
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
что случится, если пьяная младшая сестра Фогги Нельсона придёт домой к Мэтту Мёрдоку и чем это закончится?
Примечания
быстрая зарисовка, которая должна была быть коротким PWP, но что-то пошло не так и я решила продолжить историю.
Посвящение
все благодарности идут Никусе, которая всегда поможет и поддержит.
тайные отношения
03 августа 2022, 04:57
Мэтт Мёрдок никогда не ревнует. он считает, что это чувство того не стоит, поэтому вместо ревности он предпочитает выражение «переживание за будущее влияние общества на человека», точнее, на тебя.
ты-младшая сестра Фогги Нельсона, с которой он тайно встречается. Мэтт тебе симпатизировал с самого знакомства, но как так вышло-вы оба не до конца осознали. промокнув под дождём, ты пришла пьяная к нему домой, потому что тот был недалеко, и вы переспали. утром ты сидела за барной стойкой, пытаясь оправдать события прошлой ночи и решила забыть это, но через время Мэтт проснулся и поцеловал тебя, сжимая в объятиях:
— скажи, что это не была твоя пьяная ошибка.
— я не знаю, Мэтт.
поцеловав тебя в макушку, тот сжал тебя крепче и вы молчали около получаса.
— давай мы не скажем ему.
— ты же понимаешь, что Фогги когда-то узнает?
— понимаю, но мне страшно говорить ему. представь, что твоя младшая сестра встречается с твоим лучшим другом!
— все будем хорошо, слышишь?
улыбнувшись, Мэтт цёмнул тебя в щёку и пошёл варить на вас кофе.
в последнее время тебя часто можно найти в офисе друзей, потому что учёба заканчивается раньше обычного, да и практика в адвокатском деле не помешает во время обучения.
Мэтт слышит, как мило ты общаешься со старшим братом, спрашивая, как прошёл день, есть ли что перекусить и когда он закончит.
— не хочешь чай?
— я не против. сама знаешь, что делать?
— очевидно.
посмеявшись, ты подошла ближе к Мэтту, легко приобнимая его за плечи:
— тебе сделать чай? я ещё принесла домашнее печенье, которое ты любишь.
— хорошо.
наклонившись и быстро чмокнув мужчину в щёку, ты отошла от него, заходя в импровизированную кухню. в чайнике уже было нужное количество воды, поэтому нажав на кнопку, в офисе стало шумно. открыв рюкзак, ты достала коробку со свежеиспечённым печеньем с шоколадом крошкой, которое ещё было тёплым, и выложила его на тарелку. через несколько секунд вода в чайнике окончательно закипела, поэтому достав 3 чашки и 3 чайных пакетика, ты положила их внутрь и залила водой, перемешивая сахар в чашке Фогги.
— ребят, чай готов. Франклин Нельсон, соизволь помочь своей сестре донести все это за стол.
Фогги нехотя встал со своего места и отнёс свою чашку и печенье на стол, пока ты несла 2 чашки-твою и Мэтта.
— держи, только аккуратно, горячий.
— спасибо, детка.
прошептав последнее слово, ты немного смутилась и села напротив, чтобы было удобнее брать печенье.
— это очень вкусно, спасибо.
вы втроём сидели за столом Мэтта, обсуждая различные темы и думая над планами на выходными:
— Мэтт, у нас будет вечер барбекю в субботу, не хочешь присоединиться?
— с удовольствием побуду на семейном вечере Нельсонов. что-то нужно будет?
— твоего присутствия будет достаточно.
ты сжала ладонь Мэтта под столом, от чего тот немного опешил, а потом сжал крепче, поглаживая большим пальцем твои.
— что же, я пойду. ты сможешь закрыть дверь сам?
— я помогу, не переживай.
— отлично, тогда я пойду. до выходных.
обняв тебя, Фогги пожал Мэтту руку, взял сумку и вышел из апартаментов, оставляя вас двоих наедине.
— однако, отличный предлог для того, чтобы провести время вдвоём.
— к сожалению, не придумала ничего лучше.
— миссис Мёрдок, Вам стоит лучше продумывать отмазки.
— с каких пор из мисс Нельсон я стала миссис Мёрдок?
посмеявшись, ты поцеловала Мэтта и отошла, чтобы помыть чашки и поставить их на место.
— устала?
— немного.
Мэтт встал и подошёл к тебе, крепко обнимая и сажая тебя на стол.
— ты что делаешь?
— могу убрать твою усталость.
— ну…
ты попыталась договорить, но Мэтт был быстрее и положил свои ладони тебе на бёдра, ведя вверх ближе к тазовым косточкам. расстегнув ширинку на джинсах, тот забрался внутрь и ввёл пальцы в тебя, пока ты выгнулась назад в спине, опираясь на край стола.
— хорошая девочка.
делая ритмичные движения пальцами, Мэтт периодически замедлялся, а затем наоборот, ускорялся, чтобы твои стоны были громче.
— как Вы, миссис Мёрдок?
— мистер Мёрдок, не хотите ли Вы быть немного быстрее?
Мэтт ухмыльнулся и поцеловал тебя в шею, оставляя чуть пониже засос, чтобы Фогги или кто-то ещё не заметил его. через время, когда разрядка почти достигла тебя, мужчина опустился ниже и коснулся языком клитора, чтобы довести тебя до пика наслаждения. через пару минут ты запустила свои пальцы в волосы на затылке Мэтта и оттянула их так, что его голова поднялась и ты поцеловала его, сплетая языки между собой.
— держались до последнего, миссис Мёрдок?
— неправда, мистер Мёрдок.
