Огненное прикосновение (A Touch of Fire)

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Огненное прикосновение (A Touch of Fire)
Читающий маньяк
переводчик
Failed_Sample
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
После окончания войны и до рождения Сансы у Неда и Кейтилин рождаются девочки-близнецы. Нед знает о наклонностях Роберта Баратеона и не доверяет ему, он также знает о жестокости Серсеи по отношению к другим. Когда Нед узнает, что Роберт хочет приказать двум его старшим дочерям отправиться в Королевскую Гавань, чтобы служить ему и королеве, он придумывает план, как защитить своих дочерей. Нед выдает замуж своих дочерей-близнецов за Оберина Мартелла и Джейме Ланнистера.
Примечания
Это история Оберина Мартелла и младшей из близняшек. Дочери Неда выходят замуж, когда они еще дети, но пока девушкам не исполниться шестнадцать лет между героями не происходит ничего сексуального, даже поцелуев. Это первая история из серии про приключения близняшек, вторая будет о старшей сестре и Джейме. Эта история не является продолжением сериала или книги. В ней может быть кое-что из сериала и книги, но не много. Я очень хочу, чтобы Старки победили, и хочу, чтобы Оберин Мартелл влюбился и не погиб. 2.06.24 == 50 ❤️ 17.11.24 == 200 ❤️ вторая часть про сестру Лиарры, Лианну и Джейме --- https://ficbook.net/readfic/018f6d4c-b8bf-7287-9c03-723b4a1c0d17
Посвящение
Пожалуйста, имейте в виду, что это всего лишь фанфик, а не настоящая книга. Так что даже если вам не понравится, не пишите злых комментариев. В этом нет никакой необходимости.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 3

