
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Арена сражения между семьёй Гремори и Феникс. Риас сдалась Райзеру чтобы тот не убил Иссея. Однако это поражение возымело неожиданные последствия.
Примечания
Эхх...не отпускает меня этот фендом. Всем приятного чтения и надеюсь что я вас не разочарую.
Посвящение
Поклонникам вселенной DxD и пары Риас/Иссей
Том 5. Глава 34: Турнир драконов
24 сентября 2021, 03:19
- И после этого они отстали?
- Да. По крайней мере, Чизу больше не поднимала эту тему. Возможно они и продолжили, но она слишком упёртая чтобы рассказать.
- Понятно.
- Хозяин, могу я задать один вопрос?
- Конечно.
- Почему вы выглядите так?
Рютэй разглядывал Иссея сверху вниз.
- Долгая история. Если вкратце, виноват Райзер.
- Мёртв?
- Не, живёт ещё. По крайней мере пока. М? Кто-то пришёл.
Рютэй передал пустую кружку, после чего вернулся в палату. Иссей переместил обе домой, наложил на себя иллюзию, и проследовал за ним. В палате прибавилось народу. Та самая блондинка и директор лицея, о которых рассказывал подопечный. Завидев шатена они поздоровались. Хёдо сел в кресло не вмешиваясь в беседу.
- Как она? Мы слышали что она сильно ранена?
- Да, но у врачей получилось извлечь пулю, и скоро она придёт в себя.
- Замечательно. Когда она сможет выйти на работу?
- Через три месяца, по словам врачей.
- Три месяца? Так долго?
- Что?
- Нет ли возможности выйти пораньше? Всё же Мива-сан одна из лучших учителей по статистике опроса учеников. Репутация лицея может пострадать.
- Мне плевать на вашу репутацию.
- Не понял?
- Я сказал что мне плевать на вашу репутацию. Чизу выйдет на работу тогда, когда пройдёт курс реабилитации. А он занимает три месяца. Я не собираюсь подвергать свою девушку опасности лишь из-за того, что вы печётесь за свою репутацию.
- Вы же понимаете что перечить мне плохая идея? В конце концов именно я занимаюсь подбором персонала, и слежу за тем кто будет работать у нас, а кто нет?
- Это что? Шантаж?
- Нет, что вы. Всего лишь небольшая констатация фактов.
- Неужели директор престижного лицея опустился до шантажа.
- Что?
Хёдо сидевший в кресле с интересом разглядывал пришедших и скалился.
- Я спрашиваю, неужели директор престижного лицея опустился до такой низости, как шантаж?
- А вы собственно кто?
- Это не столь важно. Так вы ответите на мой вопрос?
- С чего я должен отвечать на вопрос неизвестного мне человека?
- Ладно. Как хотите. Рютэй, как только вас с Чизу выпишут, позвони мне я вас заберу.
- Хорошо.
- И ещё, сегодня сходим к Кибе.
- Зачем?
- Как зачем? Узнаем найдётся ли у него местечко для такой талантливой учительницы.
- О чём это вы?
Мужчина выглядел озадаченным.
- Как это о чём? Раз вы не уважаете личную жизнь сотрудников, а уж тем более не считаете своё поведение неправильным, то такому многообещающему работнику, не место у вас.
- Что? Вы...
Хёдо уже не обращал внимания на гостей. Поднявшись с кресла Хёдо подошёл к Рютэю и похлопал его по плечу.
- Как только выпишитесь, позвони мне.
- Хорошо.
- Мне выпроводить их?
Хёдо и Рютэй взглянули на пришедших. По спинам обоих пробежали мурашки.
- Не стоит. Мы уже уходим. Идём Ишивара.
- Идёмте.
Неприятные персоны покинули палату. Хёдо выдохнул.
- Спасибо вам хозяин.
- Не за что. Хотя наверно лучше будь здесь. Я сам схожу к Кибе.
- Хорошо.
- Увидимся!
Хёдо направился домой, по пути встретившись с гуляющими по магазинам девочками, и дал свою независимую оценку купленному для Кринсы платью. Обычно она одевалась в формальную, грациозную одежду. Но сейчас, по совету дочери, она выбрала простое, закрытое платье тёмно синего цвета, до пола, с вырезами на бёдрах на всю длину юбки и высоким горлом.
- Мне идёт?
- Да. Вам очень идёт. Уверен вашему мужу тоже понравится. Девочки, вы сейчас домой?
Кринса едва заметно изменилась в лице.
