
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Частичный ООС
Повествование от первого лица
От незнакомцев к возлюбленным
Отклонения от канона
Развитие отношений
Элементы юмора / Элементы стёба
Согласование с каноном
Отношения втайне
ООС
Сложные отношения
Неравные отношения
Средневековье
Fix-it
Исторические эпохи
Альтернативная мировая история
Попаданцы: В чужом теле
Попаданчество
Аристократия
Хронофантастика
Потеря памяти
Запретные отношения
Королевства
Третий лишний
Иерархический строй
Конфликт мировоззрений
Борьба за власть
Высшее общество
Дворцовые интриги
X век
Корё
Описание
«Бойтесь своих желаний: иногда они могут сбыться». Го Ха Чжин — студентка медицинского института. В свободное от учёбы время она подрабатывает продавцом в косметическом салоне и изучает искусство макияжа. Во время поездки на пикник прыгает в озеро, дабы спасти тонущего ребёнка, переносится в прошлое и оказывается в Корё эпохи правления Тхэджо Ван Гона. Как сложится судьба девушки в новом и слегка пугающем мире? Какие испытания предстоят? Отыщет ли она здесь, в Корё, свою любовь и счастье?
«Это я сделала для тебя...» или Неожиданная встреча в императорской купальне
15 сентября 2022, 04:03
Я ожидала, что Мён Хи отведёт меня в мою комнату или вместе со мной пойдёт в гостиную. Но вместо этого кузина молча сделала мне знак следовать за ней и направилась к выходу из поместья.
… Интересно, что бы это могло означать? Уж не хочет ли Мён Хи выставить меня прочь? Ведь после того, что я сегодня натворила, подравшись с Десятым принцем… Неприятности могут быть не только у меня лично, но и у моей сестры. Вот, возможно, она и решила выставить меня за дверь. Ведь, как говорится, нет человека — нет и проблемы…
— Сестра, постой! — хватая её за руку, воскликнула я. — Ты… Ты же не хочешь выгнать меня из своего дома?
Мён Хи, остановившись прямо посреди улицы, с недоумением воззрилась на меня.
— Выгнать тебя за своего дома, Хэ Су? — повторила она. — Нет, конечно же. Об этом не может быть и речи. Я не настолько жестокая и беспринципная особа, чтобы выставить на улицу свою родственницу, которую сама же забрала из её родного дома. К тому же… Это поместье мне не принадлежит. Оно — владения моего супруга. Так что подобные вопросы если кто и вправе решать, так это не я, а принц. Но и он, насколько я знаю, не настолько плохо к тебе относится, чтобы из-за очередной твоей выходки указать на дверь.
— Тогда… — удивилась я. — Куда именно ты меня ведёшь, сестра?
— Так, в одно место, которое тебе не мешало бы увидеть, — уклончиво ответила Мён Хи. — Обещаю тебе, Хэ Су, что ничего плохого с тобой там не случится. Я просто хочу, чтобы ты кое на что посмотрела.
— Кое на что посмотрела… — протянула я. — Надеюсь, не на тюремную камеру, куда меня отправят, если я снова сделаю что-то подобное?
Но Мён Хи не стала мне больше ничего объяснять.
— Просто следуй за мной, — вздохнув, сказала она. — И очень скоро ты сама всё увидишь.
Мне не оставалось ничего больше, как просто молча идти вслед за ней. Вместе с кузиной мы вышли из города и оказались на большом пустыре, обсаженном высокими деревьями, увешанными яркими цветными фонариками. В лучах начавшего клониться к горизонту закатного солнца, я увидела множество сложенных пирамидок из камней, возвышавшихся то тут, то там.
— Что это за место? — спросила я у Мён Хи, которая подойдя к одной из пирамидок подняла с земли камень и, положив поверх других камней, теперь стояла возле неё, сложив руки в молитвенном жесте. — Это… Это кладбище? Ты привела меня сюда, чтобы я вместе с тобой помолилась за упокой почивших родственников?
— Нет, — покачала головой кузина. — Это не кладбище, а место, где матери со всего Сонгака молятся о благополучии своих чад. Как ты думаешь, для чего я чуть ли не каждый день сюда прихожу и о чьём благополучии молюсь, если своих детей у меня пока что нет?
— Что значит — «пока что нет»? — в недоумении воззрилась я на неё. — Хочешь сказать, сестра, что ты в положении?
