Леир — Я Бессмертен

Ориджиналы
Гет
В процессе
NC-21
Леир — Я Бессмертен
zaloza
автор
Описание
Леир — юноша из бедной семьи, мечтающий стать рыцарем. Но его жизнь переворачивается, когда в возрасте 11 лет он обнаруживает свою способность к регенерации, а позже — бессмертие. Стремясь найти своё место в мире, Леир сталкивается с болью, потерями и долгой жизнью, где время меняет всё, кроме него самого. Эта история о взрослении, поиске смысла и жизни с проклятием, которое кажется даром.
Примечания
Ранобка моя, в ней нет стремительного сюжета или постоянно сменяющихся захватывающих событий. Это история, которая развивается медленно, с обилием описаний, деталей и размышлений. Возможно, для некоторых это покажется излишним, а порой даже утомительным. Но я вижу этот мир именно так: неспешным, сложным, глубоким. Каждый шрам на теле главного героя — это история, каждый выбор — отражение его внутренней борьбы. Я уделяю внимание не только действиям, но и мыслям, ощущениям и даже мелочам, которые кажутся незначительными, но формируют общий фон жизни Леира. Для кого-то это может показаться ненужным или даже глупым. Зачем, например, подробно описывать, как ветер качает траву, или какие чувства вызывает шрам на ладони героя? Но именно эти детали делают мир живым. Я верю, что в жизни важны не только великие события, но и мелочи, которые мы часто упускаем. Мой способ показать жизнь Леира именно такой, какой я её представляю: не героической, но настоящей, полной боли, времени и изменений.
Посвящение
Я благодарен каждому, кто нашёл время открыть эти страницы. Ваш интерес — это самый большой дар для автора. Спасибо за ваше терпение, за то, что вы готовы исследовать вместе со мной историю Леира, со всеми её недостатками и странностями.
Поделиться
Содержание Вперед

Акт I, Глава 9

Старик Бокар сидел на своём старом, скрипучем стуле, который за годы стал словно частью его самого. Его взгляд был прикован к двери, которая казалась одновременно слишком тонкой и слишком тяжёлой для того, что ожидало за ней. Он глубоко вздохнул, поправляя нож, лежащий на коленях. — Вот и они, — тихо пробормотал он, слегка качнувшись вперёд. Дверь со скрипом приоткрылась, пропуская внутрь свет факелов и гул шагов снаружи. В проёме появился солдат в доспехах, его лицо выражало уверенность, сдобренную злостью. Он шагнул внутрь, но его нога едва коснулась пола, как раздался едва слышный щелчок. В следующее мгновение потолок над ним ожил. Талисман, который висел там незаметно среди старых балок, вспыхнул ярким светом. В воздухе развернулся круг, напоминающий зловещую спираль, сияющую голубовато-белым светом. Секунда тишины — и из спирали с оглушительным звуком обрушились три потока Фаар, пронзая солдата, словно пики. Первый поток вошёл в его грудь, пробивая доспех, как бумагу. Раздался хруст металла и кости, когда тело воина дёрнулось от силы удара. Второй поток вонзился в его бедро, разорвав плоть и оставив зияющую дыру, из которой брызнула кровь. Третий поток вошёл прямо в шею, пробивая её насквозь. Голова солдата запрокинулась назад, а из его горла вырвался влажный, хриплый звук, прежде чем он смог издать крик. Но его тело не упало. Потоки Фаар, подобно зазубренным копьям, удерживали его в воздухе. Они искрили и трещали, словно пытались прожечь его насквозь. Кровь, смешанная с обугленной плотью, капала на пол, создавая пугающий ритм. Бокар наблюдал за этим с холодным выражением лица, его глаза не моргнули. Он смотрел, как тело солдата висит на потоках, судорожно дёргаясь, пока остатки жизни не покинули его. — Поторопились, — тихо сказал он, словно обращаясь к самому себе. Тело солдата, наконец, перестало двигаться, но потоки Фаар продолжали удерживать его, словно предупреждая других, кто мог бы войти. Бокар медленно встал, опираясь на нож, и направился к двери. Его шаги были спокойными, а взгляд — холодным. — Кто