Green & Gold

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Сумерки. Сага Майер Стефани «Сумерки»
Слэш
Перевод
Завершён
R
Green & Gold
Fafira
переводчик
Алекс Белински
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри Поттер — травмированный ветеран войны в теле, которое не умрет, и с разумом, который не может найти покоя. Джаспер Хейл заинтригован новым студентом, который выглядит таким уязвимым, но излучает настолько мощные волны тревоги. Все остальные просто обеспокоены.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/01928fec-60bc-76ca-839e-629b9ac5f602 - Green & Gold II Поддержать переводчика: 2200700754726155
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 12. «Ураганный хребет»

Воскресенье, 8 октября 2003 года — Уф, — слабо простонал Гарри, даже не открывая глаз. Мерлин, как же всё болело. Он что, выпил весь винный магазин прошлой ночью? Почему голова так сильно болела, а тело было словно деревянное? Гарри потянулся, снова простонав, и открыл глаза… …навстречу солнечному свету. Яркому, невыносимо яркому солнечному свету. — Который час? — пробормотал он вслух. — Почти семь тридцать. — ЧТО ЗА ЧЕРТ? — Гарри резко развернулся в кресле, инстинктивно потянувшись за своей волшебной палочкой, когда его вопрос к самому себе неожиданно был кем-то услышан. К счастью, палочки при нём не оказалось — И это было то, за что он впервые в жизни был благодарен. — ведь перед ним стоял Джаспер. Джаспер, который, возможно, удивился бы, если бы Гарри направил на него деревянную палочку. Или, что хуже, Джаспер, который мог бы быть оглушён и подвергнут магии за такое незначительное нарушение, как внезапное появление. Точнее, Гарри решил переформулировать свои мысли, осознавая всю странность ситуации. Джаспер, который мог бы быть оглушён и подвергнут магии за реальное преступление — за проникновение в дом Гарри. Его зрение было размытым, но Гарри был почти уверен, что это Джаспер. Но… но это не имело никакого смысла, верно? Он нащупал свои очки, нашёл их, застрявшими в кресле, и надел, чтобы видеть более чётко. Точно. Это был Джаспер, с полуулыбкой, стоящий в дверном проёме. — Что- — Гарри пришлось прочистить горло, от сна оно было хриплым, и он заставил себя проигнорировать резкую боль, что начала пульсировать в голове от собственного крика. — Что ты здесь делаешь? — резко спросил Гарри. — Лови. — Джаспер проигнорировал его вопрос и бросил Гарри что-то. Мягкую, белую упаковку, которую Гарри легко поймал. — Ты вломился в мой дом в семь тридцать утра, чтобы принести мне… бинты? — Гарри знал, что Гермиона ошибалась в защите американских маглов. Такое поведение ненормально. Эти люди — безумцы. — Нет. Я вломился в твой дом вчера вечером, в восемь, — спокойно сказал Джаспер. Словно это было вполне обыденное признание. — Но тебе нужно поменять бинты, иначе у тебя будет ужасная инфекция, и ты попадёшь в больницу. Гарри покачал головой, хотя это движение отозвалось резкой болью во всём теле. Что за чёрт здесь происходит? — Что за чёрт здесь происходит? — прямо спросил он. — Почему ты здесь? Почему у меня должна быть инфекция? Теперь Джаспер выглядел озадаченным. Он медленно шагнул в гостиную и наклонил голову, чтобы внимательнее рассмотреть Гарри. — Ты не помнишь ничего со вчерашнего вечера? Гарри потер уставшие глаза, пытаясь найти недостающие кусочки пазла. Вчера он ездил в Хогвартс, и это было ужасно. Потом он вернулся домой и начал пить. А потом… Ах. Чёрт. А потом ему пришла в голову блестящая мысль: возможно, Дары оставили лазейку, и он всё ещё мог умереть маггловскими методами. Поэтому он проверил эту теорию, разрезав себе запястья как можно глубже. Он вспомнил сейчас, как почувствовал облегчение, когда его сознание начало угасать, дыхание почти остановилось, а пульс замедлился