— Нет. Это неважно! — снова покачала головой Мён Хи. — Равно как неважна и причина твоего ужасного поступка… Хэ Су, ты хотя бы понимаешь, что ты сегодня натворила? Посмела поднять руку на сына императора! Тебе ни за что не удастся избежать наказания. И не только тебе. Возможно, моего мужа тоже накажут вместе с тобой. За то, что он допустил в своём поместье эту драку…
— Но разве твой муж тоже не сын императора? — удивилась я. — Как может быть, чтобы правитель этой страны ни за что ни про что наказал одного своего сына по причине того, что кто-то живущий у того в доме, поколотил другого его ребёнка?
— Сразу видно, что ты выросла вдали от столицы, — невесело усмехнулась кузина. — Совершенно не знаешь местных законов… Тут всё решает даже не право рождения и не титул, а влияние родственников и придворные интересы. И в данное время они вовсе не на стороне клана Хванбо к которому принадлежит мой муж и его семья.
— Пусть так, — вздохнула я. — Но… Что же нам теперь с этим делать? Я не хочу и не могу позволить, чтобы Восьмого принца наказали из-за того, что я подралась с его младшим братом… Я одна виновата в этом происшествии, значит, и отвечать за свой проступок должна сама!.. Скажи, сестра, — добавила я, немного помолчав. — А ты… Не могла бы мне помочь? Если встречусь с императором, то сама всё ему объясню и попрошу его не наказывать вместе со мной твоего супруга…
— Вряд ли такое возможно! — покачала головой Мён Хи. — Хэ Су, ты думаешь, что с императором так вот запросто можно встретиться? Даже придворным сановникам и министрам, чтобы получить аудиенцию у него, приходится записываться в очередь… Но дело даже не в этом, — вздохнула она. — Хэ Су, ответь, и когда это ты успела так сильно измениться? Словно стала совсем другим человеком. Раньше была такой послушной и вежливой девушкой, а теперь? Совершаешь безрассудные поступки, дерзишь старшим, устраиваешь драки… Что с тобой произошло и как мне с тобой поступить? Речи о том, чтобы отправить тебя обратно в дом дяди или, тем более, выставить на улицу, разумеется, нет и быть не может. Но всё-таки…
Я вздохнула:
— Извини меня, сестра. Я не знаю, что на меня нашло. Но с тех пор, как я здесь оказалась… Ой, то есть с тех пор, как пришла в себя, я и вправду чувствую себя так, как если бы оказалась на месте другого человека. Я понимаю, что моё поведение доставляет тебе и твоему супругу неприятности, но ничего не могу с этим поделать…
— Я это отлично понимаю, — кивнула Мён Хи. — Ты видишь эту каменную пирамиду? — спросила она, указывая на одну из самых высоких каменных башенок. — Императрица Хванбо сложила её, чтобы молиться о благополучии принца и принцессы Ён Хва. А это, — добавила она, указав на пирамидку возле которой стояла. — Это я сделала для тебя.
— Для меня? — удивилась я. — Но разве я не твоя сестра? Ты же говорила, что здесь матери молятся о благополучии своих детей, так почему же…
— Всё потому, что когда ты здесь впервые появилась, ты выглядела такой растерянной и несчастной, — проговорила кузина. — Мне было тебя очень жаль. Хотелось сделать для тебя хоть что-то. Хоть как-то заменить мать, которой у тебя не было… Вот почему я с самого начала относилась к тебе не как к сестре, а воспринимала тебя как дочь, которой у меня никогда не было и, скорее всего, не будет… Но теперь, после твоих ужасных выходок… Я отчего-то думаю, что всех моих усилий оказалось недостаточно. Твоя мать смотрит на всё это сверху, с Небес, и огорчается. И мне безумно стыдно перед ней и перед тобой. Из-за того, что не смогла справиться со взятыми на себя обязательствами. Не сумела воспитать тебя доброй и воспитанной девушкой, как мысленно пообещала твоей матушке… Ты выросла настоящей хулиганкой, Хэ Су, и от одной мысли об этом мне очень грустно…
Слова кузины заставили меня вспомнить о моей настоящей семье, оставшейся в XXI веке и я, будучи не в силах сдержать эмоции, внезапно разрыдалась.