***

      Оберин Мартелл не любил Север, это было холодное и унылое место. Он не понимал, как люди могли быть счастливы в таком месте, он пробыл здесь всего три дня и уже скучал по солнцу. Он был потрясен, когда Доран попросил его о разговоре, причем в его голосе прозвучала настоятельная просьба. Брат никогда ни о чем его не просил, поэтому он был склонен его выслушать. Он пожалел об этом, как только Доран упомянул слово «жена». По словам брата, Нед Старк хотел заключить выгодную сделку, в которой он предложил рассказать правду о том, что случилось с его сестрой. Сделка включала в себя прямой разговор с Тайвином Ланнистером. Поначалу Оберин пришел в ужас: он мог быть кем угодно, но дети его никогда не привлекали. Брат ясно дал понять, что он не позволит ему спать с девушкой, пока ей не исполнится пятнадцать. На это ушло несколько дней, но в конце концов Оберин согласился: он хотел выяснить, что на самом деле случилось с его сестрой. Он знал, что сделал Гора, но ему хотелось поговорить с Тайвином Ланнистером и посмотреть ему в глаза, чтобы он объяснил, почему он так чудовищно расправился с его сестрой.       Эллария шла рядом с ним и смотрела на людей, двигавшихся по двору Винтерфелла. Все они усердно работали, и он заметил, насколько они были сосредоточены. Он увидел двух старших мальчиков, тренировавшихся во дворе. Оберин не мог не заметить мальчика-бастарда, в нем было что-то знакомое, но он не мог определить, что именно. Он увидел вспышку рыжих волос, когда его будущая жена верхом на прекрасном черном жеребце на полной скорости влетела во двор. Оба мальчика остановили свои тренировки, чтобы посмотреть на сестру. Он с самого начала заметил, насколько разными были близняшки. Изначально Нед предложил ему в жены старшую, но Оберин отказался. Даже если это не будет настоящим браком, он не мог смириться с мыслью о свадьбе с женщиной, носящей то же имя и внешне очень похожей на ту, ради которой Рейгар бросил его сестру. Оберин знал историю и понимал, что в случившемся нет вины Лианны, но он все равно не мог заставить себя сделать это. В конце концов, Нед понял его мотивы, и теперь он собирался жениться на Лиарре Старк.       — Она пылкая, — Эллария посмотрела на девушку, которая спешилась с лошади и горячо обсуждала что-то с обоими мальчиками. — Она хорошо впишется в Дорне.       — Надеюсь, — он сочувствовал ей: ей придется не только выйти замуж за человека, который годился ей в отцы, но и покинуть отчий дом. — Я просто надеюсь, что все сложится хорошо.       Через несколько минут Оберин ушел, оставив Элларию стоять на балконе. В Винтерфелле ему нравилось одно — богороща. Он никогда не видел такую большую, а главное чардрево было немного жутковатым. Но это место было спокойным и давало ему время подумать. Он сел на поваленное бревно, поднял голову к небу и глубоко вздохнул. Он не просидел так и получаса, когда услышал рычание. Оберин открыл глаза и почувствовал, как сердце подпрыгнуло в груди, когда он увидел в нескольких футах от себя большого волка с желтыми глазами. Волк стоял и рычал на него, обнажив зубы. Он знал, что зверь мог разорвать ему горло, прежде чем он успеет достать свой нож. Волк сделал шаг, и Оберин убрал руку — он должен был хотя бы попытаться спастись.       — Луна! — кто-то свистнул, и волк выпрямился, но не отвел от него глаз. — Луна! Я не хочу искать тебя часами. Если я еще раз пропущу ужин, матушка закроет меня в моих покоях, пока я не стану старой девой.       Оберин верил, что волк действительно убьет его, когда из-за одного из деревьев появилась рыжеволосая девушка. Ее взгляд метался между ним и волком, словно она пыталась понять, что происходит. Оберин встал, он не мог позволить животному убить маленькую девочку, но волк зарычал на него.       — Луна, прекрати! — глаза Оберина расширились, когда волк двинулся к девочке, сел перед ней и завилял хвостом. Девочка провела рукой по его голове. — Ты же знаешь, матушка не любит, когда ты пугаешь гостей.       — А-а, подожди, — Лиарра бросила на него вопросительный взгляд. — Ты знаешь этого дикого зверя?       — Она не зверь, — сузила глаза девочка. — Она мой друг, и она еще щенок, поэтому пока не полностью обучена.       — Она щенок? — Оберин посмотрел на крупного волка, который был чуть больше взрослой собаки. — Она не похожа на щенка.       — Ну, так и есть, ей всего четыре луны.       — Четыре лу… — чем, черт возьми, люди на Севере кормят своих животных? — Что за волк вырастает таким большим всего за четыре луны?       — Лютоволк, — она смотрела на него, как на идиота, и он улыбнулся. — Отец подарил мне ее несколько лун назад. У каждого из моих родных братьев и сестер по одному.       — Ты ведь не собираешься забрать ее в Дорн? — по тому, как она смотрела на него, он понял, что именно это она и собиралась сделать. — Ей может не понравиться в Дорне.       — Она будет любить его, пока я там, — она придвинулась ближе к нему, когда он снова сел. В ее взгляде было любопытство и легкое замешательство. — Мне сказали, что завтра мы поженимся, — Оберин только кивнул головой, не зная, что ответить. — Но я думала, что Эллария — твоя жена. Если она твоя жена, как ты можешь взять меня замуж?       — Эллария не моя жена, — он нерешительно улыбнулся: как он должен был объяснить ей это? — Она мой друг.       — Мне сказали, что у вас с ней есть ребенок. Мама сказала, что единственный способ завести ребенка — это быть женатым.       — Ну, это немного сложнее, — он не стал объяснять ей, как делаются дети, по крайней мере пока. Она была еще слишком молода. — Наш с Элларией ребенок умер несколько лет назад.       — Мне жаль, — она склонила голову набок. — У вас есть другие дети?       — Есть. У меня две дочери, они старше тебя.       — Где они сейчас?       — Они со своими матерями, — его забавляло ее любопытство. — Когда-нибудь вы с ними познакомитесь.       Она просто смотрела на него, но ничего не говорила, и он не мог не чувствовать себя неловко. Казалось, она заглядывала ему в душу. Оберин не мог представить, как он сможет завтра жениться на ребенке. Он полагал, что на данном этапе брак будет означать лишь то, что он будет отвечать за ее благополучие, и ничего больше. В конце концов, это не должно было быть настоящим брачным союзом, по крайней мере, до ее пятнадцатых именин, и даже тогда он не мог представить, что заинтересуется ею настолько, чтобы лечь с ней в постель. Оберин знал, что Нед Старк просит защитить его дочь. Свадьба с ним означала, что Роберт Баратеон и королева не смогут воспользоваться ею. То же самое было и с Лианной Старк, маленькой девочкой, которая завтра должна была выйти замуж за Джейме Ланнистера. Нед Старк поступил мудро, выбрав лорда, которого Роберт Баратеон и Серсея Ланнистер не могли себе позволить разгневать, и принца для своей второй дочери. Оберина волновало лишь то, что благодаря этой свадьбе он получит в подарок Гору и сможет отомстить за смерть сестры. Он сделает смерть этого человека как можно более мучительной, заставив его пожалеть о том дне, когда он родился.

