
Метки
Описание
После убийства Поттеров Сириус отправляется к Дамблдору и просит позволить ему самому воспитать крестника. Директор поначалу сопротивляется, ссылаясь на защиту крови, но затем всё же уступает. Блэк скрывается с малышом на площади Гриммо 12. Но спустя несколько дней Сириуса обвиняют в раскрытии убежища друзей Волан-де-морту, и его начинают искать мракоборцы.
Сириусу предстоит скрытно воспитать крестника, вернуть доверие друзей и с их помощью отыскать Петтигрю, чтобы восстановить своё доброе имя
Примечания
Обложка – https://vk.com/izabellaskywalker?w=wall-87562835_591
Давно не было работ по Поттериане. Очень рада вернуться к фикам по этому фандому, поэтому как обычно жду Ваших отзывов)
Посвящение
Любимому персонажу - Сириусу)
Глава 4.
16 ноября 2024, 03:01
Громкий хлопок входной двери и последовавший за этим грохот от падения подставки для зонтов свидетельствовал о приходе гостей. Сириус никого не ждал вплоть до Рождества, но все же втайне надеялся, что кто-нибудь навестит их с Гарри и на День благодарения. Сам он почти никак не готовился к празднику. Только попросил Кикимера приготовить для них с крестником пирожные с кремом. За маленьким Поттером уследить было уже гораздо сложнее, чем месяц назад. Он все чаще и чаще пытался ходить без помощи крестного, но твердо удержаться на ножках у него пока не получалось, поэтому Сириус неотступно следовал за ним, чтобы предотвратить падение. Шрам на лбу малыша окончательно затянулся. Его было почти не видно за лохматыми темными волосами малыша, свисающими на лоб.
Сириус перестал упоминать при крестнике об отце, и начал учить мальчика произносить свое имя. «Сири», «Кикима» и «надо» звучали уже так громко, что домовик иногда затыкал свои огромные уши, проходя мимо спальни малыша.
Сириус убедился, что Гарри сидит в кроватке, надежно защищенной магическим барьером и поспешил в вестибюль. Оградить малыша от возможного падения с помощью защитных заклинаний пару недель назад придумала Ванесса. Это здорово облегчило Сириусу жизнь. Он больше не боялся, что не успеет проснуться и добежать до кровати, прежде чем крестник выпадет на пол.
Гостями оказались Ванесса и Люпин. В общем то он не удивился. Надеяться на визит Дамблдора не приходилось, а кроме него и Лунатика с бывшей невестой никто не мог заглянуть в гости.
— Когда ты уже уберешь эту штуку? — проворчал Римус. На этот раз именно он запнулся об злосчастную подставку для зонтов.
— Это отличная ловушка на случай нападения, — Сириус развел руками и повернулся к Ванессе.
Девушка убрала волосы назад, собрав их в изящную прическу. По случаю праздника у нее в волосах была заколка с осенними листьями.
— Прекрасно выглядишь, — улыбнулся Бродяга, принимая у девушки из рук пакет, ароматно пахнущий индейкой, запеченной с овощами.
— Спасибо, — Ванесса убрала волосы за уши и отвела взгляд, но Блэк заметил, как отвернувшись, она подняла уголки губ.
Римус кашлянул.
— Как дела, Лунатик? — невозмутимо произнес Сириус. — Царапин у тебя чуть поменьше.
— Это полнолуние прошло полегче. Мне удалось добыть немного волчьего противоядия. Аластор Грюм смог достать его с помощью старых связей. Оно еще находится на стадии разработки, но небольшое количество уже смогло подавить ликантропию.
— Значит, тебе осталось потерпеть совсем недолго, Римус! — улыбнулась девушка, похлопав друга по плечу. — Когда производство наладят, ты сможешь принимать его каждое полнолуние!
— Не думаю, что это так, — горько улыбнулся Римус, снял куртку и повесил на крючок для верхней одежды, — даже когда противоядие будет готово, и войдет в массовое производство, оно точно не будет мне по карману.
— Опять за свое, — буркнул Сириус. — Твое молчание уже приводило к…предубеждениям с нашей стороны. Хотя бы в этот раз доверься нам. Тебе известно, что мои родители вынужденно оставили мне приличное состояние. И я с радостью пожертвую тебе столько, сколько требуется.
