Голос из леса

Дюма Александр (отец) «Три мушкетёра» Дюма Александр (отец) "Двадцать лет спустя" Д'Артаньян и три мушкетёра Возвращение мушкетёров Дюма Александр (отец) "Виконт де Бражелон или Десять лет спустя" Марков Антон «Возвращение мушкетёров, или Сокровища кардинала Мазарини»
Джен
Завершён
PG-13
Голос из леса
Rose_Hermione_Weasly
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Пока четвёрка мушкетёров занята охотой, их дети, повинуясь загадочному зову, отправляются в лес. Им предстоит раскрыть тайну и найти в чаще странное существо. А может, это существо найдёт их раньше?
Примечания
Этот же рассказ на Литнете: https://litnet.com/ru/book/golos-iz-lesa-b498774 Запоздалый хэллоуинский рассказ и ответ на сами-знаете-какую историю. Здесь Портос не заявляет: "Сын мне что-то не нравится, творит всякую дичь, заведу, пожалуй, лапочку-дочку"; а Леон не толстый глупый плаксивый мальчишка, а худенький отважный волчонок, к тому же старший из всей компании. Здесь никто не стреляет в кабана, раня его, потому что раненый кабан помчится НА человека, а не прочь от него. Здесь дети не творят всякую дичь и не следуют из раза в раз за Жаклин, подбивающей их на шалости, а потом счастливо избегающей наказания. Откуда у аббата Арамиса законный сын Анри, придумывайте сами, вообще-то вся эта история задумывалась ради Леона. Образы вендиго взяты из игры "Until Dawn": пользуясь случаем, хочу напомнить, что Эшли Браун не тупая и не лицемерная, а её реакция естественна для человека, оказавшегося в стрессовой ситуации. Да, вендиго в фанфике слишком медленный и глупый, но это можно объяснить тем, что он только недавно обратился. При желании вообще можно придумать, что это Миледи или Мордаунт.
Посвящение
Худенькому, стойкому, храброму и смышлёному волчонку Леону
Поделиться

Голос из леса

— Если мы сейчас покинем дом и пойдём в лес, нам за это попадёт, — заявил худенький светловолосый мальчишка лет тринадцати, встряхивая головой и отходя от окна. Мальчишку звали Леон дю Валлон, он был сыном Портоса и самым старшим в их небольшой компании из пяти человек. Отцы-мушкетёры со своими детьми отправились на недельку погостить в имение Атоса, графа де Ла Фер. В этот прохладный и туманный осенний день отцы выехали на охоту, строго наказав детям оставаться в замке и заниматься чем угодно (при условии, что к их возвращению замок не будет лежать в руинах!), но ни в коем случае не покидать его. Каким будет наказание в случае, если они ослушаются, дети не знали, но подозревали, что ничего хорошего их не ждёт. Портос ни разу не порол сына, и тот вовсе не горел желанием узнать, каково это — когда тебя бьёт самый близкий человек. — Ну и оставайся здесь, если ты такой трусишка! — фыркнула Жаклин д’Артаньян, откидывая с лица золотистые кудри. — Мы все слышали голос, который звал на помощь, — женский голос! Мой папа говорит, что нельзя оставлять женщин в беде! — Я не трус! — взвился Леон, сжимая кулаки. С трудом сдерживая гнев, он напомнил себе, что Жаклин девчонка, к тому же младше его на четыре года, а девчонок и младших обижать нельзя. — Разве я не защищал вас тогда от сумасшедшего нищего с костылём? Разве не помогал вам тушить пожар, когда вы подпалили сено и едва не сожгли сарай? Разве я не... — Тише, тише! — кудрявый кареглазый Анри д’Эрбле испуганно огляделся, словно родители могли подслушать их: знать, что сарай случайно подожгли их дети, а не какие-то забредшие в здешние края бродяги, им было вовсе не обязательно. — Никто и не говорит, что ты трус, Жаклин просто... — Ты не трус, — нехотя пробурчала девочка. — Но нельзя оставлять в беде ту, что зовёт на помощь! Вдруг на неё напали разбойники? Грабители? — В наших краях нет разбойников, — заявил Рауль, сын Атоса. Ровесник Анри, в свои одиннадцать он был самым разумным в их