до неровного, еле заметного ритма. Он вспомнил, как был разочарован и взбешён, когда открыл глаза через несколько минут и обнаружил, что его тело снова функционирует. Единственным доказательством его поступка теперь были толстые белые шрамы на обоих запястьях. Он даже не был больше пьян. — Ну, я вчера, видимо, принял душ, — сказал Гарри, мысленно добавив, что, по всей видимости, оставил свою палочку в грязных карманах брюк. Аластор Муди наверняка был бы в ужасе от такой оплошности. Гарри надел самые уютные вещи, что смог найти, допил оставшийся в доме алкоголь и, ругаясь и плача, заснул в кресле. Эти не самые приятные воспоминания не объясняли присутствие Джаспера. — В общем, не особо помню, — уклончиво ответил Гарри. — Но определённо не припоминаю, чтобы ты вчера приходил. — Буду рад рассказать тебе об этом захватывающем опыте — как я наблюдал за твоими пьяными выходками, но для начала будь так добр, поменяй повязки, — сказал Джаспер с кривой, возможно даже насмешливой, улыбкой. Повязки. Гарри снова посмотрел на мягкие белые бинты. Точно. — Почему… почему ты вообще решил, что они мне нужны? — медленно спросил он. Мерлин. Неужели Джаспер видел, как он резал руки? Гарри не помнил, чтобы кто-то был рядом в тот момент, когда он вызвал нож и умер, а потом снова вернулся к жизни. Но он тогда был слишком занят своими мыслями. «Пожалуйста, пусть я не выдал магический мир магглу», взмолился Гарри мысленно. Он всегда был ужасен в заклинании «Обливиэйт», а Гермиона бы никогда не перестала читать ему лекции о рисках разоблачения, если бы ему пришлось вызывать её для помощи. Хотя… она когда-нибудь точно перестанет. Вероятно, тогда, когда состарится и умрёт, а Гарри всё ещё будет проклятым восемнадцатилетним. Семнадцатилетним. Он даже до восемнадцати не дожил. Мерлин. Это угнетало. — Я вчера пытался дозвониться до тебя, но когда ты не ответил, я забеспокоился, — терпеливо продолжил Джаспер, усаживаясь на диван. Пока Джаспер говорил, Гарри почувствовал, как постепенно успокаивается, его мысли перестали давить с такой силой. Он не был уверен, что это заслуга его окклюменции (вероятно, Снейп посмеивался бы над ним в загробной жизни только от этой мысли), или того факта, что он проспал практически весь вчерашний вечер, или же просто Джаспер обладал каким-то завораживающим голосом. — Я пришёл проверить, как ты, а тут повсюду кровь, — продолжал Джаспер. — Ты пробормотал что-то о том, что порезал руку, поэтому я принёс свежие бинты, чтобы у тебя не началась инфекция. И остался на ночь, на случай, если тебе понадобилось бы поехать в больницу. Кстати, тебе правда нужно сменить повязки, их надо менять каждые восемь часов, а прошло уже, как минимум, двенадцать. Гарри никогда не чувствовал такой тоски по своим друзьям, как в этот момент. Да, его необычная «невозможность умереть» была неприятной, но, находись он рядом с другими волшебниками, ему не пришлось бы притворяться больным. — Ну, я, э-э… пойду тогда, — пробормотал Гарри. Он направился в ванную, но остановился на полпути, когда его осенило ужасное подозрение. — Я, случайно, не говорил, как порезал руку? — спросил Гарри невозмутимо, делая вид, что его совершенно не волнует, что ответит Джаспер. Он оглядел свою гостиную, отметив с облегчением, что полы чистые. Какое счастье, что следов его вчерашних «подвигов» не осталось. Ему совсем не хотелось снова видеть лужу собственной крови — этого было достаточно и в прошлом, спасибо. Конечно, всё ещё было неловко, что Джаспер убрал за ним, но не так неловко, как если бы Гарри ещё и проболтался ему о своей попытке умереть. — Нет, не говорил, — ответил Джаспер. — Когда я пришёл, твой дом выглядел так, будто здесь произошло убийство, а ты сам уже был в полубессознательном состоянии в кресле. — И ты всё