— У тебя нет ни одной причины не соглашаться, Римус, — мягко заметила Ванесса. — Я понимаю, почему ты не хотел обращаться к нам за помощью, но сейчас у тебя впервые за много лет появился настоящий шанс справиться со своим недугом.
— Спасибо! — Лицо Римуса немного просветлело. — До следующего полнолуния у меня есть время подумать.
— Ладно, довольно этого мрака! — заметил Блэк. — Идем праздновать, вы ведь за этим пришли!
Сириус поставил пакет с индейкой на стол и поспешил на второй этаж, чтобы принести маленького крестника. Гарри развлекался с игрушечным снитчем. Этот подарок для мальчика принес Римус. Миниатюрный позолоченный шарик взлетал всего на пару десятков сантиметров. Но Гарри неизменно ловил его раньше, и засунув в рот, с упоением слюнявил, прежде чем выпустить и повторить игру с начала.
— Эй, Гарри! — Сириус вытащил мальчика из кроватки. — Хочешь немного повеселиться?
Мальчик улыбнулся и дернул крестного за волосы.
— Я кому говорил, что так не надо делать? — вздернув бровь, поинтересовался Блэк.
Гарри уставился на крестного, словно был удивлен его серьезным тоном.
— Ну так? — повторил Сириус.
Гарри приоткрыл ротик и снова дернул Блэка за волосы.
— В воспитании я пока не асс, — буркнул Сириус и побежал вниз по лестнице, сумев вызвать у Гарри смех. Кататься на руках у крестного мальчик любил даже больше, чем на игрушечном гиппогрифе.
Последние пару дней малыш вызывал у него беспокойство. Обычно активный и взбалмошный, он как-то вяло себя вел, — чаще спал, медленно двигался и почти не смеялся в ответ на дурачества крестного. Сириусу казалось, что крестник приболел. Хвала Небесам, это случилось перед праздником, иначе ему пришлось бы связываться с друзьями посредством патронуса. А это было рискованно, потому что волшебное существо могло застать Ванессу на работе или в компании коллег, а Римуса в его убежище.
Когда Сириус вернулся на кухню и усадил Гарри в манежик неподалеку от камина, Ванесса уже разложила столовые приборы, расставила тарелки и накладывала в них индейку с овощами. Рядом Римус разливал по стаканам вишневый пунш.
— С малышом что-то нет так, — пробормотал Блэк, сделав глоток сладкого напитка.
— Что ты имеешь в виду? — забеспокоилась Ванесса.
— Он слишком вялый, — Сириус взглянул на крестника. Тот сжимал в ручках снитч и слегка растерянно разглядывал гостей. — Я думаю, что он заболел. Слава Богу, что вы пришли. А то я уже хотел рискнуть отправить кому-то патронуса.
— Безопаснее было бы передать сообщение с Кикимером, — заметил Римус, глядя на мальчика. — Сообщение конечно не выдало бы тайну вашего местонахождения, но стало бы ясно, что Гарри с тобой. Мракоборцы и оставшиеся Пожиратели смерти наперегонки бы ожесточили охоту.
— Знаю, — кивнул Блэк. — Но Кикимеру я не могу до конца доверять. Он все-таки был очень привязан к моим кузинам. А Нарцисса, на минуточку, вышла замуж за Люциуса Малфоя, в окончательную перемену взглядов которого я никогда не поверю.
— Ладно, это уже не важно. Нужно обсудить с Дамблдором, как тебе в будущем связываться с нами. Возможно, под выдуманным именем слать письма или с помощью портала перемещаться в условленное место… — рассеянно пробормотала Ванесса, глядя на мальчика. — И правда, в прошлый раз за Гарри было не угнаться, а сейчас он спокоен, как удав.
Девушка присела перед малышом на колени и приложила ладонь к его лбу.
— Скорее всего это обычная простуда, — заметила она. — Лоб горячий. Но ничего страшного. Мы с Римусом принесем вам микстуру из «Косого переулка».
— Уверена? — с облегчением выдохнул Сириус.
— Мне далеко до мадам Помфри, — заметила Ванесса, — поэтому пока что мы можем только купить Гарри что-нибудь от простуды. У него ведь не было отравлений в последнее время?
— Нет, кушал, как в последний раз, — хмыкнул Сириус, — но уже дня три, как аппетит ухудшился. Надеюсь, что ты права, и он скоро будет здоров.
