Укушенный бешеным псом умирает

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Фантастические твари
Гет
В процессе
NC-17
Укушенный бешеным псом умирает
Lea Star
автор
оглушительное
бета
lusienok
гамма
Описание
Свадьбой всё заканчивается только в сказке... Борьба за счастье ещё не окончена, и Драко с Гермионой нужно закрыть все дела, связывающие их с мафией... И выжить. За любовь нужно бороться. Бороться до крови, с остервенением. Сломать хребты, идти по головам. Вырвать её из лап смерти, пренебречь кодексом. К чёрту мафию.
Примечания
Вторая часть истории, а первая «Смрад любимой книги» по ссылке: https://ficbook.net/readfic/018cab36-5759-7259-9bc4-6bbf7ba007be Эстетика работы: https://t.me/chernoviki_lei/897 ВНИМАНИЕ! Новые герои в шапке будут появляться по ходу сюжета, чтобы не стать спойлерами. https://boosty.to/leastar — меня можно поддержать как автора, а так же получить ранний доступ к главам, которые выйдут тут, на ficbook. Бешеный пёс в популярном! 30.04.2024 №1 по фэндому «Фантастические твари» 30.04.2024 №40 в топе «Гет» 29.04.2024 №1 по фэндому «Фантастические твари» 29.04.2024 №32 по фэндому «Гарри Поттер» 29.04.2024 №37 по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»» 29.04.2024 №22 в топе «Гет» 28.04.2024 №1 по фэндому «Фантастические твари» 28.04.2024 №37 по фэндому «Гарри Поттер» 28.04.2024 №44 по фэндому «Роулинг Джоан «Гарри Поттер»» 28.04.2024 №23 в топе «Гет»
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 3

      Широкая спина отца была его ориентиром. Светлые волосы, похожие на лунный свет, были стянуты лентой чёрного цвета, как и вся его жизнь. Он сделал шаг вперёд, чтобы открыть для него дверь. Последовали торопливые шаги и скрип отодвигаемых стульев. Быстрый взмах руки остановил приветствия. Отец сел за свободное место за круглым столом и откинулся на спинку стула. Он занял своё привычное место с правой стороны, чуть позади, и снова погрузился в медитативное состояние. Как она? Как она себя чувствует? Не слишком ли рано он оставил её? Он скрипнул зубами, чувствуя, что не должен быть здесь. Сквозь глубокие мысли и полную отрешённость он почувствовал прикосновение к своей руке и выпрямился, переводя взгляд на собравшихся. — Мистер Малфой, — повторил мужчина примерно его возраста, с чёрными волосами, отпущенными, как будто в подражание, и голубыми глазами, горящими дерзким огнём. — Я хотел бы напомнить о просьбе рассмотреть моё предложение до конца недели. — И это будет сделано, — холодно отозвался мужчина в кресле, сжав руки в замок и перебирая большими пальцами. — Научись быть терпеливым, Макнейр. Поставки будут. — Он обвёл тяжёлым взглядом собравшихся. — Пока приведите в порядок свои дела. Атлантика будет нестабильной ещё почти неделю, и я не могу рисковать, отправляя сейчас судно с Кубы. Отец повелительно качнул рукой, и он тут же принял папку с документами, бегло просматривая их, прежде чем передать ему. Кольцо со змеёй блеснуло в освещении большого кабинета, заставив его едва заметно поморщиться. Он никогда не хотел его касаться. Дежурные дела и обмен статусами напоминали тихое жужжание роя пчёл, только вместо мёда была кровь. Он не должен был быть здесь. Она ждала его. Он поднял голову, выдохнув сквозь зубы, и мужчина тут же заметил это, слегка повернув голову к нему. Неодобрение исходило от него. Спустя долгие несколько часов он наконец с облегчением открыл дверь и вошёл в библиотеку. Свет лампы заливал огромную комнату, и она подняла вопросительный взгляд, осматривая его. Рука взметнулась к нему, когда он опустился