компании и казался старше из-за высокого роста и серьёзного взгляда. — А вдруг кто-то заманивает нас в лес, чтобы похитить, а потом потребовать с наших родителей выкуп? Или... это какие-то политические интриги? — что такое «политические интриги», он представлял смутно, но знал, что их отцы имеют к ним самое непосредственное отношение. — Но нас же много! — вмешалась восьмилетняя Анжелика, младшая сестра Леона, пухленькая белокурая девочка с ясными голубыми глазами. — Никто не сможет похитить пятерых детей сразу! — Мы так просто не дадимся! — поддержала её Жаклин, яростно сверкнув глазами. — У меня есть кинжал, который подарил мне папа, он очень острый! — она и впрямь вытащила из висевших на поясе ножен маленький кинжал с рукояткой в виде ветви, которую обвивала голова змеи. — У нас с Раулем есть шпаги, — Леон стиснул эфес висевшего на поясе оружия — по правде сказать, оно было великовато для него, и он надеялся, что не придётся пускать клинок в ход. — Можно взять пистолеты из кабинета графа, — заикнулся было Анри, но на него тут же накинулся Рауль. — И думать не смей! Красть нельзя — отец рассказывал, на Востоке за воровство рубят руки. А уж что он сделает, когда узнает, что я утащил у него оружие... — Рауль поёжился. Атос ни разу не поднимал на него руку, но сын не знал, чего он боится больше — возможной порки или тяжёлого холодного взгляда отца, долгого молчания, наполненного презрением. Ощущения, что отец в нём разочаровался. — Помогите! Кто-нибудь, помогите, прошу вас! — крик, услышанный ими незадолго до этого, крик, полный боли и ужаса, повторился, и все вздрогнули. Шёл он явно со стороны леса. — Мы не можем оставить её в беде! — воскликнул Анри. — Хорошо, тогда... идём, — Рауль бросил вопросительный взгляд на Леона — тот кивнул и повернулся к сестре. — Анжелика, ты... — Даже не думай! — она скрестила руки на груди и топнула ножкой. — Я здесь одна не останусь! Я пойду с вами! — Это может быть опасно... — начал было Леон, но его перебил Рауль. — Анжелике лучше и правда пойти с нами, — тихо сказал он. — Вдруг нас выманивают из замка, чтобы пробраться в него? Анжелике опаснее оставаться одной. — И почему ты всегда берёшь её сторону? — проворчал Леон и махнул сестре рукой: мол, иди со мной. Та просияла и подбежала к нему. — Потому что она не такая вредная, как некоторые другие девчонки, — Анри покосился на Жаклин. Та в ответ высунула язык. — Ничего ты не знаешь о девчонках, Анри д’Эрбле! Будешь ворчать — возьму и защекочу тебя! — Пожалуйста, не ругайтесь, — тихонько попросила Анжелика. Она обладала на редкость миролюбивым характером, удивлявшим даже её отца, и не выносила, когда кто-то ссорился. — Может, позвать Гримо? — Леон бросил взгляд на Рауля, но тот покачал головой. — Он уже совсем старый, всё время спит, его не добудишься, да и даже если он проснётся, не сможет угнаться за нами. А может быть дорога каждая минута! — он с тревогой посмотрел сначала на большие настенные часы, а потом за окно. — Так чего же мы ждём? — Жаклин бросилась к выходу, даже не оглянувшись на остальных, в полной уверенности, что они последуют за ней. Им не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться. Вскоре отважная пятёрка уже покинула замок и брела по лесу, нервно осматриваясь по сторонам. У всех троих мальчишек на поясах висели шпаги, Жаклин сжимала рукоятку кинжала. Они с Раулем шли впереди — Рауль держал в вытянутой руке фонарь, освещая дорогу. За ними шагали Анри и Анжелика, замыкал процессию Леон, оглядывавшийся чаще других. Ещё не стемнело, но в воздухе уже чувствовалось дыхание вечера, к детям незаметно подкрадывались сумерки, обступая их, слабый ветерок ерошил волосы и заставлял вздрагивать от внезапно пробегавшего по телу холода. Лишь ровный жёлтый свет фонаря разгонял сгущающуюся темноту и