следующий? — пробормотал он, слегка приподнимая уголки губ в кривой, зловещей усмешке. За дверью дома старика Бокара слышались глухие голоса. После ужасающего звука, раздавшегося изнутри, солдаты замерли, переглядываясь с неуверенными взглядами. — Что там произошло? — прошептал один из них, сжимая копьё так крепко, что его руки дрожали. Старший по званию шагнул вперёд, его лицо выражало смесь гнева и тревоги. — Не стойте столбом! — рявкнул он, оборачиваясь к своим подчинённым. — Это всего лишь старик! Поджечь дом! Пусть сгорит к чертям! Солдаты кивнули, стараясь подавить страх, и один из них торопливо зажёг факел. Но стоило пламени коснуться стены дома, как оно тут же погасло, словно невидимая сила поглотила огонь. — Что за... — начал солдат, но не успел закончить. — Ещё раз! — прорычал старший, его голос уже не звучал так уверенно. Они снова попытались поджечь дом, но пламя всякий раз гасло, даже не успевая оставить на дереве следов копоти. Казалось, что дом был окружён невидимым барьером, который не позволял пламени проникнуть внутрь. — Это ведьма какая-то, — прошептал другой солдат, отступая на шаг. — Заткнись! — рявкнул старший, но его голос дрогнул. Он быстро оглядел дом, потом махнул рукой. — Ломайте стены. Солдаты, неохотно подчиняясь приказу, начали подходить к разным сторонам дома. Они взяли топоры и копья, ударяя по стенам с яростью, которая скорее была вызвана страхом, чем уверенностью. Дерево трещало под ударами, куски обшивки начали осыпаться. Но когда первый солдат протиснулся сквозь пролом и сделал шаг на порог дома, воздух внутри зазвенел. — Что это? — успел только спросить он. В следующее мгновение из стен вспыхнули тонкие иглы из чистой энергии. Они вонзились в его тело, пронзив грудь, плечи и шею. Солдат вскрикнул, но звук оборвался, когда одна из игл прошла через его глотку. Его тело застыло, а затем рухнуло назад, застыв в судорожной позе. — Он мёртв! — закричал один из солдат, отступая. — Осторожно! Не входите внутрь! — закричал старший, но было уже поздно. С другого бока дома раздался такой же ужасный звук. Там, где другой солдат пытался пробраться внутрь, иглы из энергии вновь вспыхнули, пронзая его насквозь. Его тело дёргалось, как кукла на нитях, прежде чем обмякнуть. — Что за дьявольщина! — выкрикнул третий солдат, бросая копьё на землю. Его руки дрожали, и глаза блестели от страха. — Мы не можем туда войти! Это ловушка! Паника начала охватывать отряд. Те, кто стоял дальше, начали отступать, а старший по званию метался взад-вперёд, пытаясь успокоить их. — Успокойтесь! Это просто Фаар! — кричал он, но даже его голос выдавал страх. Никто не двигался вперёд. Солдаты стояли, окружив дом, их лица были мрачными, а руки дрожали. Они чувствовали, что каждый их шаг может стать последним. Изнутри дома раздался низкий, зловещий смех. Бокар, сидя на своём стуле, спокойно смотрел на очередной пролом в стене. — Вы пришли не к тому старику, мальчики, — тихо произнёс он, и его голос эхом разнёсся в воздухе, будто сам лес ответил ему. — Сволочь, он насмехается, — прорычал один из солдат, сжав копьё так, что пальцы побелели. Дом старика трещал и скрипел под ударами. Солдаты атаковали его со всех сторон, размахивая топорами, пинками выбивая доски и ломая балки. Старик Бокар теперь был виден сквозь проломы. Он всё так же сидел на своём стуле, словно вовсе не замечал, что его дом превращается в груду щепок. — Вы только посмотрите на него! — выкрикнул один из солдат, отступая назад. Бокар слегка приподнял голову, и уголки его губ дёрнулись в усмешке. — Кто из вас первый? — холодно спросил он, его голос прозвучал странно отчётливо, перекрывая даже шум разрушений. Солдаты замерли. Никто не осмелился ступить внутрь, даже те, кто находился ближе всех. — Капитан Руальд! — раздался встревоженный голос одного из них. — Что нам делать? Руальд, высокий мужчина с квадратной