перед ней на колени, прижимая голову к её животу. Она распустила ленту в его волосах, позволяя им рассыпаться по плечам, и слегка оттянула их, поглаживая. — Как ты сегодня? — хрипло спросил он, поднимая на неё взгляд и заглядывая в бездонные голубые глаза, похожие на морские льдинки. Она улыбнулась. — Мелисса заставляет меня оставаться в кровати, и я уже устала от одиночества. Он взял её руку и прижал к губам, оставляя лёгкие поцелуи. — Я постараюсь что-то придумать. Я буду рядом, Цисси. Он осторожно выбрался из кровати, поправив на ней одеяло, и захватил одежду, которую оставил на стуле. Быстро покинув спальню, он обнаружил, что в его кабинете уже сидит человек, небрежно раскладывая документы на столе. Зубы его сжались от вида беспорядка, и он глубоко вдохнул. — Нарцисса долго не могла заснуть, извини за задержку, — пробормотал он и занял место напротив, снова почувствовав себя в подчинении в своём собственном кабинете. Абраксас откинулся на кресле, заставив его скрипнуть, и прищурил глаза. — Я видел анализы, она слаба. — Я делаю всё возможное, чтобы улучшить её состояние. Сегодня она плакала и пожаловалась, что ей плохо без меня и снятся кошмары, — ответил он приглушённо и взглянул на отца. Его губы исказила усмешка, и он хмыкнул. — Блэки приносят мне проблемы даже после свадьбы. Ты слышал, что Белла попала в больницу? Ему пришлось закрыть глаза, чтобы успокоиться и не выплеснуть свою ярость на него. Это никогда не приводит ни к чему хорошему. Конечно, он знал об этом. Он навещал её пару дней назад. Больница была закрытой и элитной, что, казалось бы, не должно было ущемлять её. Но Белла… Она украла нож из кухни, каким-то образом попав туда, и напала на него, как только увидела, что он заходит в её палату. Её вопли всё ещё звучали в его ушах, и горело предплечье, куда она успела вонзить нож, когда он растерянно замер. Ему пришлось вырубить её, чтобы она не поранила себя. Сигнус был в ярости и запретил ему даже близко подходить к его старшей дочери. — Да, — глухо ответил он и открыл глаза, смело посмотрев на него. — Я прошу тебя о выходном завтра. Цисси сейчас нестабильна, её очень расстроили проблемы с сестрой. — Один день, — усмехнулся Абраксас. — И только если ты из этой мешанины, — он обвёл взглядом хаос, который сам и создал на его столе, — соберёшь адекватный отчёт для констеблей. Мне не нужны проблемы. Рассветное солнце коснулось оголённой спины, согревая его, и он устало откинулся на стуле, разминая затёкшие плечи. Бинт натянулся на руке, окрашивая его в красный, и он выругался. Отец в ночи уехал, чтобы утром быть в Лондоне на очередной сделке. Он устал, смертельно устал. Люциус потёр глаза, чтобы согнать сонливость, и решительно встал, чтобы достать большую аптечку и самостоятельно перевязать себя, пока Нарцисса не успела проснуться. — Спасибо, что остался, — она держала его под руку, сидя рядом в плетёном кресле посреди сада, который только начал просыпаться после зимней спячки, робко распуская зелёные лепестки. — Всего один день. — Он погладил её руку большим пальцем и опустил глаза. — Завтра я снова должен быть в Лондоне. — Я буду ждать тебя, — она слабо улыбнулась ему и прижала его руку к своему животу, он почувствовал толчок, ударивший его в ладонь. Она очень сильно похудела, кожа была бледна как снег, а руки всегда были холодны. Обручальное кольцо болталось на её худом пальце, и он видел это. Беременность выпивала из неё все соки, и он ненавидел себя за это. Скоро это должно закончиться, и он сосредоточит все силы, чтобы привести её в порядок. Она