. — Она думала, что стала лучше благодаря мне. Мне! Мелкому проказнику который лишь хотел, чтобы его признали. И она разглядела что-то во мне. Она всегда была рядом — странная, застенчивая и порой молчаливая. Но когда я посчитал себя неудачником, она твёрдо верила, что я ошибаюсь. Мы мотивировали друг друга никогда не сдаваться. Всегда. — Я так привык защищать других, — немного помолчав и тяжело сглотнув, продолжил он. — Рваться в бой, спасая остальных — меня это не пугает. Это то, к чему я стремился. Но… когда я потерпел неудачу, именно Хината бросилась, чтобы спасти меня. Курама издал низкий рокочущий звук и вплотную приблизил морду к лицу джинчуурики. — Да, — прошипел он, — этот момент очень важен. Намного сильнее, чем ты думаешь. — Она призналась мне в тот день, — произнёс Наруто, вцепившись в свою грудь. — Она едва не погибла, пытаясь спасти меня. Она сказала, что любит меня прямо перед тем, как её пронзили насквозь. Она поднималась снова и снова, потому что она — Хината. И она не сдаётся. А я, такой грёбаный идиот, что не осознал степень этой любви. Не понимал, что она на самом деле имела в виду… — Не только это, — медленно проговорил Курама. — Да, она сказала, что любит тебя. Она рисковала своей жизнью ради тебя. Но я хочу чтобы ты обратил внимание на то, какой была твоя реакция. Наруто уставился в его проницательные красные глаза, вспоминая тот день с пугающей ясностью. — Я воспользовался твоей силой, — прошептал он. — Я думал, что она мертва. Я не понимал, что чувствую. Я оказался опустошённым, разбитым, оцепеневшим — всё одновременно. И я воспользовался тобой практически добровольно, — выражение его лица стало почти безумным, когда в голове пронеслись образы её изувеченного тела. — Шесть хвостов разом, так мне потом рассказали. Я сломал ожерелье Первого Хокаге. Я был в шаге от того, чтобы выпустить все девять хвостов. — Ей причинили вред прямо у тебя на глазах, — подчеркнул Курама. Наруто крепко зажмурился, всей душой ненавидя это воспоминание. Яркие образы других событий, когда он чуть не потерял её, пронеслись перед глазами: бой против Неджи, во время которого она едва не погибла, сражение с замаскированным белым Зецу, когда её чуть не ранили из-за него… снова. И опять к тому моменту, когда её тело рухнуло на землю с пугающим грохотом. Звук разрываемой плоти, когда Пейн проткнул её штырём, и кровь. Красная кровь, что раскрасила землю вокруг, как извращённое произведение искусства. — Это было самое худшее, что я когда-либо испытывал, — скрепя зубами, выдавил он. — Пацан, — Курама ткнул его носом. Наруто понял, что дышит учащённо, тело поддалось панике от образов, что поглотили его. — Я понимаю, как тебе тяжело. Но это важно. Ты оказался в этом самом месте, больше ни в чём не уверенный. Ты просил о помощи. И я предложил тебе решение. Наруто посмотрел на лиса широко раскрытыми глазами. — И я бы принял его, — прошептал он. — Ты сказал мне уничтожить всё, и я был готов к этому. Что угодно, лишь бы прекратить эту боль, которую я испытывал… — Ты был так поглощён своим горем, а я был рад воспользоваться этим, — произнёс Курама, не стыдясь. — Это было другое время. У нас были другие отношения. Ты был готов освободить меня. Но есть ещё одна деталь, которая меня заинтересовала: несмотря на то, что ты разрывал землю на части, ты намеренно старался не причинять ей боль. Вопреки хаосу и тому, как далеко разрослась битва… ты позаботился о том, чтобы не навредить её телу. Тоска охватила его, когда он вспомнил тот день. Как после, сумев совладать с эмоциями, он сразу же проверил её чакру, слепо надеясь, что она ещё жива. Бешеное, всепоглощающее и абсолютное чувство облегчения, которое он испытал, когда понял, что она была... — Я любил её, — прошептал Наруто, и вдруг почувствовал, как его накрыло волной спокойствия. — Я уверен, что ты