Это мой сын, смекаешь?

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец» Властелин Колец Пираты Карибского Моря
Слэш
В процессе
NC-17
Это мой сын, смекаешь?
Стаканист-Собутыльник
автор
Описание
По заявке: Джек Воробей - приёмный отец Гарри Поттера. После событий первой части Джек отправляется путешествовать, находит бутылку с колдуном, который исполняет желания, и желает оказаться в будущем, где находит Гарри и решает его усыновить. После он обнаруживает портал, позволяющий ему на Жемчужине спокойно перемещаться из одного времени в другое. Тут он загадывает ещё одно желание: встретить свою любовь. Повинуясь, колдун призывает из Средиземья Леголаса, который заменяет Уилла Тёрнера.
Примечания
Не ждите тут каких-то глубоких измышлений, развития персонажей или прочей психологической хрени, коей я маялся в предыдущей своей работе. Здесь я отдыхаю, расслабляюсь, шучу, стараясь не забывать о каноне и удовлетворить автора заявки.
Посвящение
Посвящаю конечно же коктейлю из ликёра со спрайтом, который мы с СанСанычем пили в тот вечер, когда я вписался в эту авантюру, а также Джонни Дэппу (я его большой фанат), Орландо Блуму, Дэну Рэдклиффу, ну и собственно самим героям: Джеку Воробью, Гарри Поттеру и Леголасу. Ну и ещё СанСанычу. Он классный мужик.
Поделиться
Содержание Вперед

Дикари на пляже

      Вокруг было темно, была глубокая ночь. Джек заморгал и огляделся, увидев, что колдун спрятался обратно в бутылку.       —Где мы? — спросил Гиббс, глядя на землю, которая виднелась совсем недалеко от них.       —Понятия не имею, но мы причаливаем! — Джек дал команду приготовиться сходить на берег. Команда была удивлена происходящим, но повиновалась.       —А теперь все за мной исследовать берег! — скомандовал Джек, вставая на край фальшборта.       —Капитан, зачем нам берег? Мы же можем загадать ещё желание и жить безбедно до конца своих дней! — возмутились пираты, наконец придя в себя.       —Это можно, только вы не учли один факт, — Джек повернулся к команде, краем глаза замечая, как оставшаяся в наследство от Барбоссы обезьяна крадет заветную бутыль, спускаясь с корабля и уносясь по песку куда-то на остров. — Бутылка с нашим колдуном была только что украдена одной мерзкой мартышкой, которая пытается скрыться на острове! — он достал пистолет и хотел пальнуть в неё, но вовремя вспомнил, что бутылка стеклянная, а мартышка бессмертная. — Не стрелять! В погоню! — вскричал Джек, прыгая с корабля на песок, держась за веревку.       Пираты попрыгали на песок и побежали вслед за Джеком и мартышкой, однако последняя быстро пропала из вида, а толпе пиратов перегородил путь сотрудник правопорядка.       —Остановитесь немедленно! — скомандовал он.       Шайка пиратов резко затормозила.       —Да что мы медлим! Убьём его, и в погоню! — закричал кто-то из команды, и все хором подхватили: «Да!».       —Отставить убийство! — скомандовал Джек, увидев, как человек достал из кармана пистолет и направил на него. Джек поднял руки в знак безоружности.       —Переговоры, — сказал он, мило улыбнувшись человеку.       —Кто вы? Что вы здесь делаете? Это ваш корабль? — задал вопросы человек, от волнения забыв представиться.       —Капитан Джек Воробей, — Джек снял шляпу и сделал вид, будто кланяется. — Это моя команда отчаянных головорезов. Сорви головы. Лучшие из лучших. А тот корабль, тот очаровательный галеон, самый быстроходный корабль в Карибском море, «Чёрная Жемчужина». Смекаешь? — сказал он, сильно приблизившись к человеку, обдав его запахом перегара, что тот аж поморщился. — И с кем имею я честь беседовать? — спросил Джек, оглядывая человека.       —Мэтт Льюис, сотрудник полиции, мне поручено следить за порядком на этом пляже, а вы вместе с вашим кораблем его нарушаете. Ближайший порт, где вы сможете причалить, находится в Портсмуте…       —Мистер Льюис, давайте я вам пять золотых, а вы не видели ни корабль, ни меня, — Джек взял полицейского за руку и хотел было вложить в неё монеты, но тот руку выдернул.       —Я взяток не беру. Вам всё равно нужно отогнать корабль. Здесь пляж, люди купаются, огромным галеонам тут не место. Я вижу, вы не местные. Могу предложить буксир, который отгонит корабль в порт. В противном случае мне всё равно придётся вызвать буксир и отогнать ваш корабль, а вас сопроводить в участок для дальнейших разбирательств.       —Дайте подумать, — Джек повернулся спиной к полицейскому и посмотрел на Гиббса. — Кажется, дело дрянь.       —Лучше согласиться и отогнать корабль в порт, капитан. Оставим на корабле часть команды, а сами отправимся на поиски обезьяны.       —Мы потеряем уйму времени. А что, если эта чертова мартышка разобьёт бутылку? — поспорил Джек.       —Почему бы нам не пристрелить этого человека, да и дело с концом? — предложил Пинтел, достав пистолет.       —Я сомневаюсь, что этот человек единственный, кто живет на острове. На шум непременно сбегутся другие люди, а кто знает, сколько их будет? Не стоит ввязываться в бой, если не знаешь численность противников. К тому же, мы на суше. Будь это морской бой я бы не медлил ни секунды, уверяю вас, но на суше нас быстро перебьют. Скрытность — вот наше лучшее оружие. Надо слиться с местными, найти мартышку и вернуться обратно.       —Хорош план, нечего сказать, шайка грязных пиратов будет пытаться слиться с народом будущего, — хмыкнул Гиббс.       —Вот и порешили, — улыбнулся Джек, развернулся лицом к полицейскому и сказал: — Мистер Льюис, мы решили… — неожиданно раздался выстрел и полицейский опрокинулся навзничь, — принять ваше предложение, — договорил Джек менее радостно. — Я не давал приказа стрелять! Кто посмел нарушить приказ капитана?! Вздёрну на реях чёртова предателя!
Вперед