нежно коснулась его щеки, очерчивая пальцами скулу, и он прижался к её руке, когда услышал торопливые шаги. Один из охранников поместья спешил к ним и бросил настороженный взгляд на Нарциссу, когда Люциус напрягся. — Мистер Малфой, нужно поговорить, — спешно проговорил он, пытаясь отдышаться, снова кидая взгляд на его супругу. — Да, конечно. — Он повернулся к жене, пожимая её руку. — Цисси, я пришлю сюда Мелиссу. Она улыбнулась и выпустила его руку из своей, взяв чашку чая, согреваясь об неё. Он шёл по длинному коридору, напряжённо сжимая руки в кулаки. Белый халат вёл его за собой. Воздух был холодным и наполненным запахом смерти. Работник толкнул широкие металлические двери морга и отступил в сторону, пропуская его. Резкий запах гари и тошнотворный привкус мяса ударили в нос. Металлический стол, который находился посреди большого помещения, был пуст, остались лишь сажа и подтёки чего-то тёмного. — Мистер Малфой, опознавать, собственно, нечего, — заученно говорил работник, перелистывая страницы на своём планшете. — В его завещании было указано, что вы должны присутствовать при кремации, а также должны получить его вещи. Люциус замер, пытаясь дышать носом, чтобы запах и частицы не оставались на языке. Он обвёл глазами помещение, взглянув на большую квадратную дверцу, которая прикрывала огненную камеру. — Он уже там? — Мужчина вопросительно указал на дверь и, получив утвердительный кивок, подошёл ближе, заглядывая через окошко. На металлических круглых планках лежала небольшая коробка, значительно меньше, чем он привык видеть. — Взрыв был очень сильным, поэтому, — работник слегка замялся, подойдя к нему. — Мы собрали тела по кусочкам. Кроме мистера Малфоя, погибло ещё несколько охранников, и их останки уже передали семьям… — Хорошо, — прервал он его. — Какие вещи смогли сохраниться? Работник отошёл и вернулся с прозрачным пакетом, в котором был обгоревший портсигар. И кольцо. Оно блестело, будто ничто не могло его тронуть. — Если вы готовы, то мы можем начинать, — аккуратно кашлянул тот и занёс руку над кнопками. — Начинайте, — согласился он. Люциус вытащил кольцо, отбросив пакет в сторону. Чистое и холодное. Он надел его на безымянный палец правой руки и почувствовал, что оно подходит идеально, будто создано специально для него. Языки пламени взметнулись между металлическими планками, охватывая своим жаром картонную коробку. Он поднял руку, видя, как в холодном серебристом металле отражается пламя.

***

Он откинулся на стуле, снова разминая плечи. Спина начинала болеть все сильнее, и он с раздражением подумал о том, что нужно уже заняться этим вопросом. Он вытянул руку, снова поправляя аккуратные стопки документов и две ручки, которые должны были ровным рядом лежать на его столе. В дверь аккуратно постучали. — Входи, — отозвался он и сел прямо, игнорируя острую боль, пронзившую позвоночник. — Вы просили распечатать, — в дверь сразу же зашёл один из помощников, кто-то из новеньких. Люциус вопросительно посмотрел на него, а парень слегка склонил свою голову. — Меня зовут Льюис. — Хорошо, Льюис. — Он протянул руку и принял картонный конверт. — Можешь быть свободен. — Спасибо. — Он коснулся своего уха, от которого тянулась пружинка к шее. — Позовите меня, когда нужно. Напоминаю, что у вас встреча в двенадцать. — Иди. Дверь мгновенно закрылась, и Люциус прикрыл глаза, потирая их. Точно, новый секретарь, он совсем забыл, что давал указание пару недель назад. Острый нож вскрыл конверт сбоку, и карточка выпала ему в руки. Лёгкая улыбка коснулась его губ. Большой палец поглаживал