это убрал? — переспросил Гарри. — Повязки, Гарри, — лениво протянул Джаспер. — Всё объясню за завтраком. Повязки, чтобы не было инфекции. Понял. Гарри недовольно нахмурился, входя в ванную, и с силой захлопнул за собой дверь. «Ну и ситуация у тебя», мысленно пробормотал он себе под нос, глядя растерянно на белые бинты. Он осторожно начал перематывать их на обоих предплечьях, крепко завязав узелки. Повязки были не нужны, ведь его раны уже затянулись с помощью магии, но они хорошо скрывали шрамы, если кто-то вдруг решит заглянуть ему под рукава. Гарри натянул рукава джемпера обратно на место, скрыв повязки, и вышел, чтобы наконец узнать у Джаспера подробности. Джаспер ждал его на кухне, сидя за барной стойкой. Как бы несправедливо это ни было, но он выглядел потрясающе — словно какой-то мужской вариант Вейлы, спокойно сидя на высоком стуле. Несмотря на то что он спал на диване, его одежда осталась безупречной, как будто специально подчёркивала его высокий и стройный силуэт. Мягкая ткань добавляла грации его и без того элегантной осанке. Его глаза, цвета жидкого золота, были мягкими, когда он оценивал Гарри, кивнув одобрительно при виде бинтов, выглядывающих из-под левого рукава Гарри. — Будешь завтракать? — вежливо и спокойно спросил Джаспер. — Я уже поел до того, как ты проснулся. Надеюсь, ты не против, что я положил немного еды в твой холодильник. Можешь угоститься. — Я в порядке, — Гарри тяжело опустился на стул рядом с Джаспером, даже не пытаясь подражать его грациозной осанке. — Но ты мог бы рассказать, что ты сделал вчера, если хочешь. Джаспер ухмыльнулся, глядя на него, и пододвинул к Гарри бутылку воды и упаковку с маггловскими лекарствами. — Обменяемся? — сказал он. — Уверен, тебе больно, и тебе нужно пить воду, чтобы быстрее восстановить кровь. Твою же… — Ты хуже Гермионы, — Гарри мрачно посмотрел на Джаспера. — И это не комплимент. — Спрошу у неё, что она думает, когда однажды встречу, — засмеялся Джаспер. — Ну же, угости меня. Две таблетки аспирина и бутылка воды — и я расскажу тебе всё, что хочешь. Гарри недоверчиво взглянул на бутылку с «аспирином». Он никогда раньше не принимал маггловские лекарства. Тетя не стала бы тратить их на него, а в Хогвартсе у него всегда были зелья, которые работали мгновенно и без усилий. Но, в конце концов, это не убьет его, если он попробует. С этой горькой, но забавной мыслью Гарри снял крышку с бутылки, проглотил две таблетки, размером с ноготь, и сделал большой глоток воды. — Твоя очередь, — сказал он Джасперу. — Ты убрал у меня в доме? Почему? И почему ты вообще решил мне позвонить? — Я звонил, чтобы узнать, как у тебя прошел пятничный день, — спокойно ответил Джаспер. — Меня волновало, что у тебя мог быть трудный день без Элис. Как я уже сказал, ты не ответил, и, оказавшись поблизости, я решил зайти к тебе. Ты не открыл дверь, но мне показалось, что я слышал тебя внутри, и я испугался, что ты можешь быть ранен. Поэтому я вошел и увидел, что твой дом разгромлен, а ты пьян как сапожник. Ты сказал, что порезал руку, а потом отключился. Я убрался, потому что друзья так и делают. Гарри не мог спорить с этим. Его друзья не раз были вынуждены убирать за ним последствия его поступков. Его друзья. — Они будут в ярости, — простонал Гарри, уткнувшись лбом в столешницу. Он был немного расстроен, когда покинул Хогвартс вчера и даже не сказал Гермионе, Рону или Джинни, что уезжает. А потом еще и наложил защитные чары на камин. Единственное, что, вероятно, мешало появиться здесь мгновенному гневному посланию от Гермионы, — это то, что она знала: Гарри пытался выдать себя за маггла. — Кто? — спросил Джаспер. — В основном Джинни, — нехотя ответил Гарри, выпрямляясь. — Я, э-э… должен был позвонить своим друзьям вчера вечером, но забыл. — Обычное