— Давайте спокойно отпразднуем, а затем мы с Ванессой принесем лекарство, — миролюбиво предложил Римус, — выпив его на ночь, Гарри как раз отлично выспится.
Слова Лунатика подействовали на Сириуса ободряюще. Но на протяжении всего ужина он по прежнему был угрюм и искоса поглядывал на крестника. Гарри улегся в манеже на спинку и продолжил играть со снитчем. Предложенную бутылочку с молоком он осушил только наполовину. После ужина, пока Кикимер и Римус убирали посуду, Сириус взял Гарри на руки. Мальчик обхватил ручкой шею крестного и закрыл глаза.
— Он просто устал.
Сириус вздрогнул. Ванесса бесшумно наблюдала за ними. Блэку стало неловко. Он поцеловал мальчика в лобик, и легонько покачивая его, подошел к девушке.
— Я хочу пойти с тобой.
— Куда? — она нахмурилась.
— В «Косой переулок», — откликнулся Сириус.
— С ума сошел? — поинтересовалась девушка, сложив руки на груди. — Ты в розыске.
— Спасибо, что сообщила. Я не знал. — огрызнулся Блэк и сразу же оборвал себя. — Извини. Это было грубо.
— Сириус, — Ванесса положила руку ему на свободное от головки крестника плечо, — ты ни в чем не виноват. Дети иногда болеют. Ты делаешь для Гарри все, что в твоих силах и даже гораздо больше. Пожалуйста останься здесь. Мы быстро вернемся, и утром Гарри уже будет как огурчик. Чтобы тебе было спокойнее, я могу остаться на ночь. Подежурим по очереди.
— Мне здесь тошно, — пробормотал Блэк, — я понимаю, как это звучит, но сейчас идеальное время для небольшой вылазки. Лунатик посидит с Гарри, а мы мигом обернемся.
— Ради того, чтобы проветриться? Ты издеваешься? — Ванесса говорила вполголоса, чтобы Римус ничего не услышал.
— Ты бы смогла месяц сидеть взаперти? За полчаса ни одни маскировочные чары не выветрятся, я всего лишь прошу о небольшой прогулке, — взмолился Сириус.
— А если мы встретим кого-то из знакомых? — не сдавалась Ванесса. — Нет, Сириус, я не могу так рисковать. Меня же не простят ни Дамблдор, ни члены Ордена, ни моя собственная совесть!
— Этот поступок на моей совести, — возразил Блэк. — Я же не собираюсь превращаться в пса. Хвостик наверняка растрепал пожирателям о моей способности. А несколько маскировочных чар превратят меня в весьма респектабельного мага средних лет с тростью в пыльной шляпе.
— Ты нечестно поступаешь со мной, — заметила Ванесса, — за нами с Римусом следят. Если мне тайно подольют сыворотку правды в Министерстве, то я не смогу тебя прикрыть.
— Тогда пойдем по одельности. Ты купишь лекарство, а я просто прогуляюсь мимо витрин и куплю сам себе номер «Ежедневного пророка». Пожалуйста. Римус ни за что этого для меня не сделает.
— Невысокого же ты обо мне мнения, — буркнула Ванесса.
— Это не желание совершить какую-то авантюру, я просто давно ждал предлога подышать свежим воздухом.
— Хорошо, — Ванесса сдалась, — но если только хоть что-нибудь пойдет не так, видит Бог, я тебя…
— Ванесса, здесь все-таки ребенок, — хмыкнул Сириус.
— Тебе еще и смешно! — Девушка покачала головой. — Ладно, допустим, что я согласна, но Римуса кто посвятит в то, что оне остается с младенцем, пока ты идешь гулять вопреки приказу Дамблдора?
Сириус открыл рот и тут же закрыл его. Об этом он не подумал.
— Ты, — твердо произнесла Ванесса, кивнув головой в сторону Люпина.
Тот только что закончил убирать посуду в сервант.
— Да не проблема… — покривил душой Блэк. — Подержишь Гарри?
Девушка взяла мальчика на руки, положив его головку себе на плечо и села, напряженно глядя на старых друзей.
Лицо Римуса при первых же словах вытянулось. Он потер переносицу двумя пальцами и вздохнул.
— Лунатик, мне нужно всего полчаса. Вы скоро уйдете, и я опять останусь один. Кикимер не в счет, а с Гарри пока не получается вести задушевные беседы. Ну ты то ведь можешь меня понять? — увещевал Блэк.