гладкую лакированную поверхность, обводя силуэты людей. В тот момент он впервые за много лет почувствовал, что его глаза увлажнились. Когда его сын поднял на руки свою жену у алтаря. У Гермионы было испуганное выражение лица, и она пыталась прикрыть рукой свои бёдра, будто забыла, что на ней длинное платье. Люди, большую часть из которых он не знал, аплодировали, а Блейз, лихо засунув пальцы в рот, свистел. Он коснулся лица мулата и усмехнулся. Он иногда скучал по своему подручному, хоть тот и был слишком язвительным. Люциус вытащил ящик, поддёв снизу двойное дно, и вытащил широкую папку. За последние годы накопилось много снимков и бумаг. Отчёты о слежке, множество фотографий, досье на всех, кто его окружал. Сначала только Драко, потом его женщины. Все, как одна, красивые и глупые. Похоже, тогда у него совершенно не было вкуса, или он не обращал внимания на внешность. Он достал одну из фотографий и внимательно посмотрел на неё. Блондинка, одна из девушек его сына, решила рискнуть и попытаться шантажировать его, выдумав беременность. Однако его люди поймали её, когда она караулила Драко у офиса, и объяснили ей, что это невозможно. Чтобы исключить возможность беременности, девушку стерилизовали и вывезли из страны, запретив ей возвращаться. Снимки Гермионы вызвали его интерес. Он насчитал не менее двадцати фотографий за последние два года, и она была совершенно не похожа на все прошлые пассии его сына. Это был лучший выбор. Убрав все фотографии обратно в папку, он отбросил её на край стола и снова взял в руки свежий снимок. Он достал новую рамку из ящика, распаковал её и установил в неё фото, поставив рядом с другой фотографией. В задумчивости он положил локти на стол и опустил голову на сложенные кисти рук, рассматривая снимки. Молодая и прекрасная Нарцисса, которую он сфотографировал украдкой, когда та работала в своём любимом саду, подрезая розы, и Драко с Гермионой на дне их свадьбы. Люциус улыбнулся и нажал кнопку на селекторе. — Льюис, разожги камин в переговорной, — сказал он. Закончив утренние дела, он встал, взял папку со стола и направился по длинному коридору. Он толкнул двери, чувствуя, как здесь стало гораздо теплее. Он подошёл к камину и бросил папку в огонь. Пламя занялось сухой бумагой, сворачивая её в комок и открывая ту самую фотографию блондинки, которая решила бросить ему вызов, сама того не зная. Фотокарточка зашипела, покрываясь пузырями, и красивое лицо на ней вскипело. — Мистер Малфой, у вас встреча, — кашлянул секретарь, привлекая внимание. — Приглашай, — ответил Люциус, отрывая взгляд от огня и переходя к стулу во главе стола. Надоедливый шум снова наполнил его уши. Проблемы, снова проблемы, деньги и контракты. Он поднял руку с часами, оценивая, успевает ли он на собрание. Всё оказалось до смешного просто. Стоило лишь поговорить с несколькими людьми, напомнить о заслугах Малфоев, и вот его уже официально пригласили независимым экспертом для участия в собрании палаты Лордов. Светский Лорд. Он усмехнулся, поймав на себе взгляд Льюиса, который конспектировал основные моменты встречи. — Амикус не вернулся вчера домой, телефон не отвечает, — донёсся до него голос сбоку одного из приближённых, и ему пришлось повернуться в его сторону. — Сигнал отслеживания тоже не проходит. — Что Алекто? Она в курсе? — почти равнодушно спросил Люциус. Мыслями он был уже не тут. — Нет. Она обратилась к нам, потому что не смогла дозвониться до него ночью. Это плохо. Он планировал отправить его на ближайшее задание в Шотландию. Достаточно молчаливый и всегда