
Сезон 6 Эпизод 1. Секрет Арнольда (1/4)
Мистер Симмонс
Извините... Простите... дайте пройти...(обращаясь к женщине) Hola, ¿hablas ingles?
Служащая(кисло)
... Да, чем мы можем вам помочь, сэр?
Мистер Симмонс
Здравствуйте, мы — группа Симмонса, готовы отправиться в Соединенные Штаты... Кстати, Симмонс — это я.
Служащая(вставая и хмурясь)
Становитесь в очередь.
Далее идёт разговор каждого с обескураженным клерком, начиная с семьи Патаки.Служащая
Имя?
Боб
Боб Патаки.
Мириам
Пишется П-А-Т...
Боб(перебивая ее)
Эта женщина не идиотка, Мириам, она знает, как пишется наша фамилия! А это Ольга и... как там её.
Хельга
В последний раз говорю: Хельга, папа. Запомни уже!
Служащая
Хорошо, мистер Йохансен, здесь сказано, что ваш рост составляет 4 фута 7 дюймов, но с виду вы на целый фут выше. Вы позволите?..
Джеральд стоит у линейки на стене.Джеральд Нет, не трогайте волосы. Боже мой, вы же видите, где кончается моя голова.
Служащая
Мисс Хейердал, есть ли у вас какие-либо электронные устройства, способные генерировать радиоволны?
Фиби(держа в руках устройство)
На самом деле, у меня есть спутниковый передатчик, который я соорудила сам, используя переделанный сотовый телефон. Это одно из моих самых больших инженерных достижений, которым я горжусь, поэтому мне бы хотелось...(устройство конфискуют)ох, вы забрали его. Сдаюсь!
Служащая
Вы везёте с собой какие-нибудь фрукты?
Гарольд(с руками, полными конфет)
Погодите, шоколад — это фрукт?.. Если это так, то да.
Служащая
Заражались ли вы какими-либо инфекционными заболеваниями, находясь в стране?
Юджин:(все ещё раздутый в шар)
Аллергия на питайю заразна? Кстати, вы не позовёте кого-нибудь оказать мне медицинскую помощь?
Служащая
Какие-нибудь животные или насекомые?
Надин:(держит маленькую клетку с насекомыми)
Только Борис, мой тарантул. Он также мой терапевтический зверёк.
Служащая
Какие-либо другие материальные блага, приобретенные в стране?
Ронда:(с кучей багажа)
О, только этот новый мобильный телефон. И двадцать семь сумок дизайнерской одежды.(шёпотом, приподнимая волосы)И парик, только никому ни слова.
Служащая
Куда вы направляетесь? Город, штат?
Стинки
Что ж, это непростой вопрос. Можно помощь зала?
Служащая
Какова цель вашего путешествия?
Сид:(плача)
Я хочу домо-о-о-о-ой!
Служащая
Оружие или другие опасные предметы?
Кёрли:(всё ещё одетый как “дикарь”)
Я сам опасность! Аха-ха-ха!
Подходит охранник, сурово смотрит на Кёрли и суёт ему в руки рубашку.Служащая(измученная)
Хорошо, во имя всего святого, вы можете ответить хотя бы на один из перечисленных вопросов?
Брейни(тяжело дыша)
Эээ... Не знаю.
Мистер Симмонс
Он у нас просто стеснительный. С нами ещё пятеро, они будут лететь отдельно на частном самолете.
Служащая
Да, помню... Семья Шортмэн. Майлз и Стелла, давно пропавшая без вести семейная пара волонтёров, чудесным образом найденная живыми спустя десять лет, а также Филип, Гертруда и (косится на бумагу)... Арнольд.
ЭЙ, АРНОЛЬД! “Секрет Арнольда” Вступительные титры появляются ясным, спокойным летним вечером у побережья какого-то экзотического европейского региона (например, Французской Ривьеры, греческих островов, Неаполя и т.д.) С очаровательными деревенскими городками между горами и спокойным морем. Яхта стоит на якоре в бухте, и мы видим Арнольда, стоящего на краю палубы и любующегося закатом. Затем мы видим, как Хельга выходит из-под палубы с двумя бутылками содовой. Здесь им обоим где-то по 20 лет.Хельга(готовя бросок)
Эй, Арнольд, не спать!
Арнольд приходит в себя как раз вовремя, чтобы поймать бутылку, и улыбается.Арнольд(кокетливо)
Ты её встряхнула, да?
Хельга:
Клянусь честью, я этого не делала! Но я открою его для тебя, просто чтобы доказать.
Арнольд:
Тогда я открою твою.