— Ванесса уже согласилась, — Римус не спрашивал.
— Скорее, сдалась.
— Хорошо, я посижу с Гарри, — Римус развел руками. — Но не потому что я согласен. Я просто знаю, что ты не отступишься.
— Спасибо, Лунатик, — улыбнулся Сириус. — Итак, кто мне поможет принять вид пожилого аристократа?
Ванесса молча понесла Гарри в кроватку. Римус тоже воздержался от согласия. Он и так считал себя заговорщиком против директора Хогвартса.
Сириус пожал плечами, и подойдя к потрескавшемуся зеркалу справа от входной двери, поднял палочку.
Когда Ванесса вернулась, он продвинулся уже достаточно далеко. У него появились густые усы, морщины на лбу и пара бородавок. Брови тоже стали погуще.
— Осталось пригладить волосы, — пробормотал Блэк, высунув кончик языка. — А то с моей шевелюрой вся конспирология катится в Министерство магии.
— Эй, — Ванесса прервала поток его вдохновения. — Здесь можно обойтись и без палочки. Незачем лишний раз использовать чары. У тебя ведь есть гель для волос?
— Ты уже упоминала, что я похож на Снегга, но это не означает, что…
— Северус на моей памяти никогда не пользовался гелем для волос, — заметил Римус.
— Тогда он в ванной, сейчас принесу, — Блэк тут же удалился и вернулся с небольшим тюбиком. Он давно не пользовался этой штукой, но она пришлась как раз кстати.
Ванесса разделила волосы Блэка на ровный пробор, намазала их гелем и тщательно прочесала.
— Не Снегг, так Малфой… — буркнул Сириус.
— Еще не поздно остаться дома, — многозначительно заметил Римус.
— Не зря же я наряжался! — возмутился Сириус. — Осталось только взять старые отцовские мантию и трость. Если Кикимер и их не прибрал на чердак.
— Я видела их в холле, — Ванесса немного сменила гнев на милость, — идем. Чем скорее вернемся, тем лучше. Но больше даже не вздумай просить нас участвовать в подобных авантюрах!
Сириус стушевался и молча удалился.
Ради справедливости стоит отметить, что он действительно не был похож на себя. Едва ли даже самые близкие люди узнали в нем заносчивого юнца Блэка. Однако спокойствия всем троим этот факт внушал лишь самую малость.
— Ну, вы готовы, миледи? — поинтересовался Сириус.
— Не сказала бы, — Ванесса с опаской глянула в сторону двери. — Римус, смотри за Гарри, и на всякий случай ничего не говори Кикимеру. Я ему тоже не слишком доверяю.
— К счастью он ошивается на чердаке, и пробудет там до утра. Я отпустил его заниматься накопительством старого барахла после того, как он убрал со стола, — нарочито непринужденно протараторил Блэк.
— Я пойду вперед к «Дырявому котлу», — бросила Ванесса, не глядя на Сириуса. — А ты задержись минут на десять. Пойдешь напрямую во «Флориш и Блоттс», а я куплю газеты и что-нибудь вкусное для Гарри.
— До встречи, — кивнул Сириус.
— Идите уже, — покачал головой Римус. — О, Мерлин, за что мне это?..
На площади Гриммо было безлюдно. Тускло мерцали фонари. Из окон соседних домов и ближайших заведений доносились веселые голоса празднующих.
Ванесса вымученно улыбнулась, и поспешно свернув в соседний переулок, исчезла из поля зрения Блэка.
Оглядевшись по сторонам, Сириус нахлобучил шляпу на лоб и прогулочным шагом направился в сторону «Дырявого котла». Он планировал прогуляться по улицам Лондона около четверти часа, а затем трансгрессировать к магическому заведению. Этого времени будет достаточно, чтобы разминуться с Ванессой, не привлекая внимания возможных шпионов мракоборцев или пожирателей смерти. Слежки представителей сотрудников Министерства магии Блэк сейчас опасался куда больше, поскольку слуги Волан-де-морта после исчезновения их повелителя наверняка сами опасаются преследования со стороны аврората. Если они и рискнут устроить нападение на членов Ордена феникса, то точно не в первый же месяц после фиаско Темного лорда.