челюстью и серыми глазами, хмуро оглядел остатки дома. Его лицо было мрачным, а челюсти сжаты. — Бросайте в него копья, — сказал он, его голос был твёрдым, но в нём слышалась нотка напряжения. Солдаты неохотно подчинились. Один из них прицелился, вложив всю силу в бросок. Копьё взлетело в воздух, устремившись прямо в грудь старика. Но на полпути оно внезапно остановилось, зависнув в воздухе на границе разрушенной стены. Вокруг копья вспыхнули те же иглы из чистой энергии, что убили их товарищей. — Чёрт... — выдохнул солдат, отступая. Иглы сжались, словно зубы, вокруг копья. Оно изогнулось от напряжения, а затем с глухим треском разлетелось на части. Остатки копья упали на землю, оставив за собой лишь шлейф дыма. — Это невозможно... — прошептал кто-то из солдат, его голос дрожал. Руальд сузил глаза, его руки крепко сжимали рукоять меча. Он шагнул вперёд, оттолкнув ближайшего солдата. — Слабые духом! — выкрикнул он. — Это всего лишь Фаар! Сломать дом до основания! Если он останется без укрытия, он ничем не сможет нас остановить! Солдаты с новой яростью набросились на стены, хотя страх всё ещё сковывал их движения. Бокар наблюдал за ними, не моргая, а его тихий смех снова наполнил разрушенный дом. — Вы правда думаете, что стены меня защищают? — сказал он, его голос прозвучал как предупреждение. Руальд напрягся, но не подал виду. — Ломайте всё! — снова приказал он. Солдаты, всё ещё стоя у полуразрушенных стен, пытались сломать иглы из энергии. Их удары копьями и мечами с глухим звоном отскакивали от светящихся барьеров. Иглы не выглядели плотными, они казались почти прозрачными, но каждый раз, когда кто-то пытался найти между ними слабое место, иглы двигались. Словно живые, они смещались из стороны в сторону, закрывая пробелы в защите. — Чёрт возьми, они просто играют с нами! — закричал один из солдат, его лицо было искажено страхом и гневом. Руальд, стоящий напротив дома, выпрямился. Его лицо было мрачным, но в глазах горела решимость. — Отойдите, я открою вам путь, — спокойно сказал он, поднимая меч. Солдаты расступились, давая ему пространство. Руальд медленно приблизился к разрушенной стене, его шаги были уверенными, а меч крепко зажат в руках. Он остановился напротив игл, которые замерли, будто изучая его. — Посмотрим, что ты скажешь на это, старик, — произнёс он, бросая холодный взгляд внутрь дома. Словно собрав всю свою силу, он сделал размашистый удар мечом. Лезвие, усиленное его собственной Фаар, с глухим звуком прошло через иглы. Те вспыхнули ярким светом, а затем исчезли, оставив позади себя открытое пространство. — Вперёд! — рявкнул Руальд, отступая назад. Пятеро солдат, не теряя времени, сразу же ринулись внутрь. Их лица выражали смесь страха и решимости, а оружие было готово к бою. Один из них, оказавшись ближе всех к старику, поднял меч, готовясь нанести удар. Но не успел он опустить клинок, как из потолка дома с оглушительным звуком вырвались новые иглы. Они обрушились на солдат сверху, сверкая ярким светом. — Нет! — закричал один из них, но его голос оборвался, когда первая игла пронзила его грудь. Остальные четверо замерли, их тела дёргались в воздухе, пронзённые насквозь. Иглы вошли в шею, плечи, живот, пробивая доспехи так легко, будто те были сделаны из бумаги. Солдаты, стоящие снаружи, замерли, наблюдая, как тела их товарищей зависли в воздухе, неподвижные и уже мёртвые. Кровь капала на пол, оставляя тёмные пятна. — Проклятый дом! — закричал один из солдат снаружи, бросая копьё на землю. Руальд нахмурился, его рука сжала рукоять меча ещё крепче. Он смотрел на старика, который всё так же спокойно сидел на своём стуле, словно и не замечал происходящего. — Думаешь, это меня остановит? — холодно произнёс Руальд, его голос прозвучал угрожающе. Бокар улыбнулся, его глаза блеснули в свете вспыхнувших игл. — Нет, не остановит, — спокойно сказал он. — Но