туман, чуть-чуть успокаивая. В эти мгновения идея покинуть уютный безопасный замок и отправиться в лес спасать таинственную незнакомку казалась очень плохой. — Сударыня! Вы нас слышите? — крикнул Анри, приставив ладони ко рту, чтобы голос звучал громче, но ответа не получил. — Вы здесь? Вам нужна помощь? — звонко позвала Жаклин, и все застыли, прислушиваясь, но им никто не отвечал — лишь слабо шелестели ветви деревьев да перекликались редкие птицы. — Может, это чья-то глупая шутка? — робко предположила Анжелика. — Например, деревенских мальчишек? — Ты слышала голос — он был точно женский, — покачал головой Леон, щурясь и до рези в глазах всматриваясь в полумрак леса. — Тогда деревенских девчонок, — не сдавалась она. — Может, кто-то подговорил свою старшую сестру позвать нас, зная, что мы кинемся на выручку. А теперь они наблюдают за нами откуда-нибудь из-за кустов и смеются! — Очень разумная мысль, — кивнул Рауль и повысил голос: — Эй, если вы меня слышите и всё это шутка, то это совсем не смешно, поняли? — Только попадитесь на глаза, и я надеру вам уши, кто бы вы ни были! — отважно заявила Жаклин, ещё крепче вцепившись в кинжал. — Может, оставим эту затею и пойдём домой? — предложил Анри, но тут в кустах впереди послышался шорох, и все пятеро дёрнулись от испуга. Звук был похож на шаги, но очень быстрые и лёгкие — явно не шаги взрослого человека. А если это и правда был ребёнок, который услышал их угрозы и теперь убегал от них? Или хищный зверь, затаившийся, чтобы напасть? Леон принялся судорожно вспоминать всех хищных зверей, которые водятся в здешних лесах. Медведей здесь вроде бы нет, кабаны издают больше шума, может, волк или лиса? — А вдруг это кабан? — озвучила его опасения Анжелика. — Как жаль, что мы не взяли с собой хотя бы один пистолет! — Кабаны шагают более тяжело, — попытался успокоить её Рауль. — И если, выстрелив в кабана, не убить его с первого выстрела, он помчится на тебя, — добавил Леон. — Раненый кабан опаснее здорового, он непременно попытается проткнуть тебя клыками... — Прекрати её пугать! — возмутился Рауль, видя, что губы Анжелики задрожали, а на глазах выступили слёзы. — Я не... прости, Анжелика, — Леон приобнял сестру за плечи и исподлобья посмотрел на Рауля. — Но это ведь в любом случае не кабан, да? — Может, лиса или заблудившаяся собака? — произнёс Анри, явно храбрясь. — Если собака, то она будет только рада, что мы выведем её отсюда, правда же? — Кто бы там ни был, нельзя идти напрямик, — Рауль осматривался в поисках путей к отступлению. — Можно обойти эти кусты? — Вон там есть тропинка, — Жаклин проворно шмыгнула в сторону и вскоре уже ловко спускалась в небольшой овраг, присыпанный опавшими листьями. Остальные последовали за ней, поочерёдно с большим или меньшим изяществом очутились на дне оврага и двинулись вперёд, стараясь не шуметь. Выбравшись с другой его стороны, они тихонько прокрались к нескольким большим деревьям и притаились за их толстыми стволами. Теперь все ясно слышали чьё-то тяжёлое дыхание, доносившееся с поляны, расстилавшейся перед ними. — Я посмотрю, что там, — шепнул Анри и храбро высунулся из-за дерева. В первые мгновения он даже не понял, что находится перед ним, — ощутил только, как всё его тело постепенно охватывает озноб, по нему бегут тысячи мурашек, а волосы встают дыбом. Тело наполнилось страхом раньше, чем разум, который всё ещё силился осознать, что за существо сидит на поляне. Оно было отдалённо похоже на человека — очень худого человека с невозможно длинными руками и ногами, заканчивающимися острыми когтями, с бледной сероватой кожей, полностью лишённого одежды. Лысая голова его повернулась в сторону Анри — глаза у существа были большие, белые и как будто затуманенные, тонкогубый рот открылся, обнажая острые тонкие клыки, вовсе не