— Мама… Моя мама… — раз за разом повторяла я. — Увижу ли я тебя и отца когда-нибудь? А если увижу… То что вам скажу? Что была плохой дочерью, что нарушала запреты и дралась с мальчишками как какая-то хулиганка?.. Теперь вот меня накажут и, наверное, правильно сделают. Я… Я не должна была так себя вести. Не должна была огорчать людей, заменивших мне семью…
— Хэ Су, прошу тебя, успокойся, — проговорила Мён Хи, обнимая меня. — Я… Я наговорила тебе ужасных вещей. Но и ты тоже должна меня понять. Я искренне хочу тебе помочь, но ты… Ты словно делаешь всё нам с принцем назло, как если бы тебе и вправду нравилось причинять неприятности другим людям… Прошу тебя, остановись и, пока не поздно, подумай о своей матери. Постарайся жить хорошей жизнью и больше не совершай глупых или безрассудных поступков, хорошо?..
— Ладно, — вытирая слёзы краем рукава, кивнула я. — Обещаю тебе, сестра, что я исправлюсь и больше не стану доставлять тебе неприятности. Наоборот, стану образчиком идеального поведения и послушания. А сейчас… Не могла бы ты оставить на какое-то время здесь одну? Мне нужно немного посидеть и подумать…
— Хорошо, — сдержанно кивнула Мён Хи. — Только, Хэ Су, пожалуйста, не задерживайся здесь до темноты. Не заставляй нас с принцем снова о тебе беспокоиться, договорились?..
*****
Оставшись в одиночестве, я опустилась на землю прямо возле каменной пирамидки, которую кузина сложила ради меня, и неожиданно для себя разрыдалась. Я так старалась сдерживаться, чтобы не плакать в новом и чужом для меня мире, но теперь это было свыше моих сил.
Сожаления, жалость к себе и тоска по оставшейся в далёком будущем настоящей семье стали причиной моих слёз. Я плакала и была не в силах остановиться. Как же так получилось, что моё поведение стало причиной очередных неприятностей? Я ведь вовсе не хотела этого. И даже не думала о том, что ссора с Десятым принцем, которому я просто хотела объяснить, что такое хорошо и что такое плохо, завершится столь грандиозной дракой? Я поставила «фонарь» под глазом сыну местного правителя и тот, уж конечно же, ни за что мне этого не простит.
— Понятия не имею, какие отношения связывают Тхэджо Ван Гона с его десятым отпрыском, — ни к кому не обращаясь, проговорила я, размазывая краем рукава слёзы по лицу. — Возможно, вовсе не он — любимчик своего царственного папеньки. Но даже если так… Наказания мне всё равно не избежать. И хорошо, если только мне одной. Потому, что как только я начинаю думать о том, что вместе со мной будет наказана и моя кузина вместе со своим супругом… Честное слово, просто хочется в петлю от всего этого лезть!..
— Барышня! Вот вы где, оказывается! — внезапно услышала я голос своей личной служанки, и, обернувшись, увидела Чхэ Рён, стоявшую в нескольких метрах от меня… Интересно, и как так получилось, что я даже не услышала звука её приближающихся шагов? — Давайте вернёмся в дом. Уже темнеет и скоро станет холодно. Если будете вот так вот сидеть на земле — то точно простудитесь!
Я посмотрела в ту сторону, где обычно заходило солнце и увидела, что оно и вправду уже почти достигло края горизонта… Ого! Это сколько же времени я проплакала? Не меньше пары часов, а может быть, и больше… И тут…
Неожиданная идея вдруг пришла мне в голову. Я подумала, что если покину дом моей кузины, то ни у неё, ни у Восьмого принца не будет никаких проблем. Да, я подралась с его десятым братом, но раз уж виновница этого скандала бесследно исчезнет… Скорее всего император просто смирится с тем что случилось и наказывать никого не станет. Ну, а насчёт того, куда мне уйти… Будет лучше всего, если я вернусь в свой родной мир. Говорите, что это невозможно? Ну, так ведь и то, что я перенеслась во времени на тысячу лет и оказалась в Корё Х века, тоже относится к категории невозможного. И если я, перенесясь в прошлое, вынырнула в той купальне… То, может быть, всё, что мне нужно для обратного перемещения — это снова в неё нырнуть!
… Боже, как это просто! И почему столь гениальная мысль ещё раньше не пришла в мою голову? Но тут уж как говорится лучше поздно, чем никогда. А значит, у меня есть все шансы на то, чтобы вернуться в свой родной мир.
— Чхэ Рён, послушай, — обратилась я к своей служанке. — Ты говорила, что то место, где я потеряла сознание — это самая большая купальня в Сонгаке, правильно?
— Да, верно, — кивнула та. — Только… Барышня, вы же не думаете снова туда отправиться? Уверяю вас, это было бы плохой… очень плохой идеей! Ведь сейчас уже почти ночь. И… Кто может знать о том, с кем вы можете там столкнуться? А вдруг на вас нападёт вор или даже серийный убийца?