замедлит. Старик Бокар, до сих пор сидевший спокойно на своём стуле, поднял голову. Его взгляд, холодный и пронизывающий, прошёлся по солдатам, окружившим его разрушенный дом. Он вздохнул, как будто всё происходящее его утомило. — Вы мне надоели, — произнёс он с сухим презрением. Сразу после его слов воздух вокруг него зашевелился, словно пропитанная энергией буря начала разрываться изнутри. Иглы, сверкающие ярким светом, одна за другой начали появляться вокруг старика. Они издавали высокий, режущий свист, который заставил солдат невольно отступить на шаг. — Что это?! — закричал один из них, но его крик был заглушён визгом летящей энергии. С треском и гулом иглы устремились во всех, кто находился вокруг дома. Поток был столь мощным, что деревья позади солдат начали трещать, а земля под ногами содрогнулась. Первая игла пронзила грудь ближайшего солдата, вышивая кровавую дыру в его доспехах. Он упал на колени, захрипев, прежде чем рухнуть замертво. Вторая игла с размаху разорвала голову другому, заставив его шлем разлететься на куски. Кровь и осколки металла смешались в жутком зрелище, а тело повалилось назад, словно тряпичная кукла. — Уклоняйтесь! — прокричал Руальд, но его крик потонул в хаосе. Иглы, словно управляемые разумом, продолжали обрушиваться на солдат. Один из них успел поставить меч перед собой, но игла разрезала металл пополам, прежде чем вонзиться ему в живот. Кровавый туман наполнил воздух, пока одна за другой иглы находили свои цели. Один из всадников попытался уклониться, но игла пронзила шею его лошади, и животное с криком рухнуло на землю, раздавив своего наездника. Всего за несколько секунд 17 солдат были уничтожены. Их тела, пробитые насквозь, лежали в беспорядке вокруг дома. Лишь немногие выжившие, благодаря своей реакции или удаче, сумели уклониться или отбить атаку. Один из солдат, успевший поставить перед собой щит, замер в шоке, наблюдая, как его товарищи падали один за другим. Его дыхание было рваным, глаза расширены. — Это... невозможно... — выдохнул он, едва удерживая дрожащие руки. Но атака Бокара, столь мощная и разрушительная, оставила дом без защиты. Барьер, который окружал его жилище, начал исчезать, словно развеиваясь под собственным весом. Руальд понял это первым. Его глаза вспыхнули, и он бросился вперёд, сжимая меч обеими руками. Его скорость была настолько велика, что земля под ногами трещала, а одежда развевалась, словно ураган. — Умри, старик! — рыкнул он, влетая в дом, где сидел Бокар. Старик не пошевелился, только слегка прищурился, глядя на приближающегося противника. Его губы изогнулись в легкой усмешке, но на этот раз он не сделал ни одного движения. Руальд влетел в дом, словно ураган. Его меч, сверкающий от излучаемого Фаар, был поднят для сокрушающего удара. Остатки деревянных обломков разлетелись под его ногами, когда он устремился прямо к Бокару. — Умри, старик! — выкрикнул он, вложив всю свою силу в удар. Но прежде чем меч достиг своей цели, сверху вновь появились иглы, сияющие холодным голубым светом. Они с резким свистом устремились к Руальду. Руальд не замедлился. Его тело мгновенно окутала вспышка Фаар, создавая вокруг него защитный барьер. Иглы ударили по барьеру, но отскакивали, не достигая брони. Свечение вокруг Руальда затрещало, но удержалось, не давая атаке пробить его защиту. — Так не выйдет, — прорычал он, продолжая своё движение. Меч был уже близко к цели, готовый разрубить Бокара на месте. Но в последний момент старик спокойно поднялся со стула, двигаясь с грацией, не соответствующей его возрасту. Удар Руальда прошёл мимо и с громким треском разрубил стул надвое. — Что?! — выкрикнул Руальд, потеряв равновесие на долю секунды. Бокар не дал ему времени на осмысление. С невероятной скоростью он развернулся и ударил костяшками рук прямо в шею Руальда. Удар был настолько сильным, что шея воина хрустнула, а его тело