похожие на человеческие зубы. Анри закричал бы, если б мог, но страх выбил весь воздух у него из лёгких, и он только безмолвно попытался вздохнуть. На миг ему показалось, что белые глаза существа смотрят прямо на него, и он уже успел мысленно попрощаться с жизнью, но тут оно отвернулось и внезапно издало тот же пронзительный женский крик, который они уже слышали: — Помогите! На помощь! Анри последним усилием сумел рвануться обратно за дерево и беззвучно упал на траву. Подняв глаза на друзей, он увидел на их побелевших лицах отражение своего собственного страха. — Мы тоже это видели, — одними губами проговорила Жаклин. — Господи, что это за тварь? — Может, это такая обезьяна? — прошептал Рауль, пытаясь сдержать дрожь в голосе. — Очень худая, безволосая и хищная. Я читал в книгах о дальних странах, что там водятся всякие разные... — его голос умолк. — А может, это дикий человек? — спросила Анжелика. — Одичал, поселился в лесу и теперь охотится на... на... — её голос задрожал, и она прикусила губу, чтобы не расплакаться. — Да разве вы не видите, что это какая-то нечисть? — зашипел на них Леон. — Она нарочно подманивала нас к себе женским голосом! Рауль был прав! — Я этому не рад, — пробормотал тот. — А если это и есть женщина? — Анжелика подняла глаза на брата. — Просто заколдованная, как в сказках? И ей нужна помощь, чтобы... — увидев взгляд Леона, она сконфуженно умокла. — Если это принцесса, и ей нужен поцелуй принца, чтобы превратиться в человека, пусть ищет кого-то другого, — яростно зашептала Жаклин. — А нам надо убираться отсюда как можно быстрее! Они снова выглянули из-за дерева — как раз вовремя, чтобы увидеть, как неведомая тварь делает огромный прыжок и скрывается среди деревьев, по-паучьи ловко передвигаясь на четырёх конечностях. Леона передёрнуло от отвращения, Анжелика испуганно пискнула и схватила его за руку. — Бежим! — Нельзя! — вскинулся Рауль. — Вы видели, как быстро она... оно двигается? Оно в два счёта нас догонит! — Можно разделиться, — предложил Леон. — Я с Анжеликой побегу в одну сторону, вы — в другую. — Ну уж нет! — мотнула головой Жаклин. — Нельзя бросать друг друга! — А если в этом лесу не одна такая тварь? — добавил Рауль. От этой мысли у Леона застучали зубы, и он крепче стиснул их. — Послушайте, — слабым голосом проговорил Анри — он только сейчас пришёл в себя после пережитого потрясения. — Вы видели его глаза, да? Мне... мне кажется, оно слепое. Оно не увидело меня, хотя я высунулся из-за дерева прямо перед его мордой. И свет фонаря оно не заметило. Может, если мы пойдём медленно и тихо, оно нам не заметит? Ребята переглянулись. Лучшего плана ни у кого не было, поэтому они собрались с духом и зашагали через лес в том же порядке, в каком шли сюда. Они старались издавать как можно меньше шума, не наступая на сухие ветки и кучки листьев, пригибались, прячась за большими пнями, кустами и стволами деревьев, и беспрестанно оглядывались по сторонам. Рауль прикрывал фонарь то рукавом, то полой камзола, Жаклин не выпускала из рук кинжал, кусая губы и бормоча что-то про «всадить его в глаз этой твари». Анжелика, как самая младшая, уже выбилась из сил, и хотя она не жаловалась, Леон видел, что ей тяжело. Он как мог поддерживал сестру, протягивая ей руку или помогая опереться на своё плечо, но его самого начинало трясти от нервного напряжения. Было просто невыносимо идти медленно, когда хотелось со всех ног бежать из этого проклятого леса! Но вот впереди наконец-то показался просвет. Деревья расступились, и перед измученными детьми открылась дорога, ведущая к замку. Анри с радостным возгласом бросился вперёд, но тут тёмная тень метнулась откуда-то сверху и преградила ему путь. Тощая фигура на четырёх тонких длинных конечностях замерла посреди дороги большим пауком, круглая голова