Они обмениваются бутылками; Хельга открывает бутылку Арнольда без всяких казусов, но когда Арнольд открывает её бутылку, она брызгает ему в лицо содовой. Они оба истерически смеются над этой шуткой, затем смотрят друг другу в глаза, широко улыбаясь, когда она убирает мокрые волосы с его лица.Хельга
Ты такой доверчивый. Мне всегда в тебе это нравилось.
Арнольд
Спасибо, что не даёшь мне расслабиться.
Они держатся за руки и продолжают смотреть на солнце, садящееся за море.Арнольд
Похоже, мы это сделали. Я не знаю лучше места, где мы могли бы остаться только вдвоём.
Хельга
Не могу не согласиться.
Оба наклоняются для поцелуя, но их прерывает грохот. Мы видим, как одна из гор оказалось вулканом, начинающим извергаться. Они в ужасе наблюдают, как огромная волна огня и пепла катится по склону горы прямо к ним. Большая волна в океане раскачивает лодку и выбрасывает Арнольда за борт. Хельга выкрикивает его имя, пока он изо всех сил пытается вернуться в лодку, пока стена огня надвигается. Мы переходим от кошмара с вулканом к Арнольду, который спит в кресле самолёта, ёрзает и говорит "Нет!".Стелла, за кадром
Арнольд? Арнольд? Эй, Арнольд!
Арнольд просыпается со вздохом. С его перспективы мы видим его мать на сиденье рядом, с рукой на его плече, успокаивающе улыбающуюся.Стелла
Арнольд, милый, тебе всё приснилось.
Отец Арнольда сидит по другую сторону от Арнольда, у окна.Майлз
Мы просто попали в небольшую турбулентность. Должно быть, это тебя разбудило, приятель?
Арнольд:(сонно)
О, да. (зевает) Но сейчас я проснулся.
Дедушка появляется из ряда кресел позади них.Дедушка
Ты в порядке, коротышка? Тебе нужна подушка для путешествий?(поднимает подушку в форме пончика)
Арнольд
Нет, спасибо, дедушка.
Дедушка
Хорошо, потому что подо мной он пролежал три часа.
Мы видим, что семья находится на борту небольшого арендованного самолета, на котором старики вместе с родителями Хельги прилетели в Сан-Лоренцо, чтобы прийти на помощь в фильме — единственные пассажиры — Арнольд, его мама, его папа, бабушка и дедушка. Бабушка крепко спит у окна. Когда Арнольд стряхивает с себя сонливость, его захлёстывают эмоции, когда до него доходит реальность возвращения в его жизнь давно потерянных родителей.Майлз
В чем дело, Арн?
Арнольд(сдерживая слёзы)
Ничего. Просто... всё это кажется сном. Я не думал, что этот день когда-нибудь наступит.
Стелла
А ты представь, каково нам. Казалось бы, мы всего несколько дней назад попрощались с нашим малышом, а потом уснули. И когда мы проснулись, то встретили его уже подростком.
Майлз
Я проспал десять лет своей жизни, но больше всего меня гложит от того, что я проспал десять лет твоей жизни, сын. По крайней мере, теперь мы рядом.(Поворачивается лицом к бабушке и дедушке)И нам повезло, что мои родители были рядом всё это время.(Делает паузу, поворачивается лицом к жене)Знаешь, Стелла, думаю, с меня хватит приключений. Пора намначать жить с чистого листа как семья. Что скажешь? Ты согласна?
Стелла притворяется, секунду задумалась над этим.Стелла
Дай-ка подумать, рисковать потерять ещё десять лет своей жизни или посвятить жизнь нашему сыну? Даже не знаю.(Она игриво толкает Майлза локтём в плечо)Арнольд, как, по-твоему, нам следует поступить?
Арнольд закатывает глаза и улыбается беззаботному поддразниванию родителей. В этот момент бабушка вскакивает и присоединяется к разговору.Бабушка
Внимание, готовьте парашюты, мы в десяти кликах от зоны высадки над Дрезденом!
Дедушка
О, Пуки, ты снова играешь генерала Паттона?
Бабушка
Нет, я просто валяю дурака.(обнимает Майлза за шею, целует его в макушку)С возвращением, сынок.
Дедушка:(торжествующе поднимая кулак)
Шортмэны снова в седле!
Арнольд
Должно быть, я сейчас самый счастливый ребенок в мире.
Пока Арнольд говорит это, мы отдаляемся от маленького самолета и переходим к коммерческому пассажирскому самолету, следующему неподалеку. Мы слышим, как Большой Боб начинает говорить, когда мы удаляемся в салон самолета, где он, Мириам, Ольга и Хельга сидят в бизнес-классе.Боб
Должно быть, сейчас я самый счастливый парень в мире!