— Ого! — хмыкнула я. — А что, у вас тут в Сонгаке много таких криминальных личностей?
— Крими… Чего? — в недоумении глядя на меня, захлопала глазами Чхэ Рён. — Видят боги, я не понимаю, о чём это вы говорите, барышня!
— Я спрашиваю много ли в Сонгаке грабителей и серийных убийц… Чего тут непонятного-то? — пожала я плечами.
— Ну-у… — протянула моя служанка. — Если честно… То я не знаю и не хочу этого знать. Я только прошу вас, барышня, остаться дома и не ходить в то место!
— Боюсь, это уже не тебе решать, — с усмешкой проговорила я, поднимаясь с земли и отряхивая юбку. — Ну что, ты отведёшь меня в ту купальню? Или мне самой туда идти?..
*****
Ну, конечно, Чхэ Рён не смогла отказать в просьбе своей хозяйке, то есть мне, и согласилась отвести меня в купальню. Но только с тем условием, что ждать меня она там не будет, а сразу же отправится домой. Я же в свою очередь предупредила её о том, чтобы она никому в поместье не говорила, куда я пошла. А если кто спросит о том, где я, отвечала, что и знать об этом не знает.
Дождавшись, пока поспешные шаги Чхэ Рён стихнут в отдалении, я подняла повыше фонарь, оставленный служанкой и, выставив его вперёд, ступила под мрачные своды подземелья, ведущего к купальням императорского дворца.
Не скажу, что мне было совсем нестрашно оказаться в полном одиночестве в таком месте. Отблески света, отбрасываемые фонарём, плясали по стенам и по контрасту с ними колеблющиеся тени казались ещё более тёмными и пугающими.
Но я была преисполнена решимости покончить со всем этим раз и навсегда. Мечтала как можно скорее оказаться в своём родном мире и настоящем доме, а потому старалась просто не обращать внимания на подобные мелочи.
И вот впереди забрезжил яркий свет, свидетельствующий о том, что я уже почти достигла своей цели. Ещё несколько шагов и я окажусь в императорской купальне, где, возможно, скрывается портал, ведущий прямиком в будущее и соединяющий Корё Х века и мой родной мир.
— Так, теперь, главное, не испугаться, — говорила я сама себе. — Нужно как следует зажмуриться и нырнуть в купальню с головой. А когда я открою глаза… То, может быть, увижу не это место, а берег озера и водопад, где мы с однокурсниками были на экскурсии…
Сказано — сделано. Закрыв глаза, я шагнула в воду и погрузилась в неё с головой. А когда вынырнула… Вдруг обнаружила, что, оказывается, нахожусь в купальне далеко не одна.
Всё было точно так же, как в прошлый раз. За одним только исключением: на этот раз принц был один. И уж лучше бы, честное слово, вместо него были те шестеро, с которыми я так сказать познакомилась в тот день, когда оказалась в этом мире! Потому, что тем, кто, стоя в воде в нескольких шагах, смотрел на меня взглядом, не предвещавшим ничего доброго, был тот тип, который не так давно чуть было не сшиб меня своей лошадью. Тот самый «горе-Шумахер» в чёрном одеянии и в маске, закрывавшей половину его лица. Только на этот раз маски не было.
Мой взгляд невольно задержался на тонком шраме, который подобно алой нити словно разрезал левую сторону его лица. Не то, чтобы я не понимала, что это не слишком прилично — стоять и разглядывать чужие шрамы. Но… Почему-то и отвести от него взгляд я не могла.
— Чего уставилась? — внезапно услышала я голос, прозвучавший под высокими сводами императорской купальни подобно звону похоронного колокола. Такой же мрачный и зловещий… — Смерти своей хочешь?
Стоявший передо мной парень поспешно прикрыл левую половину лица ладонью, после чего, приблизившись, неожиданно сжал рукой моё горло. Не настолько сильно, чтобы это могло лишить меня жизни, но вполне достаточно для того, чтобы я от ужаса сама на несколько секунд разучилась не то чтобы говорить, но и дышать.
— П-простите! — даже не пытаясь вывернуться из его хватки, задыхаясь, пролепетала я. — Это — не то, что вы могли бы подумать. Я вовсе не собиралась подглядывать за вами или что-то такое…
— Не собиралась подглядывать? — криво усмехнулся тот, кого в столице Корё за глаза называли Волком. И очень уж эта его ухмылка мне не понравилась. Ни дать, ни взять — оскал лесного хищника! — Тогда какого чёрта ты здесь делаешь в столь позднее время?