последствие выпивки, уверен. Гарри закатил глаза на сухой тон Джаспера, затем поморщился, когда голова снова сильно разболелась. Когда-нибудь ему придется прекратить топить свои печали в алкоголе. Это, правда, не было столь эффективно, как Сириус это преподносил. Сириус. — Кто такая Джинни? — спросил Джаспер, выведя Гарри из мрачных мыслей, прежде чем тот успел погрузиться в чувство вины и горя, которые всегда возникали при мыслях о крестном. — Сестра Рона, бывшая девушка, — ответил Гарри. — Рыжая, которая наверняка влепит мне пощечину, когда в следующий раз меня увидит. — Бывшая девушка? — Гарри заметил, как Джаспер напрягся на своем месте. — Правда? — Да, — Гарри слегка улыбнулся, вспоминая долгие вечера у камина в Гриффиндорской гостиной с Джинни. Просто разговоры, смех, поцелуи и ощущение такой невероятной нормальности. — Мы недолго встречались, но она по-прежнему одна из моих лучших подруг. — Что случилось? Гарри пожал плечами и начал теребить рукав своего свитера. — Она сказала, что мы пытаемся насильно сделать то, чего между нами просто нет. Гарри всего раз пришлось утешать друга после разрыва отношений, и Рон был совершенно счастлив избавиться от Лаванды тогда, когда это произошло. Но Гарри был уверен, что смех — не та реакция, которую он ожидал бы от Джаспера. — Извини, — засмеялся Джаспер и бросил на Гарри извиняющий взгляд. — Просто… Элис рассказывала тебе, что я когда-то встречался с девушкой, которая сказала мне точно такие же слова, когда бросила меня? — Серьезно? — Гарри коротко рассмеялся. — Вот это совпадение. Глаза Джаспера сверкнули, их золотистый оттенок стал похож на жидкость, когда он встретился взглядом с Гарри. — Точно, совпадение, — тихо пробормотал Джаспер. Гарри задержался в этом взгляде дольше, чем следовало, и, осознав это, поспешно прочистил горло и поднялся со стула, направляясь к холодильнику. — Ты говорил, что положил сюда еду? — спросил он, пытаясь отвлечь Джаспера от своих раскрасневшихся щек. — Немного, — ответил Джаспер, казалось, совершенно невозмутимый поведением Гарри. Гарри вытащил пакет с виноградом и тщательно его ополоснул, прежде чем снова сесть, почувствовав, что его лицо вернулось в норму. — У тебя есть планы на сегодня? — спросил Джаспер. Гарри как раз надеялся, что у него не будет никаких планов на этот день, поэтому он просто покачал головой. — Может, схожу к Джейкобу, если у него будет время, — сказал он после того, как прожевал пару ягод винограда. — Он хотел опробовать мой байк. — Если ты еще не договорился с ним, могу ли я уговорить тебя провести время со мной? Гарри моргнул, начав подозревать, что этот день станет еще более странным, чем предыдущий. А ведь, по его ощущениям, он вчера умер и снова ожил, так что… — Разве ты не собираешься на пикник с семьей? — вырвалось у него. — Нет. Хотя в какой-то момент тебе стоит рассказать мне, почему ты «ненавидишь кемпинг», — Джаспер сымитировал акцент Гарри так искусно, что тот рассмеялся, чуть не вспоминая «самый ужасный поход в мире», как удачно его окрестил Рон. — Долгая история, — Гарри махнул рукой с наигранной небрежностью. — Но, э-э, если ты не собираешься на кемпинг, зачем сказал, что идешь? — Я пошел, но попросил Карлайла вернуть меня вчера, — ответил Джаспер. — И хорошо, ведь я догадываюсь, что без напоминания ты вряд ли вспомнишь перевязать руку, так ведь? — Я в порядке, — нахмурился Гарри. — Мне не нужен нянь. Голос Джаспера был таким же мягким, каким Гарри представлял его волосы, когда он ответил: — А как насчет того, чтобы провести время с другом? — Что ты хотел бы сделать? — осторожно спросил Гарри. Глаза Джаспера засверкали, и он наклонил голову к Гарри, понижая голос до шепота, больше подходящего для того, чтобы делиться секретами. — Как ты относишься к пешим прогулкам?