поднялась, оскалив острые зубы, затянутые бельмами глаза невидяще смотрели перед собой. Анри шарахнулся назад, и фигура тут же прыгнула в его сторону. Его спасло лишь то, что нога зацепилась за камень, и он повалился наземь — зубы щёлкнули совсем близко над его головой. — Убирайся прочь! — Жаклин бросилась к ним, воинственно потрясая кинжалом, но тварь в мгновение ока обернулась и новым прыжком сбила её с ног. Клыкастая пасть нависла над ней, лицо обдало невыносимой вонью — кажется, пахло протухшим мясом. Содрогаясь от отвращения, Жаклин двинула ногой наугад и попала носком кожаного сапожка прямо по носу твари. Та отступила — вряд ли она даже ощутила боль от удара, скорее, просто опешила от того, что добыча пытается дать ей отпор. — Вставай! — Анри подбежал к Жаклин, схватил её за руку и рванул вверх. — Надо бежать! Рауль быстро сунул фонарь Анжелике, и они с Леоном кинулись вперёд. Очередной прыжок — и тварь оказалась прямо перед ними. Мальчишки отважно вскинули шпаги — удар Леона пришёлся в плечо существа, Рауля — куда-то в шею, но оно, похоже, не почувствовало боли, а разозлилось ещё сильнее и, отступив на шаг, издало противный звук, нечто среднее между шипением и свистом. Мальчишки бросились назад, но Леон споткнулся и со сдавленным стоном растянулся на траве. Над ним нависла тень, над самой головой он почувствовал смрадное дыхание, понял, что не успеет защититься, крепче сжал эфес шпаги, закрыл глаза... — Отойди от моего брата, чудовище! — взвизгнул голос Анжелики. Открыв глаза, Леон увидел, как она бросает фонарь в существо. Раздался звон стекла, ярко вспыхнуло пламя, тварь, взревев от боли, метнулась в сторону и принялась кататься по земле, пытаясь сбить с себя огонь. Леон застыл, наблюдая за этим, и в чувство его привела только сестра, дёрнувшая его за рукав. — Вставай, бежим отсюда! — тормошила брата Анжелика. Встряхнув головой, Леон поднялся и, сжимая ладонь сестры, пустился бежать. Впереди уже маячили спины Анри, Жаклин и Рауля. Они вылетели из леса и устремились к замку, задыхаясь от быстрого бега, сердца их бешено колотились и готовы были выскочить из груди. Когда они уже были на полпути, послышался стук копыт, их нагнал всадник и остановился посреди дороги, развернув коня. В сгущающихся сумерках они узнали Атоса: тёмные с проседью волосы графа спадали на лоб, глаза сверкали гневом. — Кто разрешил вам покидать замок? — возмущённо крикнул он. — Отец, там... чудовище! — выдохнул Рауль, бросаясь к нему и хватаясь за стремя. Конь встревоженно зафыркал и замотал головой, дико косясь одним глазом на лес. — Не болтайте глупостей! — Атос явно хотел добавить что-то ещё, но посмотрел за спины детей, и взгляд его из сердитого стал изумлённым. Он выхватил пистолет и выстрелил, почти не целясь. Никто из пятерых не решился обернуться — все и так знали, что сейчас появилось за их спинами. Сзади послышался жалобный вой, затем треск ломающихся ветвей, и всё стихло. — Быстро в замок! — скомандовал Атос тоном, не терпящим возражений. Впрочем, никто даже и не думал его ослушаться. Анжелику, как самую младшую, посадили на седло, остальные бросились к замку пешком. Атос скакал чуть позади, то и дело оглядываясь, а издалека уже слышался топот коней троих мушкетёров. Был поздний вечер, когда дети мушкетёров, умытые, напоенные тёплым травяным чаем и немного успокоившиеся, вновь пересказывали отцам свою историю. Гримо, получивший от Атоса строгий выговор за то, что не уследил за детьми, предпочёл скрыться от греха подальше в кладовых и подвалах замка, все остальные сидели в гостиной возле жарко потрескивающего камина, от которого исходили свет, тепло и спокойствие. — Я клянусь, мы все его видели! — горячо убеждал Анри. — Мы же не могли все вместе придумать эту историю, верно? — И я никогда бы не стал вам