серьёзно подходящий к делу человек мог усмирить вспыльчивого нового премьер-министра Шотландии. Эдинбург был важной точкой в его новой карте. Люциус потёр глаза. — Найдите его до вечера. — Он встал, решительно отодвигая от себя документы. — Я жду отчёта утром в Малфой-мэнор. Вспышки сопровождали его до самых закрытых дверей, вызвав небольшую головную боль, которая нарастала по мере заунывных речей, разносившихся по большому полукруглому залу. Люциус вспомнил свою короткую и ёмкую приветственную речь ещё летом, которая обсуждалась во всех газетах, правда, вскоре переключившись на очередной королевский скандал. Зал тогда взорвался аплодисментами, как только он закончил речь. Лёгкая дежурная улыбка коснулась его губ, и он слегка склонил голову перед тем, как сесть на своё место. Он пришёл, чтобы заявить о себе, а не захватывать власть. Всё складывалось именно так, как он и хотел. Гравий разлетелся от колёс, и он вышел, прежде чем охранник открыл дверь. Бесшумно открыв дверь, он разделся, обнимая спящую женщину. Нарцисса повернулась к нему, сонно открывая глаза и принимая его поцелуй. — Ты поздно, — прошептала она. — Пару дней побуду тут, потом снова уеду, — ответил он и снова легко поцеловал её. — Спи. Дыхание перехватило, а сердце стучало так, будто хотело вырваться из груди. Он вышел из здания, закрыв лицо ладонями. Его не заботило, что кто-то из охранников мог его увидеть. Это было не важно. Род Малфоев продолжится, несмотря на все его опасения. Лёгкая рука коснулась его плеча, и он резко на неё обернулся, привлекая девушку в объятия. Эта девушка уже второй раз заставила его почувствовать, что слёзы всё-таки ещё могут вырваться из глаз. Он внимательно посмотрел на неё. Она справится. Она была сильнее, чем Нарцисса, и он это видел по её постоянно краснеющим щекам и воинственным взглядам, которые она часто бросала на его сына. Гермиона была сильна не только телом, но и характером. И прямо сейчас она прожигала его взглядом, будто он не был главой мафии, отказываясь жить в его доме. — Я всё устрою, — усмехнулся он, быстро набирая сообщение Льюису, чтобы он нашёл лучшую клинику в Лондоне и договориться об индивидуальном уходе. Он не успевал, Гермиона спутала его планы. Осталось меньше девяти месяцев до того, как он сможет полностью отпустить своих людей и наконец закрыть дело, которое прогнило уже насквозь. С каждым днём он всё больше ненавидел это, с трудом выдерживая обязательные собрания, встречи на сделках, на которых он стал жёстче и требовательнее. Все обратили на это внимание, готовясь к худшему. Люциус уже получил несколько прошений о переводе сразу после одобрения роспуска. Не все люди хотят мира, как он, кто-то добровольно стремится купаться в грязных деньгах и постоянном аромате смерти. Когда машина подъехала к дому, глухие кованые ворота тут же открылись. Люциус вышел из машины, снова не обращая внимания на прострел в спине. Он вошёл в переговорную, где уже все собрались. — Статус, — потребовал он, садясь на своё место. — Всё согласно расписанию, — тут же отозвался Льюис и, как и остальные, встал из-за стола, приветствуя его. — Кроме Кэрроу. — Как можно было потерять одного человека в чёртовом Лондоне, — раздражённо произнёс он. — Я же приказал найти его. Он нужен мне. Они опустили глаза, пока он осматривал каждого. Люциус очень устал и закрыл глаза ладонью. — Что-то ещё? — спросил он. — Главы кланов недовольны, — снова вступил Льюис. — Они требуют, чтобы вы были на собраниях с подручным. По кодексу… Люциус поднял голову и остановил его одним взглядом, но тут же