Мириам
Я знаю, Би, это так замечательно — снова быть вместе, как семья.(Икает)
Боб
Да? О, да, это здорово, но я хотел сказать, что мы больше не банкроты! Мы можем вернуться домой уже завтра!
Ольга
Это замечательно, папочка!.. Но как ты это сделал?
Боб(его лицо становится хмурым)
Большой Боб Патаки — величайший продавец в мире, а продавец никогда не раскрывает своих секретов.
Флэшбек. В убежище Ласомбры в джунглях, после того, как взрослые спустились с парашютом и спасли детей. Пока Фил, Пуки и Мириам пленят пиратов и защищают детей, Боб отправляется бродить туда, где спрятаны нечестным путем добытые сокровища пиратов.Беспечно насвистывая, он роется повсюду без разбора, пока не обнаруживает чемоданы, полные наличных, один из которых тайком уносит с собой.Вернёмся к настоящему моменту, где Боб похлопывает по чемодану, лежащему у него на коленях.Боб
Скажем так, теперь у меня всё под контролем. С пейджерами покончено навсегда!
Мириам(едва слышно)
О, слава тебе...
Ольга
Ты уже знаешь, чем займёшься дальше?
Боб:
Ну, я хотел спросить, не хотела бы ты остаться и помочь своему отцу перестроить под современные стандарты, раз уж ты такая замечательная бизнес-леди?
Ольга театрально расплакалась от гордости.Ольга:
О, папочка, с большим удовольствием!
Боб:
Отлично! Твоя мама могла бы работать со мной в отделе продаж, и мы могли бы попросить твою сестру помогать по магазину, сделать это семейным бизнесом. Кстати, не могла бы ты разбудить свою сестру?
Мы поворачиваемся и видим, что Хельга крепко спит, посапывая с довольным выражением лица.Ольга(шепотом и осторожно подталкивая Хельгу локтём)
Хельга? Хельга?
Коротко о том, как Хельга мысленно переживает свой первый поцелуй с Арнольдом в джунглях, пребывая в блаженном неведении о своей сестре.Боб(громко)
Эй, там!
Он надувает бумажный пакет от тошноты и хлопает им, пробуждая Хельгу (и при этом пугает Мириам).Хельга( злая от того, что её грубо разбудили)
Что, Боб?!? Мне нужно поспать!
Боб
Ты слышала что-нибудь из того, что я сказал, маленькая леди?
Хельга(с характерным сарказмом)
Да, ты говорил, как здорово, что Ольга снова рядом, и как здорово быть королём пейджеров.
Боб
Эй, эй, я завязал с пейджерами, и я предлагал тебе работу.
Хельга:
Я не в настроении говорить о делах, Боб. А теперь, если ты меня извинишь, я пойду размять ноги.
Она встает со своего места и марширует прочь от своей семьи в хвост самолета. Мы слышим несколько обрывков разговоров, когда она проходит мимо.Сид:(тихо плача)
Я без своих битловских ботинок как без ног!
Ронда(раздражённо вздыхая, вытаскивает телефон)
Знаешь что, Сид? Если ты заткнешься, я прямо сейчас возьму и закажу тебе новую пару.
Сид:
Я буду нем как могила! Ты просто нечто!
Ронда
Ну, я просто не хочу, чтобы ты целый день ходил босиком с грязными ногами, это отвратительно.
Гарольд
Эй, у меня тоже ноги грязные! Купи мне что-нибудь, Ронда!
Кёрли
Прочь, пузатый, она моя!
Ронда
Кто-нибудь хочет пересесть?
Надин
Вау, Юджин, теперь, когда опухоль спала, ты выглядишь на миллион долларов!
Юджин(бодрый, как всегда)
Да, милые люди в центре первой помощи аэропорта помогли мне с аллергией. Теперь мне просто нужно обратиться к психиатру для длительного и тщательного курса терапии, чтобы справиться с мучительным опытом, который мне пришлось пережить. Но в остальном я в порядке!
Стинки
Эй, Брейни, ты выглядишь неважно. О чём думаешь?
Брейни смотрит на облака за окном, одно из которых имеет форму головы Хельги.Брейни
Э-э... не знаю.
Хельга наконец замечает Фиби в последнем ряду, сидящую рядом с Джеральдом. Фиби приободряется, увидев свою лучшую подругу.Фиби
Хельга! (бросается обнимать) Я так счастлива, что с тобой всё в порядке!
Хельга
Ты тоже загляденье, Фиби. О чём болтаете?
Джеральд(обнимая Фиби)
Я просто рассказывал этой милой маленькой леди о нашем безумном приключении в затерянном городе.