***

      Лиарра не знала, почему ее заставили выйти замуж за человека, с которым она познакомилась всего несколько дней назад, но отец сказал, что это для ее же блага. Она тайком подслушивала разговоры и слышала, как отец беседовал с лордом Ланнистером, рассказывая ему о том, что король подвергал их опасности. Она не слишком хорошо понимала, что он имел в виду, но отец всегда любил и защищал ее. Если он считал, что так будет лучше, она сделает все, что он попросит. Ее муж не казался плохим человеком, он был очень веселым и любил находиться в обществе других людей. Единственное, что Лиарре не нравилось, — это то, что она покинет семью и дом. Она читала о Дорне и знала, что это горная местность и очень сухая. Она не была уверена, что ей это понравится: она всегда жила на севере, где почти все время было холодно, и деревья росли на каждом шагу.       Ее предполагаемый муж танцевал со своей подругой Элларией. Лиарра не знала, что и думать об этой женщине: Эллария была с ней вежлива, но что-то в дорнийке вызывало у нее опасение. Когда Оберин сказал ей, что Эллария — его друг, она ему не поверила. Он вел себя с женщиной так, словно они были мужем и женой, и она видела, как они целовались, как это иногда делали ее отец и мать. То, как женщина иногда смотрела на нее, тоже немного смущало, иногда Лиарра видела в ее глазах обиду. Она не знала, почему, ведь Лиарра не выбирала этот брак. Она всегда считала, что выйдет замуж, когда станет старше, и это будет кто-то с Севера.       Лиарра посмотрела на сестру, которая сидела рядом с ней, а ее новый муж, сидевший по другую сторону от нее, похоже, пытался напиться до беспамятства. Лиарра слышала о Джейме Ланнистере, он был лучшим фехтовальщиком в Семи Королевствах. Его изгнали из Королевской гвардии после убийства предыдущего короля. Отец как-то сказал ей, что Джейме Ланнистер сделал все правильно: король был безумцем, который планировал уничтожить всех жителей Королевской Гавани диким огнем. Ей рассказали историю о том, как король убил ее деда, медленно сжигая его, а его дядя Брандон задушил себя, пытаясь спасти его. Люди говорили, что Джейме был человеком без чести, но Лиарра не понимала, почему они так считали. Он спас целый город, наполненный мужчинами, женщинами и детьми, и при этом убил Безумного Короля. Разве не благородно защищать невинных людей, разве это не долг рыцаря?       — Ты хорошо себя чувствуешь? — сестра удивленно посмотрела на нее, видимо, не ожидая, что она заговорит. — Ты ничего не съела.       — У меня нет аппетита, — Лианна посмотрела на мужа, сморщив свой тонкий носик, а затем снова посмотрела на нее. — Не думаю, что у меня будет аппетит еще долгое время.       — Это потому, что твой муж пытается напиться до смерти? — Лиарра не могла не улыбнуться веселому взгляду сестры. — По крайней мере, твой муж сидит с тобой, а мой танцует с другой женщиной.       — Да, — взгляд Лианны был вопросительным. — Похоже, тебя не беспокоит тот факт, что он привел с собой любовницу.       — С чего бы это? — она пожала плечами. — Наши браки — фарс, по крайней мере, пока.       — Матушка говорит: то, что делает принц Оберин — это позор, — Лиарра считала, что время, проведенное вдали от их матери, пойдет Лианне на пользу. Она не хотела, чтобы ее сестра выросла такой же осуждающей, как их мать. — Он должен был оставить ее в Дорне.       — Почему? Они были вместе много лет, она даже родила ему ребенка, — Лианна выглядела так, будто ее ударили по голове. — Он ничего мне не должен, и я знаю, по какой причине отец заключил наш брак, ты тоже это знаешь.       — Да, — сестра выглядела разочарованной.       Лианна и Санса всегда рассказывали истории о храбрых рыцарях и прекрасных девушках. Лианна хотела выйти замуж за такого храброго рыцаря, который любил бы ее больше всего на свете, за того, кто защищал бы ее и подарил бы ей прекрасных малышей. Ей не нравилось, что сестра грустила, что ее мечтам помешал король, которого, казалось, не заботило ничего, кроме собственных эгоистичных желаний. Ее сестра должна была получить то, что хотела, она должна была влюбиться.       — Не волнуйся, Лианна, — Лиарра похлопала сестру по руке. — Ты будешь счастлива.       — А ты?       — Это неважно, — Лиарра ободряюще улыбнулась сестре. Она не должна была иметь то же, что и Лианна, чтобы быть довольной жизнью. — Лишь бы ты была счастлива.       Лиарра не была такой доверчивой, как ее сестра, и она умела подкрадываться и подслушивать разговоры. Как только она узнает мужчину, за которого вышла замуж, немного лучше, она спросит его о Джейме Ланнистере. Она должна была удостовериться, что о ее сестре хорошо позаботятся.
Вперед