зашипел от боли в спине. — Трусливые подонки… — У него не было никого, кому он мог бы доверить дело в случае своего отсутствия. Единственный, кого он рассматривал — пропал. Чёрт. — Через поручика поднимите камеры полиции. Найдите мне Амикуса, или я возьму с собой Алекто. Льюис начал быстро стучать по клавишам своего ноутбука, что ещё больше раздражало. Он взглянул на часы, чтобы понять, успеет ли он на собрание глав. Проклятый кодекс, он ненавидел каждое слово в нём. Он знал, что не может быть главой без надёжного помощника, но срок найма нового уже давно прошёл. Люциус сел в машину и достал свой телефон, чтобы написать сообщение. Он не хотел этого делать, но знал, что это необходимо. Это было вынужденно, и это не займёт слишком много его времени. У здания, где были припаркованы дорогие машины и стояли хмурые мужчины, уже стоял его автомобиль. Драко открыл дверь и кивнул ему, приветствуя. Шум мгновенно смолк, как только они вошли в зал. Драко выдвинул стул, чтобы помочь ему сесть, и замер рядом с ним с правой стороны. Он не хотел признавать это, но впервые за многие годы ему стало спокойнее. — Это эффектное появление, — хмыкнул Макнейр, откидываясь в своём кресле и не сводя взгляда с Драко. — У нас теперь проходной двор? Я рад, что вы, Люциус, прислушались к нашим советам. — Это ненадолго и только ради соблюдения кодекса, — стальным тоном отозвался Люциус. — Ты забываешь своё место, Уолден! — Я приношу свои извинения, но всё-таки, — он сложил руки перед собой, и глаза его блеснули. — Быть вашим сыном просто, поблажки… Захотел — ушёл из семьи, захотел — пришёл. Тихий смех наполнил большую залу. Люциус слегка повернул голову в его сторону и кивнул. Драко поднял руки, вытянул запонки из манжет, распахнул пиджак и снял рубашку с плеч. Он повернулся, спустив рубашку до талии. — Всё ещё думаешь, что быть мной легко? — прорычал Драко, на несколько секунд оставив свою спину на обозрение, прежде чем снова надеть рубашку. Смешки тут же стихли, как и все разговоры. Против своей воли он обернулся, чтобы тоже взглянуть, и болезненная дрожь пронзила его, словно мечом. Он оцепенел, а сердце замерло. Драко обернулся, сверкнув на него глазами, и встал на своё место, застёгивая рубашку. — Я приношу свои извинения, — снова пробормотал Макнейр, бросив быстрый взгляд на Люциуса. — У меня больше нет претензий. Люциус тяжело вздохнул, прикрывая глаза. Ненависть к себе вспыхнула с новой силой. Собрание прошло по плану. Решив общие вопросы, главы начали разъезжаться. Драко молча стоял рядом, первым взяв все документы и просмотрев их, прежде чем передать Люциусу. Он коснулся его плеча на полупустой парковке, чтобы привлечь внимание. — Драко… — Всё хорошо, — он повернулся и выдал лёгкую улыбку. — Я правда не хотел, чтобы ты это видел. — Мне так жаль, — прохрипел Люциус, пожимая ему руку. — Я знаю, — ответил он и усмехнулся. — Мне нужно ехать, с пробками ещё минимум два часа, пока Гермиона меня не убила. — Хорошо, — улыбнулся в ответ Люциус. — Завтра ты мне тоже нужен. С утра. Кстати, попроси своего великолепно танцующего констебля пробить для меня местонахождение Кэрроу. — Что с ним? — нахмурился Драко. — Он пропал пять дней назад и не выходит на связь. Я хочу, чтобы проверили все ближайшие улицы от его дома, куда он мог поехать. — Я позвоню Поттеру прямо сейчас. — Драко достал телефон. — Мне нужен адрес. И я приеду завтра с утра, постараюсь придумать что-то для Гермионы, чтобы она ничего не заподозрила. Полночи Люциус просматривал отчёты и думал. Только под утро он задремал на диване, всё