врать, отец! — обратился к Атосу Рауль. Граф задумчиво покачал головой. — Если бы я не видел этой твари собственными глазами, подумал бы, что вы нарушили данное вами слово и теперь пытаетесь избежать наказания, — протянул он. — Но я видел это существо и клянусь вам, друзья, оно не было похоже на человека! И оно скрылось в лесу с такой быстротой, на какую не способно ни одно из существ, виденных мною до этого дня. — Хмм, — Портос с глубокомысленным видом почесал бороду. — А не могла это быть... скажем, какая-нибудь обезьяна, сбежавшая от циркачей? Или дикий человек, о которых рассказывают сказки в этих краях? Или... не знаю, облысевший медведь, у которого вылезла вся шерсть? Жаклин, уже вполне успевшая прийти в себя после пережитого, прыснула и зажала рот рукой, Анжелика тоже тихонько хихикнула. — Вы всё пытаетесь объяснить рационально, дорогой мой Портос, — вздохнул Атос. — Но поверьте, это существо не было похоже ни на обезьяну, ни на медведя, да и на человека похоже лишь отдалённо. — И оно словно не чувствовало боли! — вмешался Рауль. — Ему были нипочём удары наших шпаг, только огонь смог его отпугнуть! — И оно говорило человеческим голосом? — Портос постарался принять как можно более грозный вид и недоверчиво посмотрел на детей. — Звало вас в лес, так? — Так, — Леон неожиданно вскинул голову. — Отец, если вы хотите нас наказать, прошу вас, не трогайте Анжелику! Она же ещё маленькая! Накажите меня одного, накажите и за меня, и за сестру, только не трогайте... — Нет, не надо его бить! — Анжелика, сидевшая под боком у отца, схватила его за руку. — Пожалуйста! — Полно, какие тут могут быть наказания? — рассердился Портос. — Разве когда-нибудь я трогал тебя, не говоря уж о твоей сестре? — Нет, — буркнул Леон, потупившись. — И правда, наши дети уже достаточно наказаны, — мягко заметил Арамис, гладя по голове прильнувшего к нему Анри. Сын не отходил от него с того самого момента, как они встретились у входа в замок. — Они очень напуганы этим лесным чудовищем. — Вовсе нет! — живо возразила Жаклин. — Я совсем и не испугалась! — Я испугался не за себя — за сестру, — ввернул Леон. Портос и д’Артаньян переглянулись и дружно расхохотались. — Какая отважная девчонка — вся в меня! — д’Артаньян легонько сжал плечо дочери, и та потёрлась щекой о его руку. — А я испугался, — признался Анри, всё ещё не покидавший объятий отца. — Оно меня чуть не сожрало! — И я испугалась, — подтвердила Анжелика. Портос, одной рукой прижимая её к себе, другой потрепал сына по волосам. Обычно Леон не выносил никаких прикосновений, даже ласковых, но сегодня он был слишком утомлён и напуган, хоть и не признавался в этом, поэтому обессиленно уронил голову на плечо отца. — И всё-таки интересно узнать, что это была за тварь, которая чуть не сцапала мою дочурку! — гордость д’Артаньяна мгновенно сменилась гневом. — И как её можно уничтожить, чёрт её дери! — покосившись на девочек, он строго добавил: — Вы этого не слышали! Анжелика и Жаклин дружно хихикнули, да и мальчишки заулыбались. Арамис посмотрел на пляшущее в камине пламя и негромко заметил: — Конечно, я не знаток разных неведомых тварей, но у меня есть кое-какие мысли на этот счёт. — Так говорите же, не томите! — вспыхнул д’Артаньян. — Мне случалось встречать индейцев, прибывших из Северной Америки, — ровным успокаивающим тоном начал Арамис. — У них много легенд и сказаний, и есть среди них истории о существах под названием «вендиго». Это духи долгой холодной зимы, духи снега и льда, духи голода, который всегда сопутствует зимам в тех краях. Вендиго похожи на людей, но гораздо более худые и сильные. Они способны двигаться со скоростью ветра, так что убежать от них почти невозможно. Но они почти слепы и видят только движущиеся фигуры, поэтому от них можно спастись, затаившись. Вендиго