- Да.
- Хорошо. Кринса-сан, вы ведь разделите с нами ужин?
- Не откажусь.
- Отлично. Уверяю, вам понравится.
Дорога до дома сопровождалась разговорами и смехом. По приходу Хёдо сложил покупки в главном зале, и передал чтобы готовили ужин. Работа на кухне закипела. После ужина Хёдо предложил поиграть в настольную игру. Азарт затянул всех настолько, что партия завершилась лишь к полуночи.
- Уже так поздно?
- Похоже мы заигрались. Ладно девочки, готовьтесь ко сну. Я скоро вернусь.
- Ты куда-то уйдёшь?
Хёдо поцеловал заволновавшуюся Асию и улыбнулся.
- Не бойся. Я только провожу Кринсу-сан до дома, и сразу же вернусь.
- Хорошо.
Дорогие жёны отправились в главную спальню. Хёдо забрал пакеты с покупками и вместе с Кринсой вышел на улицу. Передав пакеты Левиафану, Хёдо поинтересовался могут ли они отправляться.
- Можем мы погулять по городу? Хотела поговорить с тобой с глазу на глаз.
- Конечно. Прошу.
Хёдо согнул руку в локте. Кринса ответила на жест, и собеседники направились гулять по ночному городу.
- Как в мире людей тихо ночью.
- Думаете? Я не привык к такой тишине.
- Почему же?
- В такой тишине чувствую себя одиноким.
- Одиноким?
- Да. К слову о чём вы хотели поговорить?
- Ах да. Я хотела...поблагодарить тебя.
- Поблагодарить? За что?
- За то что осчастливил Равель. Благодаря тебе она перестала плакать и грустить. Теперь я вижу на её лице улыбку, и рада этому.
Кринса прошла немного вперёд и сцепив руки за спиной, обернулась в четверть оборота и посмотрела в небо, после чего взглянула на Иссея. Звёзды отразились в голубых глазах. Леди Феникс лучезарно улыбнулась.
- Спасибо тебе.
- Всегда к вашим услугам. Если позволите.
Хёдо подошёл к Кринсе, взял её за руку и быстрым движением поменялся местами. Скрипнул металл массивных крыльев построившихся в щит. Громыхнул взрыв. Леди Феникс ощутила кратковременное ускорение в сторону. Как только оно закончилось, дракон ослабил объятия. Крылья взмахнули и исчезли.
- Кто посмел нам помешать?
Откуда-то сверху раздался гогочущий смех.
- Что это у нас тут за щенячьи нежности.
- Неужели это и есть великий и ужасный Валлийский Император?
- Даже как-то не верится.
Хёдо дёрнул головой и оскалился.
- Показались бы для начала. Чтобы я знал чьи головы открутить.
Раздались хлопки крыльев. На тротуар перед шатеном приземлилось трое. Вытянутые рога, острые зубы и хищные глаза. Одежды на них был абсолютный ноль, а все места которые не должны быть на виду, закрывала чешуя создающая на телах нечто похожее на одежду. Троица перед Иссеем, две девушки и один парень, насколько мог идентифицировать их шатен, прямо таки источали силу и самоуверенность.
- И кто вы такие?
- Мы? Мы драконы! И пришли одолеть тебя!
- Чего?
- Мы участники драконьего турнира! И пришли чтобы победить тебя! Нам сказали, что если мы сможем тебя одолеть, то нас признают победителями!
- Вот оно что. А вы значит самые хитрые?
- Что? О чём это ты?
- Если вы драконы, то не пытайтесь хитрить. Хотите чего-то добиться, добивайтесь этого в честном поединке. А если будете юлить и играть не честно, то ничего не добьётесь. А теперь свалите в мир драконов детишки, пока я не дал вам оплеух. Завтра я сам наведаюсь на этот ваш турнир. Леди Кринса идёмте.
- Д-да, идём...
- ЭЙ! Ну-ка не игнорируй нас!
- Совсем оборзел?!
Хёдо обернулся назад и на мгновение изменился в лице, да так кардинально, что незваные гости чуть ли не побелели от ужаса, и смылись в печать перемещения.
- Тцц...Мелюзга.
- Иссей? Всё нормально?
- Да, всё отлично. Можем отправляться.
Хёдо швырнул на асфальт огненную каплю, которая в мгновение объяла небольшое пространство вокруг. В следующую секунду взору предстало поместье Феникс.
- Давайте мы поможем донести пакеты.
- Спасибо.