***

Оказалось, Гарри не был против походов. Это было тяжело, но его мышцы болели тем приятным образом, как когда-то после тренировки по квиддичу. Кроме того, было приятно выбраться из дома и оказаться в месте, настолько чуждом ему, что его мысли оставались чистыми, пока он шел за Джаспером. Даже несмотря на облака и моросящий дождь, было жарко. Гарри не замечал увеличившейся температуры, пока шел, но точно чувствовал, как сильно потеет. — Почему ты не выглядишь так, будто поднимаешься на чертову гору? — проворчал он, глядя на Джаспера. Джаспер выглядел слишком естественно и уж слишком хорошо для похода через Олимпийский национальный парк. На нем были длинные штаны-карго, плотная красная клетчатая рубашка и профессиональный рюкзак, полный снаряжения. Он чувствовал себя совершенно непринужденно в лесу. На его лице не было ни капли пота. Более того, его лицо светилось энтузиазмом, и он выглядел… Хорошо. Гарри мог признать, что Джаспер выглядел хорошо. В сравнении с ним Гарри, в спортивных штанах, черном худи и ботинках, которые Джаспер ему одолжил, выглядел полным идиотом на тропе. — Потому что я провожу большую часть свободного времени на свежем воздухе, а ты — за выпивкой и безрассудным вождением, — засмеялся Джаспер. — Давай, не отставай, нам нужно добраться до хребта, пока солнце не село. — Может, нам не стоило терять столько времени, собирая этот чертов пикник, — мрачно пробормотал Гарри, хотя и ускорил шаг, чтобы догнать Джаспера. Когда он согласился пойти в поход, чтобы «увидеть что-то потрясающее», он не ожидал, что это будет связано с полной сменой одежды и упаковкой еды, которой хватило бы на целую армию. Но, по правде говоря, было приятно идти с Джаспером. У него была успокаивающая аура, которая притягивала Гарри. К тому же, Джаспер всю дорогу до парка включал музыку, знакомил Гарри с «классикой» и разгонял машину Гарри до 120, не оставив на ней ни одной царапины. — Могу я задать тебе личный вопрос? — спросил Джаспер, когда Гарри его догнал, и они поднялись по тропе выше. — Зависит от вопроса, — ответил Гарри. — Я оставляю за собой право воспользоваться пятой поправкой. — Так ты всё-таки слушал уроки по истории! — воскликнул Джаспер с драматическим вздохом. — Эдвард будет так рад. Гарри закатил глаза, но уголки его губ дернулись от театральности Джаспера. — Какой у тебя вопрос, придурок? Джаспер на мгновение замолчал, видимо, подбирая лучший способ задать вопрос. — Почему ты пил прошлой ночью? Гарри не ожидал такого вопроса и чуть не споткнулся от удивления. Чья-то рука быстро поймала его за локоть и тут же отпустила, как только Гарри вновь обрел равновесие. Он взглянул на Джаспера украдкой, настороженно и подозрительно, пытаясь понять причину вопроса, но Джаспер выглядел совершенно спокойно, продолжая смотреть на тропу перед ними. — Плохой день, — коротко ответил Гарри. — И снова прости за это. Со мной всё было в порядке, не нужно было приезжать проверять меня. — Ты выглядел совершенно не в порядке, — протянул Джаспер. — Пьяный, вся гостиная в крови, полки разрушены. Это твоя работа, я полагаю? Гарри промычал что-то в ответ, ни подтверждая, ни опровергая догадку Джаспера. Он сказал Гермионе, что нужно наложить заклятия на дом, чтобы защититься от маглов, но она тут же возразила: «А что, если ты захочешь, чтобы они пришли в гости?» — Ты самый молчаливый человек, которого я когда-либо встречал, — закатил глаза Джаспер, бросив взгляд на Гарри. — Обычно люди любят говорить о себе. — О да, уверен, куча людей мечтает рассказать