действительно что-то испытывал к ней, — одобрительно рыкнул Курама. — Как ты уже сказал, чувства — это сложно. На тебя слишком многое навалилось и… — И мне говорили, что у меня эмоциональный запор, — усмехнулся Наруто, вытирая слёзы, которые без его ведома скатывались по щекам. — Даже Пейн всё понял: «Любовь порождает ненависть». Так он сказал. Я никогда до конца не понимал, но… он был прав. Она была моим другом. Дорогим человеком. Часть меня любила её… и я думал, что потерял её. И ярость, которую я испытал после этого, вызвала мою трансформацию. — Я не совсем согласен с тем, что ты глуп, когда дело касается эмоций, — заметил Курама. — Я склонен считать, что ты воспринимаешь всё на подсознательном уровне. Наруто ненадолго задумался над его словами. — Я мог понять, что она чувствует, просто заглянув ей в глаза. Во время войны я держал её за руку. Я хотел держать её за руку. Просто в то время, я мало что понимал в романтике, — малость смутившись, закончил он. — Твои друзья правы, называя тебя недалёким, — заявил Курама. Наруто не стал возражать. — Всё это время я метался из стороны в сторону и терялся в догадках совершенно напрасно, — прошептал он. — Я потратил три года впустую, ходя вокруг да около своих же собственных чувств! Я любил её уже давно и просто не знал об этом! — он застонал, прижимая ладони к лицу. — Я идиот, Курама. — Да. Наруто уронил руки, сжал ладони в кулаки и посмотрел на лиса. Выражение его лица стало жёстким. Голубые глаза яркие, взволнованные и решительные. — Я должен сказать ей, — твёрдо заявил он. — Это нечестно по отношению к ней. И несправедливо по отношению ко мне. Я должен ей всё рассказать. Курама молча кивнул, ощущая прилив энергии, которой наполнился его джинчуурики — возбуждение, смешанное с некой долей сомнения. — Скажи ей, — подбодрил Кьюби. — Пока не потерял её из-за кого-то другого. Брови Наруто мгновенно нахмурились, а челюсти плотно сжались. Он знал, что парень этого не допустит. Ему просто требовался дополнительный толчок. — Спасибо, Курама, — бросил напоследок Наруто и, закрыв глаза, вернулся к реальности. «Удачи».

________

На Коноху опускалась ночь, плавно покрывая деревню своей тёмной вуалью. Яркие витрины магазинов и огни домов освещали улицы, а на бескрайнем небе оживали сотни тысяч мерцающих звёзд. Наруто не знал, где может быть Хината. Логика подсказывала, что она должна находиться дома. Но, направляясь туда, он колебался. Возможно, сейчас не самое удачное время. Что он собирался делать? Подойти к воротам поместья и сказать: «Привет. Знаю, что уже поздно, но могу ли я увидеть вашу дочь, господин Хьюга-сан?» Может, стоит пробраться к ней в комнату? А она не испугается? Например: «Как дела, Хината? Я просто пришёл в твою спальню, чтобы сказать, что люблю тебя. Пожалуйста, не пугайся». Наруто резко остановился. Сомнения разрослись и закрались ему в сердце. — Аргх! Как же всё сложно! — закричал он вслух. — Наруто? Его голова дёрнулась в сторону звука, и он увидел знакомую макушку каштановых волос, стоящую у входа в магазин с гёдза. — Ирука-сенсей! — воскликнул Наруто, заметно расслабившись. Он нуждался в совете. А кто может быть лучше, чем человек, почти заменивший ему отца. — Всё в порядке, Наруто? — спросил Ирука, подойдя поближе. — Ирука-сенсей. Я влюбился! — внезапно выпалил он, почувствовав, как его распирает изнутри. Он не хотел этого говорить. Но не пожалел об этом. На лице его бывшего учителя промелькнул шок, но на смену мгновенно пришла радость. — Я всё думал, когда же ты поймёшь, — улыбнулся он, с нежностью глядя на своего самого шумного ученика. — До меня дошли слухи, что ходят по деревне о тебе и некой Хьюге. — А? — покраснел Наруто. — Слухи? Я с ней ещё даже не разговаривал. Услышав это, Ирука прищурился, что-то прикидывая в голове. — Давай пойдём ко мне, — предложил он. — Мы можем