ещё окружённый документами. Драко приехал в лондонскую резиденцию с утра, как и обещал, с хмурым лицом. На вопросительный взгляд Люциуса он усмехнулся. — Получил вчера, попытался отвлечь её, может быть, это поможет, — кисло ответил он. — Я не хочу обманывать её… — Так будет лучше для неё. Ей нельзя волноваться. Я сегодня вызову её в больницу, пусть её обследуют, будет некогда думать. Поттер запросил данные? — Да, попросил прислать файлы мне на почту. — Он вскинул руку, чтобы проверить время. — Обещал к двенадцати, а я думаю съездить до издательства, чтобы хоть немного исправить ситуацию. Кэрроу не нашли, и это злило его всё больше. Камеры не зафиксировали ничего, будто он просто зашёл в дом вечером и исчез. С заднего двора камеры уже не работали. Люциус старательно отгонял мысли о предательстве. После того инцидента много лет назад, Амикус вёл себя безупречно. Алекто приезжала плакать и молила найти брата. Он устал, снова. Драко помог разобраться с застарелыми делами, посвятив этому целый день и предложив стоящие варианты продажи сделок. Он решил отчитаться перед Гермионой вечером. Люциус хотел продать всё и сразу в последние дни, словно рывком сорвать пластырь с давней раны. Но теперь он понял, что это было слишком опрометчиво. Нужно начинать действовать уже сейчас. — Ты приедешь завтра? — спросил Люциус. — Нет, я поеду в издательство. Обещал ей нанять иллюстратора и хочу проконтролировать ремонт моего кабинета, — ответил он и нахмурился. — Но сначала я заеду в ресторан, заберу чек, чтобы было какое-то алиби. Если вдруг она позвонит тебе, скажи, что я был на ужине с партнёрами, с которыми ты меня познакомил. Люциус откинулся на небольшом диване в гостевой спальне, после душа обернувшись только полотенцем. Гермиона могла устроить Драко тотальную проверку, учитывая её характер. Нарцисса не хотела вмешиваться в дела семьи и старательно избегала любых тем, но только не она. Отвлечь её, успокоить, пока они с сыном закончат все дела. Усталость дня навалилась на него, и он решил подумать об этом завтра. Отчёты вызывали раздражение, они не приносили новой информации. Его важный человек исчез, и даже если бы его похитили, никто не выходил на связь. Это было странно и подозрительно. Люциус привык всё контролировать, и это сводило его с ума. Он пару раз хотел позвонить Драко и попросить его приехать, но каждый раз останавливал себя. Он строит свою новую жизнь, и у него есть свои дела, которые не запятнаны кровью. Неожиданный звонок прервал его вечер. — Куинни, — в его голосе чувствовалось напряжение. — Ты знаешь что-то о ней? — Не понимаю, о чём ты, — спокойно ответил Люциус, откладывая в сторону очередной отчёт и полностью сосредотачиваясь на разговоре. — Можешь рассказать подробнее? — В мой дом пришла какая-то женщина, представилась дизайнером, сфотографировала всё и убежала, — он повысил голос. — Твой хвалёный Ястреб пустил её к Гермионе! Люциус замолчал, пытаясь найти решение, и Ястреб уже не был главной его мыслью. Драко тяжело дышал в трубку. — Я бы пристрелил его прямо сейчас, — сказал он, пытаясь успокоиться. — Всё по правилам твоего кодекса, за то, что он подверг опасности мою жену! — он выдохнул, пытаясь взять себя в руки. — Через час жду машину с охранниками. Забирай его, я потом с ним разберусь. — Не отвлекайся! — строго сказал Люциус. — Куинни, кто она, дай Ястребу трубку. В динамике послышался шорох и низкий голос охранника. — Да, мистер Малфой. Ей около тридцати пяти лет, но она хорошо выглядит, ухаживает за собой. По слабому акценту можно предположить, что она