о том, как уронили книжный шкаф из-за плохого дня. Это же совсем не стыдно, да, Джас? — Гарри одарил Джаспера невинной улыбкой, которая соответствовала его нарочито воодушевленному тону. Джаспер только покачал головой, но Гарри заметил, что тот тоже слегка улыбнулся. Ученики Хогвартса явно недооценивали сарказм. Гарри обожал его. И хотя за это он не раз попадал в наказания в Англии… «Совсем не обязательно называть меня «сэр», профессор.» …в Америке это, похоже, создавало ему друзей. — А что, если мы сделаем это игрой? Я задаю тебе вопрос, ты задаёшь мне. По крайней мере, пока не дойдём до смотровой площадки. Гарри бы отказался, но Джаспер подарил ему мягкую улыбку, и тот только вздохнул. К тому же, Джаспер не сказал, что Гарри должен отвечать честно. А Гарри уже предвидел, что ему придётся выдумывать кучу ответов, чтобы не нарушить Статут о секретности. — Я первым задаю вопрос, — упрямо заявил Гарри. — Конечно. Они завернули за поворот и начали подниматься по крутому участку тропы, когда Гарри наконец придумал вопрос, который его давно интересовал. — Эдвард сказал, что тебя усыновили Каллены после того, как твои родители умерли. Ты сразу к ним попал или сначала был в приюте? — В приюте? — Джаспер удивлённо поднял свои светлые брови. — Гарри, в США уже много лет не осталось приютов. Но нет, я не сразу попал к Карлайлу и Эсми. Некоторое время я был… сам по себе. Гарри почувствовал, что Джаспер не хочет вдаваться в подробности, и просто промычал что-то, дожидаясь вопроса от Джаспера. — Почему твои друзья не поехали с тобой, когда ты переехал в Форкс? Гермиона, кажется, с радостью бы изучила другую культуру. А Рон… э-э… он дурак, разве Молли могла его остановить? Гарри улыбнулся, заметив, что Джаспер запомнил детали о его друзьях, которые он рассказывал раньше. Поскольку Джаспер помнил то, что говорил ему Гарри, заставляя того чувствовать себя важным как личность, а не как один из своих многочисленных глупых титулов, Гарри решил подумать над ответом. — Они счастливы в Англии, — сказал он. — А я не был. У них там семьи, а у меня есть только они. Они знали, что я несчастен, поэтому и подтолкнули меня найти что-то новое. Но они не могли поехать со мной. Я бы не просил их об этом — это сделало бы их несчастными. Если бы я всё-таки попросил, они бы поехали, и тогда все трое были бы несчастны. Это было бы нечестно. Никто лучше Гарри не знал о преданности Рона Уизли и Гермионы Грейнджер. Если бы он попросил их поехать, они бы пошли. Они бы снова пожертвовали своими семьями и будущим ради него. И ни разу бы не пожаловались. — А ты? — Что — я? — Счастлив ли ты? — уточнил Джаспер. — Ты сказал, что они хотели, чтобы ты уехал из Англии ради счастья. Так ты счастлив? — Моя очередь, да? — Гарри уклонился от вопроса. — У тебя есть любимый и нелюбимый брат или сестра? Джаспер рассмеялся, и в его глазах заблестело веселье от вопроса Гарри. — Мой любимый зависит от того, чем я занимаюсь, — ответил он. — Когда хочу тишины и покоя, Эдвард — мой любимый. Если хочу подурачиться или просто пообщаться — Эмметт. Если хочу поговорить — Элис. А если нужно, чтобы мне вправили мозги — тогда это Розали. Гарри всегда мечтал о братьях и сёстрах. Рон часто жаловался на то, что у него их так много, но Гарри бы отдал все деньги из своего хранилища за одного брата или сестру. «Рон больше не жаловался, — размышлял Гарри. — Теперь он знал, насколько драгоценны его братья и сестра. С тех пор как…» — А мой нелюбимый — это почти всегда Эдвард или Розали, — неожиданно