Universe in Gravity Falls

Гравити Фолз Вселенная Стивена
Гет
Перевод
В процессе
PG-13
Universe in Gravity Falls
Cup without tea
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Стивен, благодаря поддержке семьи и друзей, уезжает в путешествие, чтобы выяснить, чего он хочет от своей жизни. Он едет на другой конец страны в штат Орегон, в Гравити Фолз, где хочет начать свое путешествие. Однако попадает в сложную ситуацию.
Примечания
Мой первый перевод, могут быть ошибки.
Поделиться
Содержание

Глава 2 Возвращение

Поездка на автобусе была долгой, неудобной, а дорога — ухабистой. Мэйбл и Диппер направлялись в Гравити Фолз. Наконец наступило лето, они так долго ждали возвращения сюда. Мэйбл едва смогла досидеть последние дни в школе, Диппер не мог дождаться, увидеть всех снова. Прямо сейчас они были в тридцати минутах от хижины. Близнецы сидели на заднем ряду, Диппер смотрел в левое окно, Мэйбл в правое, Пухля расположился между ними. Он не особо вырос с прошлого лета. Когда они вернулись домой в прошлом году, их родители были шокированы увидеть Пухлю, важно идущим через входную дверь. Сначала они злились, но вскоре привязались к свинье. — ДИППЕР! ДИППЕР! СМОТРИ! — завизжала Мэйбл, которая встала и запрыгала. Диппер чуть поднялся и увидел, как они проезжают мимо большой вывески «Гравити Фолз». Сердце Диппера начало стучать быстрее, и он начал думать о маленьком чердаке и хижине. Автобус ехал через город, и Мэйбл прислонилась к окну. — О Боже! Диппер, смотри! — прежде чем Диппер успел это сделать, Мэйбл начала стучать в окно и кричать — ДЕВОЧКИ! КЭНДИ! ГРЕНДА! Две девочки, стоявшие на тротуаре, стали махать руками и преследовать автобус, но они явно проигрывали ему в скорости. Диппер посмотрел вперед и увидел раздраженное лицо водителя. После нескольких поворотов автобус остановился у Хижины Чудес. Мэйбл взяла за поводок Пухлю, свои вещи и начала спускаться к выходу, Диппер шел за ней. Дверь Хижины открылась и две фигуры вышли из нее. — Дети! — крикнул Стен и обнял их так, что Диппер клянется, слышал как ломаются его кости. Форд подошел сзади и взъерошил детям волосы. — Почему вы не заходите внутрь?! Мы немного улучшили ваш чердак! — сказал Форд с большой улыбкой. Братья повели Мэйбл и Диппера внутрь магазина. Венди оторвалась от телефона, и улыбка расплылась на ее лице. — Ребята! Вы вернулись! — она поднялась и поздоровалась кулачками — Зус сегодня не работает, так что ждите его завтра. Близнецы проследовали за дедушками до чердака. Мэйбл распахнула дверь и ахнула. Весь хлам и беспорядок был убран. — Это очень круто! — воскликнул Диппер, вбегая по лестнице на чердак. Он поднялся и увидел недавно купленный кресло-мешок. Мэйбл поднялась за ним. — Где вы достали кресло-мешок?! — крикнула Мэйбл. — Купили — сказал Стэн с довольным лицом. — То есть я купил — хмыкнул Форд и повернулся к детям — Заселяйтесь тут и приходите на ужин — старики вышли из комнаты. Чердак выглядел таким знакомым. — Хэй Мэйбл, я думаю твою плесень убрали — сказал Диппер, но Мэйбл его не слушала, она была занята распаковкой вещей. Она открыла свой блестящий розовый чемодан и достала лежанку для собак, подписанную как «Пухля». — Сюда, Пухля! — девочка похлопывала по лежанке, подзывая свинью. Диппер подошел к своей кровати, но как он раньше не заметил кожаную книгу, лежавшую на ней. Внутри были лишь пустые страницы. — Они очистили страницы или что-то типо того? — Мэйбл наклонилась над Диппером, чтобы лучше видеть. — Нет, они пусты… — он замолчал, увидев надпись: «Это твой собственный дневник, где ты можешь находить что-то новое, изучать новые формы жизни, и делать свои открытия — Форд.» — улыбка расползлась по лицу Диппера. — Это мой собственный дневник. — он отложил книгу и начал распаковывать вещи. — Что еще нового можно открыть? — спросила Мэйбл, развешивая постеры любимых групп. — Не знаю, но думаю найду что-то интересное.