Escort

Битлджус
Гет
Перевод
Завершён
G
Escort
Джон Локер
переводчик
Poppy_Star
гамма
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Кто будет сопровождать Лидию на свадьбе?
Примечания
Обложка от Poppy🌟: https://vk.com/photo200435174_457242256
Посвящение
Вы ждали, вы просили, вы надеялись — и я это сделаль! 👻 *** Работа опубликована в рамках проекта Halloweek, запущенного Poppy_Star 🌟
Поделиться

Часть 1

Астрид и ее мать сидели посреди хаоса, царившего в гостиной. Они были измучены, но довольна своими успехами. — Итак, — Лидия огляделась, оценивающе оглядывая комнату темными глазами, — мы получили приглашения с адресами и печатями. Место забронировано, меню составлено, предоплата внесена. Я ничего не упустила? Астрид уже собиралась отрицательно покачать головой, но, взглянув на образцы тканей, кое-что вспомнила: — Ах, да, я забыла тебе сказать. Шаферы провожают мам и бабушек, и тебе нужно решить, с кем ты пойдешь. Может, выберешь брата Люка? Возмущенный возглас поразил обеих женщин. Обернувшись, они увидели глубоко оскорбленного Битлджуса. Полтергейст сидел на кухонном столе, с любопытством наблюдая за ними, и вел себя так необычно тихо, что они забыли о его присутствии. — Брата Люка?! Зачем ты вообще это предлагаешь, малыш?! Лидия — моя жена! Я люблю ее! Никто, кроме меня, не будет сопровождать мою жену! — Бидж, — начала Лидия, ее черные глаза искрились весельем и нежностью, — технически, поскольку мы женаты, ты становишься отцом невесты. Битлджус скрестил руки на груди, вопросительно приподняв бровь. — И что? — И то. По сути, это твоя обязанность — сопровождать невесту. —ы Астрид пришлось приложить немало усилий, чтобы не закатить глаза. — Ты должен проводить меня к алтарю, дорогой отчим. Ты не можешь быть с моей мамой и в то же время провожать меня. Полтергейст фыркнул: — Разумеется, могу. Он щелкнул пальцами, и перед ними предстали два ухмыляющихся Битлджуса. Астрид закатила глаза, а затем посмотрела на свою мать. — Мама! Лидия сочувственно улыбнулась дочери. — Я разберусь. Со стоном Лидия встала и направилась к своему мужу. Он потянулся к ней, и, как только она приблизилась, его руки обвились вокруг ее талии, а ее — вокруг его шеи. — Будешь читать мне нотации, да? Лидия тихо рассмеялась, играя пальцами с его волосами на затылке. — Не буду. Но, боюсь, мы не сможем пригласить вас двоих на свадьбу. Я могу справиться только с одним полтергейстом за раз. Он фыркнул, притягивая ее к себе, а его зеленые глаза хитро сверкнули. — Не недооценивай себя, детка. — Ну, независимо от того, справлюсь я или нет, — его руки начали блуждать, и следующая часть ее фразы прозвучала с придыханием, — никаких клонов, понятно? — Понятно, — повторил он, прежде чем его холодные губы завладели ее губами. Лидия мгновенно растаяла в его объятиях. Он с энтузиазмом открылся ей, его язык скользнул по ее языку. Их поцелуй был прерван демонстративным откашливанием. Лидия отстранилась, к большому разочарованию своего мужа. Она повернулась в его объятиях и состроила дочери извиняющуюся гримасу, но не сделала ни малейшего движения, чтобы освободиться от своего призрачного спутника. Девушка покачала головой, одновременно испытывая отвращение и веселясь: — Вы могли бы хотя бы подождать, пока я уйду. — Ничего не могу с собой поделать, малыш, — подбородок Битлджуса опустился на плечо Лидии, а руки снова обвились вокруг ее талии. — Твоя мама неотразима. Вот почему я решил сначала проводить ее, а затем вернуться, чтобы проводить тебя. Я ни за что не позволю какому-то сопливому червяку гулять с моей сногсшибательной красавицей-супругой. Астрид не смогла сдержать усмешки, стоило ей увидеть румянец и улыбку на лице своей матери: — Хорошо, будь по-твоему. — О, непременно так и будет, как только ты уйдешь, — ухмылка полтергейста стала похотливой, и румянец покрыл все лицо ее мамы. Решив, что на сегодня она уже достаточно подготовилась к свадьбе и злоупотребила гостеприимством, Астрид поспешила собрать свои вещи. Судя по тому, как эти двое смотрели друг на друга, самое время было оставить их наедине.