Хельга:(впечатлена)
Вау, так вы двое наконец-то решили начать встречаться? Самое время, два года тихо ворковали и...(внезапно её пробила дрожь)Минутку, Джеральд, ты рассказал ей вообще обо всём?
Хельга бросает на Джеральда намекающий взгляд, рисуя пальцами в воздухе фигуру в форме репы. Слегка озадаченный Джеральд быстро смекает, о чём шла речь.Джеральд:
Только о том, что первым приходило в голову. Это приключение было богатым на события, всего и не упомнишь.(Подмигивает Хельге)
Хельга(с облегчением)
Ну, не думай об этом слишком сильно. Наверное, нам всем стоит немного отдохнуть.
Фиби
На самом деле, насколько мне известно, мы должны приземлиться дома всего через несколько минут. Самолет Арнольда тоже.
Хельга
Арнольд...(на ее лице появляется отстраненное выражение спокойствия, затем она резко возвращается к реальности)...Хорошо, что мы не летим в одном самолете с этим балбесом, иначе мы бы застряли в Бермудском треугольнике или ещё где-нибудь.
Джеральд и Фиби смотрят друг на друга с понимающей ухмылкой, когда мы переходим за пределы двух самолетов, летящих по небу. Ближе к вечеру мы подходим к терминалу аэропорта в Хиллвуде, где видим, что оба самолета приземлились. Пассажиры реактивного самолета начинают выходить в вестибюль с дорожки, но Хельга в спешке протискивается мимо них.Хельга:
С дороги! В сторону! Убирайся или прибью!(про себя)Зачем я выпила весь этот фруктовый пунш?
Она направляется прямиком в туалет. Мы поворачиваемся к Арнольду и его семье, выходящим из самолета в вестибюль. Затем Арнольд замечает, что у него развязался шнурок на ботинке.Арнольд:
Вы, идите вперёд, я сейчас догоню.
Он быстро завязывает шнурок, затем бежит вперёд, нагонять своих. В то же время Хельга выходит из туалета, и они сталкиваются, как всегда на углу улицы.Хельга
Эй, смотри, куда идёшь (Она внезапно понимает, с кем столкнулась, и из разгневанной становится застенчивой)... О. Привет, Арнольд.
Арнольд(так же застенчиво)
Привет, Хельга. Как долетела?
Хельга
Всё было прекрасно... Как дела?
Арнольд:
Очень устал, но в остальном я просто не могу быть счастливее.
Хельга
О, это хорошо...
Некоторое время они сидят в неловком молчании, а затем встают, избегая зрительного контакта.Хельга
Итак, ты хотел что-то сказать? В продолжение... того, что было раньше?
Арнольд(выражение его лица меняется с беспокойного на добросердечное)
Ах да, тебе, наверное, нужен мой номер телефона. У тебя есть ручка и бумага?
Хельга:(опешив, краснеет)
Э-э-э... Да, это было бы здорово.
Она достает из кармана ручку и свой драгоценный медальон с приклеенной фотографией Арнольда внутри. Дрожащими руками она достает фотографию и отдает её с ручкой Арнольду. Он смотрит на фотографию с улыбкой.Арнольд
Ха, у тебя сохранилась моя фотография из четвёртого класса? Мне кажется, я выгляжу на ней ужасно.(Он что-то записывает на обратной стороне фотографии)Это единственный телефон, который есть у нас в пансионате, так что не удивляйся, если я не возьму трубку или он будет занят.
Хельга
... Спасибо, реп... Спасибо, (Неловкая пауза)Мне стоит написать тебе свой!
Она лихорадочно оглядывается в поисках чего-нибудь, на чём можно было бы написать, затем замечает объявление, вывешенное на стене аэропорта. Она отрывает уголок и маниакально что-то нацарапывает на обратной стороне, затем всовывает листок в руки Арнольду.Хельга
Это от моего мобильного — мы не держим стационарного телефона с тех пор, как начали торговать пейджерами. Тебе тоже следует обзавестись мобильным — если существует модель для типов с твоим... анатомией.
Арнольд(пряча клочок бумаги в карман)
Спасибо, Хельга.
Он выдерживает паузу, а затем крепко обнимает её; она застывает в ступоре, затем расслабляется с блаженным выражением лица и обнимает его в ответ.Хельга
...О...
Арнольд
Ты что-то сказала?
Хельга резко отпускает его, безумно краснея.Хельга
...Ничего! Я… тебе нужно идти, нагонять свою семью.
Арнольд
Ну, если кому и нагонять, так это моим родителям.
Арнольд начинает убегать трусцой, чтобы догнать свою семью, посылая при этом ей воздушный поцелуй.Арнольд
Увидимся!
Хельга едва не теряет сознание, кладёт фотографию в карман и убегает, чтобы воссоединиться со своей семьёй.