— Ну-у, это… — пролепетала я. — Я здесь оказалась случайно… Вернее, не то, чтобы случайно. Я просто решила вымыться, пока в купальне никого нет. Не люблю, знаете ли, когда мне приходится принимать ванну или душ в присутствии посторонних людей. И, уж конечно, я даже представить не могла, что встречу здесь вас.
— Не ври! — рука, сжимавшая моё горло, стиснула его ещё сильнее. — Решила вымыться, говоришь? И, судя по твоему виду, сделать это ты собиралась прямо в одежде!
— Ну и что? — пожала я плечами. — Вы, вон, тоже в одежде купаетесь, — добавила я, указывая рукой на его чёрные шёлковые штаны. — Так что, уж чья бы корова мычала…
Несколько секунд Четвёртый принц смотрел на меня изучающим, почти задумчивым взглядом. А затем его рука, сжимавшая моё горло, неожиданно разжалась.
— Допустим! — хмыкнул Волк. — И всё же… Я не могу отпустить тебя после того, что ты видела. Ну, и как же мне с тобой поступить? Разве что прикончить тебя прямо здесь и сейчас, дабы ты никому не разболтала о моей тайне и моём позоре…
— Н-не надо! — поспешно замотала я головой. — Обещаю, что я никогда, никому… ни одной живой душе не расскажу о вашем шраме… Я навсегда выброшу все воспоминания о нём из памяти, как если бы этой нашей встречи никогда и не было!
— Должен ли я тебе верить? — снова усмехнулся он. — Люди всегда обещают что-то в минуты опасности, а потом, когда они проходят, не упускают возможности разболтать хоть кому-нибудь чужие секреты…
— Я не такая! — замахала я руками. — Если я кому-то что-то обещаю, то ни за что и ни при каких обстоятельствах не нарушу это обещание! Если так хотите, я вам в этом даже собственной жизнью поклясться готова!
— Поклясться собственной жизнью? — хмыкнул Четвёртый принц. — Хм… Если честно, мне это даже нравится… Ладно, договорились, — произнёс он, выходя из воды и наклоняясь, чтобы подобрать с пола свою одежду и маску. — Я позволю тебе уйти отсюда целой и невредимой. Но как только ты хоть словом обмолвишься кому-то о моём шраме… В тот же день ты умрёшь.
— Хорошо, пусть будет так, как вы говорите! — кивнула я.
Ну, а что ещё я могла ему сказать? Если бы отказалась, то он наверняка прикончил бы меня прямо в той купальне и обставил дело так, что я не то сама в ней утопилась, не то утонула из-за собственной неосторожности… Нет уж, лучше я буду молчать как рыба. Никому ни за что не стану говорить о его отметинах. В конце концов… Если так подумать, то это меня вообще никак не касается. Да и не думаю, чтобы во всём Сонгаке нашёлся бы хоть один человек, мечтавший поговорить со мной о шрамах, «украшающих» лицо того, кого люди прозвали Волком и боятся его больше чумы.
Только когда Четвёртый принц покинул купальню и его шаги смолкли где-то в отдалении, я, наконец-то переведя дух, внезапно кое-что обнаружила. На деревянном бортике, огораживающем купальню, лежала красивая серебряная заколка в виде бабочки. Должно быть, Волк её выронил, когда одевался.
Ну, и что же мне теперь делать? Я не могу оставить заколку здесь. Мало ли, вдруг кто из нечистых на руку слуг, приводящих это место в порядок, решит её прикарманить. Но если заберу её с собой… То будет ли у меня возможность вернуть её Четвёртому принцу? Ведь он, насколько я знаю, старается избегать моего общества да и я сама была бы рада как можно реже с ним встречаться.
И всё-таки… Выйдя из воды, я подняла заколку и сунула её за пазуху. Будет время, либо сама встречусь с Четвёртым принцем, либо попрошу Мён Хи или Ван Ука передать её ему. Пожалуй, второй вариант будет даже лучше. Ведь мне, если честно, совсем не хочется с ним встречаться после того, что было на мосту и тут, в императорской купальне.
Впрочем, может быть, я всё-таки пересилю свою неприязнь по отношению к Четвёртому принцу и лично с ним встречусь, чтобы вернуть эту вещь. А заодно объясню, что всё случившееся здесь в этот вечер, было всего лишь ничего не значащим недоразумением.