посмеявшись, вы привели себя в порядок и заварили себе ещё чая.
— нам стоит сказать твоему брату про наши отношения.
— думаешь, это хорошая идея?
— тогда нам будет легче в будущем, и не будем скрываться. слушай, я же приглашен в субботу-как раз скажем твоей семье.
— а как-же наша разница в возрасте?
— всего 5 лет. это не 10, и не 20.
— хорошо. тогда давай расскажем в субботу вместе.
улыбнувшись, Мэтт сжал твою ладонь и вы продолжили беседу. через пол часа вы вышли из офиса и направились к твоим с Фогги апартаментам, чтобы ты одна не шла в темноте.
— тогда до субботы?
— определённо. пока, детка.
обняв тебя и скрытно поцеловав в шею, Мэтт попрощался с тобой и пошёл обратно, чтобы Фогги ничего не заподозрил.
— не сильно поздно кто-то пришёл?
— не думаю, Фогги. тем более, Мэтт меня провёл.
— иди спать уже.
за пару дней ты безумно соскучилась за обществом Мэтта, как и он за твоим. конечно, вы созванивались вечером, но чаще всего ты записывала ему голосовые сообщения, на которые тот отвечал в звонке:
— мы можем просто поцеловаться у всех на глазах?
— ты смеёшься?
— неа. мы поцелуемся напротив Фогги. волнуешься?
— есть такое.
— все будет хорошо. после барбекю сможешь остаться у меня, если хочешь.
— я подумаю. спокойной ночи, Мэтт.
— хороших снов.
наступила суббота. проснувшись, ты встала с кровати, потянулась руками к потолку и пошла на кухню, чтобы сварить себе кофе. ты залила воду в кофеварку, а затем достала измельчённые кофейные зёрна, засыпая их в другой отсек. поставив ковефарку на включённую плиту, ты открыла холодильник и достала оттуда оставшийся кусок чизкейка с недавнего семейного ужина.
— доброе утро! как настроение?
— рада за то, что сегодня у нас вечер барбекю.
— согласен, я максимально доволен тем, что вся семья снова соберётся вместе, как в старые добрые времена.
— такое собрание было буквально дней 10 назад.
— я понимаю, что ты не сильно большой фанат таких семейных посиделок, но это всего на несколько часов. думаю, мы справимся.
обняв брата, ты взяла кофеварку и залила кофе в чашку, доливая сверху молоко и добавляя несколько кубиков льда.
— приятного!
— спасибо, Фогги.
быстро поев, ты пошла в душ, чтобы привести себя в порядок. помыв голову, ты высушила волосы и пошла на кухню, чтобы начать приготовление закусок для обеда, который перейдёт в ужин.
— тебе помочь?
— было бы неплохо.
за несколько часов вы с Фогги приготовили много различной еды, чтобы поставить её на стол: сырная и мясная нарезка, овощной салат и замариновала мясо с овощами, чтобы пожарить их на гриле.
— отлично справились. так, я сейчас схожу за алкоголем, можешь пока немного отдохнуть.
обнявшись, Фогги пошёл к выходу из дома, как вдруг прозвенел звонок в дверь…
— кого занесло в такую рань? Мэтт! рад видеть тебя, дружище.
— привет, Фогги, взаимно.
— слушай, я пойду за алкоголем для вечеринки, посидишь с сестрой?
— хорошо, конечно.
Фогги пропустил Мэтта в дом, а затем вышел, оставляя вас двоих наедине.
— привет, Мэтт.
— я соскучился.
— и я. как ты вообще?
— все в порядке, скоро все гости придут.
— отлично, будем ждать.
— может кофе?
— не откажусь.
через пол часа Фогги вернулся с большим разнообразием алкоголя: пиво, ром, джин и виски. в добавку шли кола и тоник.
— не многовато ли?
— как раз нормально. вспомни, чем заканчивались прошлые посиделки.
в тот момент тебе вспомнила, когда родственники были уже не в состоянии что-то делать, но они успешно шли в магазин за очередной порцией алкоголя.
— не хочу. Мэтт, пива?
— спасибо большое.
открыв плёнку из-под пива, ты достала 3 бутылки и открыла их, давая по одной Мэтту и Фогги.
через пол часа гости начали собираться в доме Нельсонов: ваши родители, дедушки с бабушками, тёти с дядями и их дети, точнее, ваши кузены. все сидели на улице и общались между собой, пока ты с Фогги и Мэттом готовили овощи и мясо на гриле.
— за всех Нельсонов и не Нельсонов!
каждый чокнулся с тем, кто был ближе всего, как ты чокнулась с Мэттом и тот обнял тебя за плечи, целуя в губы. в момент все замолчали, смотря на вас двоих.
— какого, Мэтт?
— Фогги, я…
— пошли в дом.
Фогги и Мэтт зашли в дом, пока к тебе подошла мама и отвела в сторону.
— объясни, что это было?
— я люблю его, мам, очень сильно.
— и как давно?
— около 5ти месяцев.
— хорошо. я рада, что с тобой рядом есть человек, которого ты любишь. тем более, Мэтт хороший мальчик, поэтому я довольна твоим выбором.
обнявшись, ты отпила немного пива из бутылки и увидела, как Фогги с Мэттом выходят их дома, приобнимая друг друга.
— наконец-то вы сказали! думал, я не замечал эти взгляды?
— надеялась, если честно.
в целом, вечер прошёл отлично. никто из твоих родственников не напился до ужасного состояния, никто не делал ничего плохого и практически пол вечера каждый поздравлял вас с Мэттом.