из Америки, хотя она сказала, что работала во Франции. У неё светлые, русые волосы. При себе она имела маленькую сумочку и цифровой фотоаппарат, — Ястреб говорил чётко и внятно, не допуская дрожи в голосе. — Она… — Дай трубку Драко, — не выдержал Люциус и напряжённо замолчал. — Да? — Я высылаю к тебе своих людей на охрану Гермионы. Ястреб доберётся сам. Я его жду. Отвлеки Гермиону и приезжай сразу, как сможешь. Люциус отключился, нажав кнопку на селекторе. — Льюис, зайди ко мне. Глубокой ночью приехал злой Драко и с ненавистью взглянул на Ястреба, который занял половину стола в переговорной. Он уже несколько раз подробно описал внешность женщины и дословно каждую произнесённую ею фразу. Люциус жестом указал Драко сесть на стул и скрестил руки. — Вот, — сын достал визитку из кармана пиджака и бросил её через стол. — Этого номера не существует. Люциус поймал её и задумчиво повертел в руках. Он не знал ни одного человека с такими инициалами. Были ли они её или её нанимателя? Визитка была очень простой, только синий фон и золотые буквы. — Вопрос в том, откуда она узнала про твой «ужин с партнёрами»? — наконец спросил Люциус. — Я думал об этом, — устало закатил глаза Драко. — Я говорил тебе и Гермионе, когда мы были дома, больше никому. Люциус кивнул Льюису: — Отправить людей обыскать дом на предмет прослушки. — Он протянул руку к сыну. — Дай свой телефон. — Я уже проверил его, — угрюмо ответил Драко, не шелохнувшись. — Не думай, что я идиот. Люциус скептически осмотрел его и хмыкнул. В дверь постучали, и зашёл охранник с коробкой в руках. Он растерянно посмотрел на главу. — Мистер Малфой, приехало такси и передало посылку, — он опасливо посмотрел на собравшихся. — Мы сразу её проверили и задержали таксиста. Посмотрите. Он прошёл вперёд и поставил обычную небольшую картонную коробку, в которых обычно перевозят вещи при переезде. Скотч был надрезан, и Люциус откинул створки, заглядывая внутрь. Драко, подошедший со спины, яростно выругался, вырывая вложенную записку. На дне коробки в разных углах валялись уши, испачкав кровью стенки коробки. — Какого чёрта… — пробормотал Люциус, чувствуя, злость зарождается у него в груди. Драко со стоном выдохнул, разворачивая записку перед ним. Les murs ont aussi des oreilles. — Они знали, что ты здесь, — внезапно сказал Люциус и начал срывать его пиджак. — Ты был в этом костюме в тот день! Драко с недоверием посмотрел на него, но начал выворачивать карманы. Вдруг он остановился. Он вытащил из внутреннего кармана маленькое чёрное устройство, размером не больше флешки. — Блять! Люциус выхватил его и одним мощным движением каблука раздробил на осколки. Острая боль пронзила позвоночник, и он едва не упал, удержавшись рукой об стол. Драко сел на пол, прислонившись к стене и закрыв голову руками. Он долго молчал, пока Люциус давал указания обыскать дом и дополнительные команды ехать к Гермионе. — Я видел её, — тихо пробормотал Драко, и Люциус сразу же повернулся к нему. — Кого? — спросил он. — Куинни, — продолжил Драко, будто не слышал никого. — Я заезжал в ресторан перед тем, как поехать домой. Заказал вино, отпил пару глотков и выписал большой чек на компанию. На выходе столкнулся с женщиной — она уронила свою сумочку, и я присел, чтобы помочь ей. На ней был чёрный парик, и я только сейчас это понял. Подумал, как не сочетается светлая кожа и чёрные гладко уложенные волосы. Я помог ей и поднял её с пола, а она отряхнула мой пиджак, будто он был грязный. Драко поднял на него глаза, и Люциус почувствовал, как гнев затуманивает рассудок.
Вперед