сесть и поговорить о чём захочешь. Я купил с запасом, — закончил он, указывая на пакет с едой в своей руке. Они брели по тёмным улицам в уютной тишине. Наруто погрузился в собственные мысли, а Ирука поглядывал на него, довольно улыбаясь. Как только Наруто устроился за маленьким столом учителя, то почувствовал, как его беспокойство снова начало расти. — Итак? — приступил Ирука, протягивая ему порцию гёдза. — Хочешь сразу перейти к делу? Наруто тихонько поблагодарил его, ковыряясь в своей тарелке. — Ирука-сенсей, мне мало что известно о любви. Я вырос, не зная этого чувства, понимаете? Лицо Ируки тут же смягчилось, приняв почти виноватое выражение. — И мне очень жаль, Наруто. Ты этого не заслужил. Хотел бы я сделать больше… — Нет, я не виню вас, — упрямо покачал головой Узумаки. — Вы были единственным человеком в моей жизни, на которого я мог честно и открыто положиться. Я лишь пытаюсь сказать… мне было сложно как следует разобраться, что я испытываю к Хинате. Ирука понимающе кивнул. Какое-то время они ели в тишине, предаваясь старым воспоминаниям, размышляя о своих мотивах и эмоциях. — У многих возникают проблемы с чувствами, — наконец нарушил молчание Ирука. — Но я понимаю, почему именно тебе было сложно разобраться в том, что такое любовь. Ты говорил, что думал о Хинате. Так к какому выводу ты пришёл? — поинтересовался он. — Что люблю её, — не задумываясь, ответил Наруто и мысленно улыбнулся. — Я люблю её уже давно. Просто был слишком глуп, чтобы заметить. — Я так рад! — рассмеялся Ирука, потянулся через стол и потрепал бывшего ученика по макушке. — Если кто и заслуживает твоей любви, так это Хината. Наруто уставился на учителя, прежняя радость на лице быстро сошла на нет. Может, она и заслуживала его любви, но… заслужил ли он любовь Хинаты? — Ирука-сенсей, я беспокоюсь. Хината... она слишком хороша для меня... — Наруто... — Нет, послушайте, — перебил он, положив палочки на стол и сделав глубокий вдох. — Так и есть. Я был полным идиотом, что не замечал её чувств ко мне. Она, по сути, принцесса Конохи — красивая, сильная, умная, добрая. И она любила меня — никчёмного мальчишку, которого все презирали. Джинчуурики, которого все боялись. Она любила меня, когда все меня ненавидели. Она старшая дочь главной ветви клана Хьюга. А я... какой от меня прок? — он уронил голову на руки, обнажая все свои страхи перед бывшем сенсеем. — И это ещё не всё... Да, прежде она говорила, что любит меня, но... сейчас меня беспокоит то, что она меня разлюбила. Ирука очень внимательно выслушал всё, что тревожило молодого парня. Он понимал, почему все те негативные переживания из детства Наруто остались с ним. И почему даже сейчас, признанный и принятый не только жителями Конохи, но и остальными странами, он всё ещё сомневался в себе. Тяжёлый опыт заставлял его чувствовать себя недостойным чьей-то любви, особенно любви Хинаты. Ему было больно наблюдать за всеми его сомнениями. Ирука знал, что его опасения беспочвенны. Хината Хьюга не могла любить никого, кроме Наруто Узумаки. — Наруто... помнишь, как я упомянул о слухах? Наруто с серьёзным видом кивнул. — Ну, я слышал шёпот по деревне, что вы уже встречаетесь, — объяснил он. — Люди видели вас вместе. Как вы тренируетесь, обедаете, держитесь за руки... — Ну да, — промямлил Наруто, чувствуя, как разогрелись щёки, — я ем и тренируюсь со всеми своими друзьями. Однако, он не мог объяснить то, почему держался с ней за руки. — Я не в силах дать тебе окончательный ответ, Наруто. Это зависит лишь от Хинаты. Но разве она когда-нибудь делала хоть что-то, что заставило бы тебя сомневаться в ней? Разве хоть раз давала тебе повод думать, что она считает тебя в чём-то ниже себя только из-за имени и воспитания? Наруто опустил взгляд на свою пустую тарелку и медленно покачал головой. В последнее время она вела себя странно, но