когда-то были людьми, но однажды под воздействием голода отведали человеческого мяса и стали теми, кем стали. Они могут подражать человеческим голосам, заманивая свою жертву, — при этих словах все ребята вздрогнули. — Вендиго мало вреда причиняют пули или шпаги, но их можно убить огнём. — Какой ужас! — прошептала Анжелика и ещё сильнее прижалась к отцу. — Выходит, подобная тварь завелась во владениях Атоса? — д’Артаньян, нахмурившись, бросил взгляд на графа. — Выходит, что так, — мрачно кивнул тот. — И я завтра же объявлю на них охоту. Привлеку местных охотников и надеюсь, что вы, друзья, поможете мне. — Разумеется, — отозвался Арамис. — Подобные твари не должны вообще ходить по земле! — сверкнул глазами д’Артаньян. — Надерём им их тощие за... — Портос закашлялся, взглянув на Анжелику с Жаклин, и не закончил фразу. Девочки снова хихикнули. — Отец, быть может, я мог бы... — начал Леон, но Портос прервал его. — Ни за что! На охоту ты с нами не поедешь, это слишком опасно! — И тебя это тоже касается, Рауль, — Атос обратился к сыну прежде, чем тот успел что-то сказать. — До тех пор, пока эта тварь — молю Бога, чтобы она была там одна! — не поймана, вы остаётесь в замке и ни при каких условиях не покидаете его пределов. — Даже если я услышу голос, зовущий на помощь? Даже если это будет ваш голос? — Рауль взглянул на него почти умоляюще. — Особенно если это будет мой голос. Если со мной что-нибудь и случится, я скорее умру, чем позволю себе подвергнуть опасности жизнь моего единственного сына. Рауль кивнул и с печальным видом опустил голову. Анжелика, чуть отстранившись от отца, потянулась и сочувствующе сжала его руку. — Вас это тоже касается! — Портос вновь напустил на себя строгий вид и повернулся к детям. — Понял, — пробурчал Леон. Анжелика кивнула и слегка потрясла брата за плечо. — Ты должен остаться в замке, — шепнула она. — Кто же тогда будет меня защищать, если ты уедешь? — Полагаю, сегодня наши дети достаточно натерпелись, и пора отправить их спать, — заметил Арамис. — Вы покинули замок, чтобы помочь женщине, которой, как вы думали, грозит опасность. Это было благородно, и на этот раз вы обойдётесь без наказания, но не вздумайте снова ослушаться нас! — Особенно теперь, когда вы знаете, что за твари бродят по здешнему лесу! — добавил д’Артаньян. Дети послушно закивали. Попрощавшись с отцами, они вышли из гостиной и, поднявшись по лестнице на второй этаж, остановились посреди длинного коридора. — В замке тоже не так уж плохо, — заявила Жаклин, пытаясь подбодрить повесивших носы мальчишек. — Можно лазать по подвалам и чердакам и охотиться на призраков. А знаете, что я недавно услышала... — Нет! — решительно заявил Анри. — Ты всегда что-то слышишь, потом втягиваешь нас в очередное приключение, а потом нам достаётся от отцов! Мой, правда, ни разу не бил меня, но он начинает читать нравоучения и при этом смотрит прямо тебе в душу, так что чувствуешь себя худшим человеком на свете. Прости, но я никуда с тобой не пойду! — Нам нынешних приключений хватило на месяцы вперёд, — добавил Леон. — Ну и пожалуйста, — Жаклин скорчила рожицу. — Скучные мальчишки! А может, вы просто боитесь? — лукаво прибавила она. — Я ничего не боюсь! — вспыхнул Анри. — Если ещё раз так скажешь, то я... я... — Что ты? — она хитро улыбнулась. — Ну что? Ты мне ничего не сделаешь, потому что девочек бить нельзя! Анри трусишка, Анри трусишка! — Защекочу тебя! — он кинулся вперёд, повалил её на ковёр и принялся щекотать. Жаклин хихикала, взвизгивала и отбивалась — не так, как нынче вечером от вендиго, не со всей силы, а в шутку. Анжелика сквозь смех просила их перестать, Рауль и Леон хохотали от души, и пережитый ими ужас испарился без следа, как испаряется всякий ночной кошмар, если осветить его живительным светом фонаря.