ответил Джаспер, прервав его мысли. Гарри снова оказался выбит из раздумий. — Розали? Почему? Он нравился всем братьям и сестрам Джаспера. Каждый из них был по-своему потрясающим. Но Розали в его глазах стояла выше, чем Эммет или Эдвард. — Гарри, ты сам невероятно упрям, так что, возможно, не заметил, но Розали — самый упрямый человек, которого я когда-либо встречал. И, Господи, она еще и громкая. Очень громкая. Гарри рассмеялся. Да, Розали была упряма и громка. Но это ему в ней и нравилось. Она была такой, какой Гарри всегда представлял себе старшую сестру. Они преодолели последние несколько миль, обмениваясь вопросами. Некоторые были простыми, как, например, любимый цвет Гарри. Некоторые — весьма личными, вроде «ты любил Джинни или был влюблён в неё?». Гарри отказался отвечать на несколько вопросов, например на «что тебе чаще всего снится?». Он был почти уверен, что Джаспер не поймёт, если он скажет «Пожиратели смерти и смерть», поэтому Гарри просто промолчал, пока Джаспер не задал другой вопрос. В конечном итоге, хотя пятимильный поход и казался утомительной задачей, Гарри даже не заметил, как быстро пролетело время благодаря их беседе. И всё это стоило того, когда они достигли смотровой площадки, которую Джаспер назвал своим любимым местом во всем штате. — Ух ты, — выдохнул Гарри. Это было невероятно. Площадка находилась на склоне горы, представляя собой не что иное, как небольшую каменную пещеру, но она была сухой и уютной, идеальной для того, чтобы насладиться видом. А вид — настоящее чудо — был просто потрясающим. Гарри мог видеть вершины соседних гор. Туманные облака скрывали их от его взора, но он знал, что они там, за горизонтом. Ему это очень понравилось. Насколько хватало взгляда — горы, деревья и туман. Гарри никогда прежде не чувствовал себя таким благословенно незначительным. Какая важность у его проблем, когда мир настолько велик, а он сам так мал? — Мне нравится, — сказал он Джасперу. Тот взял его за руку и подвёл к небольшой каменной скамье, выдолбленной в стене пещеры. — Я люблю приходить сюда, когда чувствую, что сражаюсь со всем миром, — сказал Джаспер. — Это заставляет меня чувствовать… — Ничтожность, — мудро кивнул Гарри. — Да, меня тоже. Джаспер отпустил руку Гарри, но в то время как Гарри был заворожён видом перед ним, Джаспер не мог отвести взгляда от того, кто сидел рядом. Остаток дня они провели здесь, болтая о пустяках, вдыхая горный воздух и чувствуя себя невероятно расслабленными. Гарри даже начал чувствовать благодарность за то, что ему выпал шанс пережить такой день. Он не хотел жить вечно, не хотел терять тех немногих, кто у него остался. Когда-нибудь он хотел бы воссоединиться со своей семьёй, даже если это будет лишь в том, что предлагала загробная жизнь. Но до тех пор? Гарри не возражал бы против того, чтобы в его жизни было больше таких дней, как этот. — Эй, Гарри? — Мм? — Можно я задам тебе ещё один вопрос? — Конечно. — Гарри уже сидел на краю пещеры, свесив ноги над обрывом. Джаспер нервничал, опасаясь, что Гарри может упасть, но Гарри был спокоен. Он не собирался ни прыгать, ни падать. Какой в этом был смысл? Ведь если бы он и упал, какая-то сила всё равно бы исцелила его, как это уже случилось прошлой ночью. Поэтому он просто болтал ногами, сбрасывая маленькие камешки вниз. — Если бы ты мог жить вечно, что бы ты делал? Гарри повернул голову, чтобы посмотреть Джасперу в глаза, и ответил на его серьёзно заданный гипотетический вопрос с полной честностью: — Я бы нашёл способ убить себя.
Вперед