всё равно никогда не сторонилась его. Хината была не из тех, кто осуждает других. Она никогда не упрекнула бы его за воспитание или за то, кем он был внутри, включая Кураму. Хината всегда принимала его таким, какой он есть. Он почувствовал, как в его груди вновь зародилась надежда. — Как вы думаете, я должен сказать ей? — прошептал он. — Если кто и заслуживает безусловную романтическую любовь, так это ты, Наруто. И Хината, — Ирука улыбнулся. — И я был бы безмерно рад, если бы вы смогли разделить эти чувства друг с другом. Наруто почувствовал, как учащённо забилось сердце, и радостное волнение снова охватило его. Ему нужен был этот разговор. Ему нужны были эти слова. Ирука помог ему справиться с неуверенностью в себе. Наруто нравилось представлять себя сильным, и он был таким во многих смыслах. Но он всё ещё сомневался в себе. Он вырос, чувствуя себя последним неудачником. Или вечно вторым после Саске. А Хината… Хината никогда не заставляла его чувствовать себя так. Она заслуживала каждого комплимента, каждого доброго слова, сказанного о ней. И она обладала огромным сердцем, способным полюбить его… В нём бурлило нетерпение, восторг. Он был взволнован — наконец-то избавиться от давящего груза и признаться Хинате, что он любит её. Извиниться за то, что заставил её ждать. Наруто оттолкнулся от стола, вскочил на ноги и низко поклонился своему бывшему учителю. — Спасибо, Ирука-сенсей! — выкрикнул он, преисполненный возбуждением. — Большое спасибо! Наруто резко выпрямился, развернулся и исчез прежде, чем Ирука успел даже встать на ноги. Он решил: к чёрту приличия. Он собирался встретиться с Хинатой прямо сейчас.

________

Как только впереди показались ворота поместья, неуверенность Наруто снова напомнила о себе. «А вдруг она спит?» «Сейчас не так поздно», — возразил Курама. — «Ты ищешь себе оправдания». Наруто поёжился. Лис был прав. Он запрыгнул на стену, окружавшую поместье, и уже собирался поблагодарить темноту, но вовремя вспомнил: Точно. Хьюга. Если бы они решили обнаружить меня, то темнота им не помеха. Ему было известно, где находится её комната. Они знакомы более десяти лет, и нет ничего странного в том, что он знает, где она спит по ночам. Наруто осторожно крался вдоль стен. Свет исходил лишь из нескольких окон здания, звёзд и фонаря во дворе. Он был предельно сосредоточен на своей цели. Разум переполнился мыслями о том, что он собирается сказать, разговорами, которые могли не состояться, и страхом быть отвергнутым. Он пригнулся, приближаясь к тому месту, где, как он был уверен, находилась комната Хинаты, и замер, почувствовав на себе взгляд. Его поймали. Посмотрев вниз, во двор, он увидел знакомую Хьюгу, уставившуюся на него с дерзкой улыбочкой на лице. Она небрежно махнула кунаем в руке, к которому был прикреплён маленький амулет. — Спускаться не собираешься? — с любопытством спросила Ханаби. Слишком громко, по мнению Наруто. Он тут же спрыгнул вниз и зашикал на неё. Улыбка Ханаби стала шире. Чёрт. — Наруто-ониисан, — просияла она. Он практически чувствовал, как её распирает от радости — поймать его, прячущегося в темноте, сулило ей массу удовольствия. Она была озорной, он знал это по историям, что рассказывала Хината. — Я видела не так много людей, крадущихся вокруг территории Хьюга… На краткий миг Наруто задумался, кто ещё мог прокрасться к Хинате. — …Мне кажется, я знаю, почему ты здесь, но я хочу услышать это от тебя, — потребовала девочка, скрестив руки за спиной. Она невинно хлопала глазами, но, судя по рассказам Конохамару и самой Хинаты, Ханаби была далеко не такой простой и наивной маленькой девочкой, какой казалась. — Эм... — Неплохое начало, — с тихим смешком поддразнила она. — Дай-ка подумать… Может, ты хочешь повидаться с моим отцом? Кажется, уже поздновато, но я уверена, что для тебя он сделает исключение. Мне