На всякий случай сжимая палочку в кармане пальто, Блэк прошел два переулка и вышел на оживленную Пентовилл-роуд. Среди многочисленного количество празднующих Сириус почувствовал себя в большей безопасности, хотя первые несколько минут был растерян, будучи отвыкшим от общества за месяц заточения на площади Гриммо. Ванессы уже давно след простыл. Вероятно, она трансгрессировала еще в переулке. Через четверть часа Сириус свернул за угол небольшого магазинчика, и убедившись, что рядом никого нет, а из окон домов не выглядывают любопытные жильцы, трансгрессировал.
Рядом с «Дырявым котлом» никого не было. Все волшебники собрались внутри заведения. Это было Сириусу на руку. Никем не замеченный в тесном помещении заполненного трактира, он прошел на задний двор и попал в «Косой переулок».
Здесь празднующих было уже меньше, но все равно не так пусто, как на площади Гриммо. По прежнему сжимая палочку, Сириус прошел два квартала. Невооруженным взглядом было заметно, как за месяц поменялся облик тайной обители волшебников. Многие лавки, закрытые во время террора Волан-де-морта, снова начали работу. Некоторые из них, разрушенные пожирателями, уже восстанавливались. Даже посетители волшебного квартала выглядели иначе — они прогуливались мимо лавок с высоко поднятыми головами и улыбками на лицах, не страшась того, что из-за угла в них прилетит смертоносное заклятие.
Бесцельно прогуливаясь мимо витрин, Сириус наткнулся на «Флориш и Блоттс», — книжный магазин, где они с друзьями каждый год закупались школьной литературой. Лавка была уже закрыта. Очевидно, владельцы отправились праздновать. На витрине, освещенной заколдованными светлячками, Сириус увидел свежий выпуск «Ежедневного пророка», и оглядевшись по сторонам, вгляделся в первую страницу. Его самообладание было сломлено крупной фотографией самого презираемого им человека — Питера Петтигрю под заголовком «ЗВЕРСКОЕ УБИЙСТВО».
Предчувствуя недоброе, Сириус еще раз огляделся по сторонам, и наклонившись ниже, прочел отрывок статьи:
«Питер Петтигрю убит в маггловском квартале Лондона. Свидетели-магглы в один голос уверяют, что это дело рук подозреваемого в предательстве Джеймса и Лили Поттеров Сириуса Блэка! От верного друга четы Поттеров на месте преступления остался только палец…»
Сириус выпрямился и потер переносицу. Он не сомневался, что Петтигрю мог быть убит пожирателями смерти, которые в порыве мести за исчезновение своего повелителя нашли крайнего — непутевого информатора. Но чтобы на месте преступления остался палец? Даже для жестокой Беллатрисы это было чересчур. Пожиратели смерти не скрывали своих деяний. Они могли пытать жертву, но потом все равно убивали ее, если помощь не приходила вовремя. Так случилось с Маккинонами, Пруэттами и многими другими членами Ордена Феникса, а также многочисленными магглами, попавшими под руку врага. Что-то здесь было нечисто. И магглы, которые его, Сириуса, в глаза не видели, в один голос заявляют, что он убил Питера?
Мародеры всегда считали Питера «четвертой скрипкой». Со временем они к нему по настоящему привязались, однако в последнее время Блэку стало казаться, что после того, как Джеймс остепенился, а они с Римусом стали агентами Ордена, Питер перестал испытывать от их дружбы такой же восторг, как в стенах Хогвартса. И не удивительно, ведь авторитет был уже не на их стороне. Волан-де-морт брал верх, а значит Дамблдор прав. Питер переметнулся на сторону врага, выдал ему Поттеров, и когда повелитель ухнул в небытие, решил прикрыть свой крысиный зад и свалить вину на Блэка.
«Эх, Хвост, как же мы ошибались на твой счет» — с горечью подумал Сириус. Этот крысеныш в свое время крайне удачно подобрал себе анимагическое воплощение. Для всего волшебного мира хранителем тайны был Блэк. Эта легенда была создана специально для защиты настоящего хранителя — Питера. А Петтигрю использовал ее для того, чтобы совершив страшное предательство, остаться не при делах, да еще и получить посмертно Орден Мерлина первой степени…
— Прошу прощения!
Сириуса бросило в жар. Он замер и медленно обернулся.
Перед ним стоял молодой человек в темно-синем костюме с иголочки, с зачесанными на ровный пробор темными волосами, в начищенных до блеска ботинках и элегантной мантии, накинутой поверх костюма. Они были примерно одного возраста.