пошатнулось назад. Следом Бокар нанёс ещё один удар в грудь, отправив Руальда через пролом в стене. Руальд с глухим стуком вылетел из дома, но в последний момент вонзил меч в деревянный пол. Его руки напряглись, удерживая рукоять, и он остановился, едва не упав. Его ноги с силой упёрлись в землю, а взгляд был полон ярости. — Не так быстро, старик, — прошипел он, поднимаясь и вытягивая меч. В это мгновение сверху вновь появились иглы, сверкающие своим зловещим светом. Они с оглушительным звуком устремились вниз, разрывая воздух. Но на этот раз они не доставали до своей цели. Иглы рассыпались по полу и стенам, оставляя после себя лишь дымящиеся следы. Руальд неотрывно смотрел на Бокара, его дыхание было тяжёлым, но в глазах светилась непреклонная решимость. — Ты быстрый, — произнёс он, медленно выпрямляясь, — но хватит ли тебе сил против меня? Бокар только слегка улыбнулся, его глаза сузились, а пальцы начали складываться в замысловатый знак. — Скоро узнаем, — спокойно ответил он, его голос прозвучал словно предвестник надвигающейся бури. Старик Бокар медленно сложил пальцы в замысловатый символ, который словно ожил в воздухе. Пространство вокруг него задрожало, будто само время начало двигаться не так, как должно. Яркий свет вспыхнул вокруг его рук, и символ, напоминающий закрученную спираль, засветился в воздухе. — Это конец, — произнёс Бокар, его голос был тихим, но прозвучал как раскат грома. Вокруг старика начали образовываться иглы. Они кружились вокруг него, становясь всё больше, словно набирали силу. Скорость их вращения возрастала, превращая их в смертоносный вихрь. В воздухе раздавался резкий, режущий свист, от которого Руальд инстинктивно сжал меч крепче. — Попробуй выстоять, — бросил старик, и в следующую секунду иглы сорвались с места. Они обрушились на Руальда, десятки сверкающих вспышек, летящих с невероятной скоростью. Руальд вскинул меч и начал отбиваться, его удары были сильными и точными. Каждое движение рассекало воздух, разрушая приближающиеся иглы. Но сколько бы он ни разрушал, на их место появлялись новые. — Чёрт! — выкрикнул он, отбивая очередной натиск. Иглы начали пробивать его барьер. Сначала одна из них прошла сквозь защиту и рассекла его броню на плече, оставив глубокий порез. Затем ещё одна ударила в бок, едва не заставив его упасть. Руальд тяжело дышал, его движения становились всё более отчаянными. Он понимал, что долго так не выдержит. Оглянувшись назад, он заметил разрушенную стену и решил отступить. — Нет! Я ещё не проиграл! — выкрикнул он, бросаясь к выходу. Но стоило ему ослабить защиту, как иглы нашли свою цель. Сразу несколько из них устремились к его ногам, пронзая мышцы и сухожилия. Руальд закричал от боли, но попытался двигаться дальше. Ещё несколько игл ударили в его спину, затем в плечи. Он пытался поднять меч, но силы его уже покидали. — Это невозможно... — прошептал он, падая на колени. Иглы продолжали вонзаться в его тело, медленно, с неумолимой точностью. Они пробивали его броню, затем плоть, оставляя за собой дымящиеся раны. Его дыхание стало хриплым, а кровь стекала на землю, собираясь в тёмные лужи. Солдаты, стоявшие вокруг дома, наблюдали за этим в ужасе. Никто не решался приблизиться. Видя, как их командир, столь сильный и опытный, падает под натиском странного Фаар, они начали отступать. — Что это за проклятие... — пробормотал один из солдат, его лицо побледнело. Руальд, последний раз взглянув на старика, упал на землю. Его меч выскользнул из руки, а тело осталось неподвижным. Бокар стоял в центре разрушенного дома, его фигура казалась призрачной в свете оставшихся игл, которые всё ещё медленно кружились вокруг него. Он бросил взгляд на тех, кто остался снаружи. — Кто следующий? — произнёс он, его голос звучал так, будто сам лес говорил через него. Солдаты разошлись, но никто не осмелился сделать шаг вперёд.
Вперед