позвать его? — Нет! — воскликнул Наруто и поморщился. Он быстро огляделся по сторонам, ожидая, что на него набросится толпа возмущённых Хьюг. Когда никто так и не появился, он повернулся и хмуро глянул на маленькую куноичи, которая, судя по всему, недавно закончила тренировку. — Ханаби, я пришёл, чтобы увидеть Хинату. — Ну вот, наконец-то мы к чему-то пришли, — хмыкнула она. То, как сверкали её бледные глаза в тусклом свете, натолкнуло Наруто на мысль о хищнике, изучающем свою добычу. А я и есть эта чёртова добыча, подумал он, сопротивляясь желанию закатить глаза. — Знаешь, Наруто-ониисан, мне никак не удавалось тебя спросить. Что ты думаешь о форме для миссии моей старшей сестры? Я помогала ей с выбором, ты знал об этом? — она скучающе ковыряла ногти острым концом куная, ведя с ним беседу так, будто они были друзьями, собравшимися за чашечкой чая, а не так, словно он пытался проскользнуть в её дом незамеченным. — Я слышала от других, что куноичи может использовать своё тело в собственных интересах во время битвы, поэтому я задумалась, может ли её наряд стать полезным отвлекающим манёвром. Что скажешь? Наруто отчаянно покраснел. Эта девочка... По правде, эта самая форма много раз создавала помехи во время их спарринга. Он всё ещё помнил тот неловкий момент, когда, увидев её в ней впервые, его накрыл полнейший ступор. Как не понимал, почему от этого зрелища становилось так жарко. Почему так бесился, когда Киба открыто нахваливал то, что он сам хотел бы похвалить. И когда её товарищ по команде мог свободно прикоснуться к ней так, как не мог прикоснуться он. Потому что для него это значило бы больше… И когда они тренировались, обычно он мог сосредоточиться. Но иногда, когда свет попадал на неё, её глаза мерцали, и она будто вся светилась. Пот, стекающий по её телу, когда они особенно энергично сражались… Как уверенно и впечатляюще она выглядела, когда была в своей стихии. Как её одежда прилегала к телу, выделяя формы, но была достаточно удобной, чтобы Хината могла выполнять свои движения с отработанной точностью. Как он, словно завороженный, наблюдал за её битвой, похожей на танец, и не понимал, почему её тело так на него влияет… Но он не мог… не хотел говорить об этом Ханаби. — Ты вообще меня слушаешь? О, спаситель мира шиноби! — съязвила Ханаби. Как кто-то такой маленький может быть таким вредным? — Ханаби? Наруто застыл, вглядываясь в лицо девчонки, которая начала улыбаться, как Чеширский кот. Он услышал звук открываемого окна… — Ханаби, с кем ты говоришь... Наруто-кун? Он почти не хотел смотреть. Но обернулся и увидел, как окно над ним открылось, и оттуда показалась Хината с растерянным выражением на лице. — Сестрёнка, посмотри, кто пришёл к нам в гости, — сладко пропела Ханаби. — Он здесь, чтобы увидеть тебя. Наруто вымученно улыбнулся и махнул Хинате рукой, как будто не он только что попал в самую неловкую ситуацию, какую можно представить. — Привет, Хината. — Наруто-кун, что ты здесь делаешь? — спросила она, наклонив голову и немного поддавшись вперёд. — Ах да. Наруто-ониисан, не забудь снять обувь у окна, раз уж ты собираешься тайно проникнуть… — Ханаби! — предупреждающе перебила Хината. Наруто готов был поклясться, что с каждой секундой его лицо краснело всё сильнее. — Но не волнуйся, — продолжила Ханаби, игнорируя старшую сестру. — Поскольку ты мне нравишься, я постараюсь держать остальных подальше от этой части поместья. Но всё равно постарайся вести себя тихо, ладно? Наруто услышал, как Хината издала сдавленный звук, разочарованный и смущённый одновременно, укоряя сестру за такие слова. Но всё, о чём он мог думать — это о смысле слов Ханаби и о том, как сильно они ему понравились. В том, чтобы тайно проникнуть в комнату Хинаты поздно ночью, прямо под носом у нескольких десятков Хьюг было что-то почти воодушевляющее… Если