— Да? — Блэк выпрямился и придал лицу беспечный вид. Он слишком долго стоял возле витрины со злополучной газетой. Очевидно этот пижон заметил его пристальный интерес к первой полосе.
— Если эта статья вас так интересует, то газеты можно купить за углом, — с подозрением нахмурив брови, произнес мужчина.
— Пожалуй, я последую вашему совету, — приняв вид оскорбленного аристократа, кивнул Блэк. — Как правило, газеты мне покупает домовой эльф, но в связи с праздником я решил прогуляться. Разве это запрещено законом?
Выпалив это, Сириус сразу же пожалел. Нужно было просто принять совет и убраться с глаз этого самозванца. Но его нрав вкупе со страхом быть узнанным сделали свое дело.
— А как ваше… — начал мужчина, еще сильнее нахмурив брови.
Сириус уже потянулся за палочкой, но незваный собеседник внезапно вздрогнул, как от легкого толчка в спину. Затем его лицо приняло расслабленное, даже несколько растерянное выражение, после чего он сделал шаг назад, несколько раз моргнул, и пробормотав «доброго вечера», удалился восвояси.
Сириус мысленно выдохнул и расслабился, выпустив палочку. Когда он поднял голову, то сразу наткнулся на испуганный взгляд Ванессы. Она вытащила руку из кармана, в который без сомнения опустила палочку, и молча прошла мимо, не глядя на него. Сириус почувствовал страшный укол совести. Он выждал четверть часа, после через «Дырявый котел» вернулся на площадь, Гриммо.
В прихожей его ждал Римус. По его лицу Бродяга понял, что снисхождения ждать не стоит, поэтому молча снял старые пальто и шляпу и взглянул в зеркало. Маскирующие чары уже немного ослабли, — морщин стало меньше. Но его все еще было невозможно узнать.
— Римус, — начал Сириус, подняв руки. — Я виноват. Больше подобного не повторится. Если Ванесса купила «Ежедневный пророк», то ты поймешь, почему я потерял самообладание…
Люпин молча прошел мимо него в столовую.
Блэк до крови закусил губу и заставил себя пойти следом, хотя больше всего ему сейчас хотелось подняться наверх, запереться в спальне и не показываться друзьям месяца два.
В столовой Ванесса уже развернула роковой номер «Ежедневного пророка».
Сириус сделал пару шагов от порога и заложил руки за спину. Тягостное неловкое молчание длилось около пары минут, после чего он выдавил:
— Это был конфундус, верно?
Ванесса напряглась и подняла голову.
— Да, это был он, — сухо произнесла она.
— Несса, — начал Сириус.
— Не начинай, не надо извинений, — девушка откинула волосы назад. — Мы поддержали тебя, и дружно поставили под угрозу твою свободу и безопасность Гарри. Больше этого не повторится.
Легче от этих слов Блэку не стало, но мусолить ночное приключение было бесполезно, поэтому он просто произнес:
— Спасибо.
Ванесса слабо улыбнулась:
— Не надейся, что я еще раз позволю втянуть себя во что-то подобное. Я просто испугалась, что тебе раскроют. Поэтому не хочу на тебя злиться.
— Кто это был? — спросил Римус.
— Теодор Трэверс, — откликнулась Ванесса. — Он проходит экзамен на мракоборца в Министерстве. Тип напыщенный, но рьяно горит делом аврората. Я уверена, что он в чем-то тебя заподозрил. Не думаю, что он мог догадаться, кто ты, что…
— Не окажись ты рядом, он сложил бы два плюс два, — Сириус потер лоб.
— Вполне возможно, — кивнула Ванесса. — Не смей больше так делать! Если ты считаешь, что к тебе отнесутся снисходительно, то это самообман. Крауч и его прихвостни сейчас чуть ли не опаснее уцелевших пожирателей. Им нужно восстанавливать подорванный за годы тирании Волан-де-морта авторитет.
— Ты — идеальный козел отпущения, — добавил Люпин.
— После статьи в этом номере я в этом убедился, — Сириус отодвинул стол и присел, положив голову на руки.
Окончательно сменив гнев на милость, Ванесса положила руку на плечо друга и ласково потрясла его.
— Эй, здесь ты в безопасности. Просто больше не вынуждай нас становится соучастниками твоего бегства из убежища, и все будет хорошо.