бы он уже не покраснел, то определённо покраснел бы прямо сейчас. — Пока-пока, — промурлыкала Ханаби, смеясь, и побежала обратно внутрь. — Не слишком-то веселитесь! Наруто приложил немало усилий, чтобы вернуть себе хоть капельку самообладания. Он подпрыгнул к окну Хинаты, перекинул ноги через карниз и принялся сразу же снимать обувь. — Тебе не обязательно... — начала Хината. — Обязательно, — покачал головой Наруто и усмехнулся, — поверь мне. Он шагнул внутрь, по привычке сканируя окружающую обстановку. В данном случае её спальню. Всё было скромно, аккуратно и чисто. Светло и уютно одновременно. Его взгляд остановился на ней. Она явно готовилась ко сну, одетая в свободный свитер и шорты. Её длинные ноги были обнажены. На улице становилось всё холоднее. Он почти не замечал этого, согретый чакрой Курамы. Но в её комнате ему стало заметно теплее. А может быть, стало жарко совсем по другим причинам. Он не знал наверняка. Она молча ожидала, пока он что-нибудь скажет. И Наруто вдруг растерялся, не находя слов. Раньше с ним подобное не случалось. Слова всегда были его сильной стороной. — Как дела? — выпалил он, тут же поёжившись. Как дела? Я влез к ней в окно после захода солнца, и всё, что смог выдавить — это «как дела?». Но Хината лишь добродушно улыбнулась и тихонько засмеялась. — Лучше ты мне скажи. Наруто нервно почесал затылок. Она не впала в истерику, так что это был хороший знак, верно? — Во-первых, мне правда жаль, что я вот так врываюсь. Просто… Я тут поразмышлял, и мне срочно понадобилось встретиться с тобой. Хината терпеливо ждала, когда он продолжит, с любопытством заглядывая ему в глаза. Он физически ощущал, как быстро бьётся его сердце. Почему это так сложно? Он не был трусом. Это всего лишь эмоции. Он сможет признаться в своих чувствах… — Хината, ты действительно замечательная. Ты же знаешь это, да? — сказал он, позволяя себе немного расслабиться. Она нежно улыбнулась и покачала головой. Её губы разомкнулись в попытке возразить тому, что, как он знал наверняка, было правдой. — Нет, серьёзно. Ты потрясающая, и мне нужно, чтобы ты это знала. Ты прекрасна внутри и снаружи, честно. Ты одна из самых сильных людей, которых я знаю. Во многих отношениях, — он сделал шаг ближе к ней, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди. — И невозможно передать словами, как мне невероятно повезло, что ты однажды сказала, что любишь меня. Она изумлённо разинула рот и густо покраснела. — Наруто-кун, я… — Я не пытаюсь смутить тебя своими словами, — поспешно заверил он, взяв её за обе руки и наслаждаясь тем, какие они маленькие в его больших грубых ладонях. Каким сильным он ощущал себя, просто находясь рядом с ней. — Я говорю об этом, потому что последние несколько лет я был дураком. — Наруто... — Это так, Хината, — настаивал он. — Я был дураком, не понимая всей глубины твоих чувств. Не понимал, что ты любишь меня не только как друга. И я был дураком, потому что не осознавал, что мои чувства к тебе всё это время тоже были любовью. Хината была поражена услышанным. Она то открывала, то закрывала рот, пытаясь подобрать слова. — Я люблю тебя, Хината, — произнёс он, чувствуя, как внутри закипают эмоции. — Я так сильно тебя люблю. Я много думал об этом и, чёрт возьми, я люблю тебя уже очень давно. — Наруто-кун… — в её глазах стояли слезы, а руки дрожали в его ладонях. — Это правда, Хината. Всё это время я неосознанно стремился к тебе. Всегда хотел быть рядом. Мне хотелось чаще видеться с тобой, тренироваться, обедать вместе… Всё это время я любил тебя. Я любил тебя задолго до войны, но просто не знал об этом. — Ты плачешь, — прошептала она, и в этот момент из её глаз пролились собственные слёзы. Она осторожно высвободила руки из его ладоней, поднесла их к его лицу и нежно провела по каждой полоске на щеке, смахивая влагу. Наруто прильнул к её ладоням, растворяясь в её тепле. — Пожалуйста, Хината, — умолял он. — Мне нужно знать, чувствуешь ли ты то же самое. Хината резко втянула воздух и издала сдавленный смешок, как будто он сказал самую нелепую вещь на свете. — Наруто-кун, конечно, я люблю тебя. Я всегда тебя любила, — уверенно ответила она. Он почувствовал, как сердце воспарило. Вся неуверенность и страхи, что он испытывал, превратились в ничто. — Никто никогда не сравнится с тобой. Наруто не знал, что ответить. Радость и облегчение, что он испытал, спутали все мысли в голове. И вместо слов он просто шагнул к ней ближе, обхватил за талию и наклонился так, что их дыхание смешалось, касаясь друг друга. — Хината, ты не представляешь, как я счастлив, — произнёс Наруто глубоким голосом. Ему хотелось крепко обнять её. Он желал испытывать эту радость вечно. Эту безграничную надежду. Она улыбалась мягкой, нежной улыбкой, а по румяным щекам текли тихие слёзы счастья. Он проследил взглядом за слезинкой, что скатилась по щеке и остановилась в уголке её губ. Слова вылетели изо рта прежде, чем он успел подумать о том, чтобы их остановить. — Я так давно хотел поцеловать тебя... — Не так давно, как этого хотела я, — прошептала Хината, почти с вызовом скользя ладонями вверх по его груди. Тлеющий уголёк внутри него вспыхнул ярким пламенем. От её слов, от взгляда, которым она смотрела на него из-под полуприкрытых век, нервно покусывая нижнюю губу. Он поддался вперёд, и она последовала его примеру. Он прижался губами к её губам. По спине пробежала дрожь, пригвоздившая к полу. Сначала поцелуи были нежными. Он поочерёдно целовал то нижнюю, то верхнюю губу, всё крепче сжимая её за талию. Огонь, что разгорелся внутри, превратился в адское пламя, когда её губы на мгновение разомкнулись, чтобы вдохнуть, а он прижался к ним с ещё большей силой, осторожно и с любопытством лаская её языком. Она немедленно ответила взаимностью. Её пальцы вцепились в ткань его куртки, а колени подогнулись. Он обхватил её, притягивая к себе. Желая быть ближе. Почувствовать полностью… Он не осознавал, что толкает её назад, пока её ноги не коснулись края кровати. Они споткнулись, поцелуй прервался, и они, смеясь, рухнули на простыни. Наруто ласково улыбнулся Хинате, глядя на неё сверху вниз. Тёмные пряди веером разметались по постели. Её губы слегка припухли и покраснели. Она с нежностью посмотрела в ответ, запустив пальцы в его густые волосы. — Не могу поверить, что наконец-то целую тебя, — пролепетала Хината. Её щёки разгорелись ярче, когда она поняла, что произнесла эти слова вслух. Наруто довольно ухмыльнулся. — Поверь в это, — прошептал он. Она рассмеялась, но смех мгновенно оборвался, когда он подался вперёд и захватил её губы своими. Они продолжили целоваться, лёжа на кровати, наслаждаясь новыми моментами близости. Он расставил колени по обе стороны от её бёдер и поймал себя на мысли, как ему нравится слышать её вздохи. Это побуждало его хотеть большего, пойти дальше… Его ладони скользнули вниз от её талии к изгибу бёдер. Пальцы коснулись края её свитера. Он задался вопросом, такая ли она мягкая, как кажется. Она замурлыкала, как котёнок, откинув голову назад, пока он прокладывал дорожку из поцелуев вниз по её шее, покусывая обнажённую кожу. — Хината, — прохрипел он, отчаянно желая прижаться своими бёдрами к её. Но даже опутанный дымкой похоти он не терял самоконтроль. Будь он проклят, если сделает что-то, чего она не хотела… Но от того, как она прошептала его имя, по спине пробежались мурашки. Он почувствовал, как участился его пульс, как накалилось тело… Мысли о том, что он находится в поместье Хьюга, давно покинули разум. Сейчас это не имело никакого значения. Всё, что было важно — он и она. То, какие чувства она вызывала в нём. То, что он вызывал в ней… Её пальцы исследовали мышцы его спины. Его пальцы пробежались по коже её живота... Её дыхание сбилось, и она вздрогнула. В ту же секунду Наруто прозрел, словно его окунули в ледяную воду. Он поднял голову и резко побледнел, когда увидел страх в её глазах. — Хината! — вскрикнул он, садясь, и тут же отдёрнул руки, словно обжёгшись. Его пронзило чувство вины… Твою мать! Чёрт, я поторопился... Я напугал её... — Наруто-кун... — Хината, мне жаль! — извинился он, вскакивая с кровати и лохматя и так растрёпанные волосы. — Прости, я не должен был этого делать. Это не… Я просто… чёрт. — Наруто-кун... То, как она произнесла его имя, заставило сердце упасть в пятки, а кровь застыть в жилах. О нет. Он почти не хотел смотреть ей в глаза. Но посмотрел. Его голубые встретились с её грустными серыми. — Это не твоя вина, — прошептала она, обхватив колени руками, словно защищаясь от него. Он видел, как в уголках её глаз застыли непролитые слёзы. — Дело во мне. — Нет, я был слишком настойчивым… — Нет, это не при чём, — покачала головой она. — Мне понравилось, — тихонько добавила Хината, и на её щеках проступил слабый румянец. Она крепко зажмурила глаза. — Но… мы не можем этого сделать. — Да. Я понял, — Узумаки тяжело сглотнул. — Мы будем двигаться постепенно. — Нет, Наруто-кун. Я имею в виду... всё это. — Что? — Наруто почувствовал, как мир вокруг него треснул. — Я не могу так поступить с тобой… — она избегала его взгляда. — Хината, о чём ты, чёрт возьми, говоришь? — завёлся он. — Поступить со мной как? Я люблю тебя, Хината... — Пожалуйста, хватит, — она спрятала лицо в ладонях, почти свернувшись калачиком на своей кровати. — Ты тоже меня любишь, — продолжал он, несмотря на её просьбы, — Я не понимаю. Спустя мгновение она подняла на него глаза, влажные, но решительные. — Я действительно люблю тебя, Наруто-кун. Но я не могу быть с тобой. Он больше не чувствовал себя потрясённым. Он был в ярости. — В твоих словах нет смысла! — сорвавшись, выкрикнул Наруто. Хината сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. — Мне жаль, Наруто-кун. Я не должна была поощрять всё это. Так будет нечестно по отношению к тебе… — Какого чёрта... — Пожалуйста, — прошептала она срывающимся голосом. — Я не могу… Я пока не могу тебе рассказать. Но со мной происходит кое-что, и я не хочу взваливать это на тебя. Наруто уже не понимал, что чувствует. Он был растерян, зол и совершенно убит горем... — Но, — его голос надломился, — ты же любишь меня. Хината выглядела так, словно испытывала физическую боль, и всё, чего он желал — это подойти и утешить её. Быть к ней ближе. Защитить. — Я не могу так поступить с тобой, — повторила она. — Ну так расскажи мне, что… — Я не могу! — воскликнула она с большим чувством и решимостью. — Это несправедливо по отношению к тебе. Наруто стиснул зубы. Он не знал, как реагировать. Не понимал, что происходит. Он опять не мог ни в чём разобраться. Он снова почувствовал себя идиотом. Он вернулся к окну, поправил толстовку и поспешно натянул ботинки. Наруто сел на подоконник. Мягкий ветерок обдувал её комнату, а он всё смотрел на неё, такую грустную, крепко обнимающую себя за живот. — Хината, я люблю тебя, — нарушил молчание он. — Я понятия не имею, что, чёрт возьми, происходит. И я не буду давить на тебя, требуя всё рассказать. Но твои слова о том, что это несправедливо по отношению ко мне…? Я думаю, несправедливо то, что ты не оставляешь мне право выбора. Каким бы оно ни было. Тихие безмолвные слёзы текли по её щекам, и он почувствовал, как с болью сжалось его сердце. — Я не сержусь на тебя, — как можно мягче заверил он. — Просто хотел бы понять. Она взглянула на него ещё раз, и Наруто впервые увидел её настолько разбитой. — Мне жаль, Наруто-кун. Наруто тяжело вздохнул, чувствуя, как в глазах начинает покалывать. Он развернулся и прыгнул в ночь, позволяя темноте поглотить его. Вот и вся надежда.
Вперед