Скорпиус Малфой - лучший помощник

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Скорпиус Малфой - лучший помощник
MayayX
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Драко Малфой - вдовец, воспитывающий пятилетнего сына Скорпиуса с помощью подруги Пэнси Паркинсон. Гермиона Грейнджер недавно развелась и помогает своему лучшему другу, Гарри Поттеру, воспитывать двух сыновей. Случайная встреча Гермионы и Скорпиуса на Косой алее сводит их вместе и меняет все в их жизни.
Примечания
❗️НЕ ВСЕ МЕТКИ ОТНОСЯТСЯ К ГЛАВНЫМ ГЕРОЯМ❗️ Главы будут выходить ДВА раза в неделю в среду и в воскресенье😉 В оригинале работа завершена и состоит из 16 глав.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 13

      Гермиона провела остаток вечера, беседуя с Полумной и Невиллом, а затем довольно рано легла спать. Завтра предстоял ответственный день, и ей понадобится много сна и праведной ярости, чтобы пережить слушание по делу об опеке.       Войдя в спальню Малфоя, она заметила, что кровать пуста. Она заглянула в комнату напротив. Малфой лежал на слишком маленькой кровати Скорпиуса, а на его плече посапывал сын. Снова почувствовав желание заплакать, она закрыла дверь и легла спать одна.

***

      Утром взрослые спокойно собрались, а затем помогли мальчикам справиться с утренними делами. Пэнси пыталась заставить Гарри съесть тост, но он лишь потягивал воду и нервно проводил руками по волосам.       К девяти часам они были в Министерстве и завели мальчиков в кабинет Рона Уизли. К Рону присоединились МакГонагалл и Хагрид. Все трое были потенциальными свидетелями, но оставались с мальчиками во время слушания, пока в них не было необходимости. — Мисс Грейнджер, можно вас на пару слов? — МакГонагалл кивнула в сторону двери кабинета. Ведьмы вышли в коридор, и МакГонагалл шепнула Маффлиато. — Если Гарри проиграет, немедленно приведите его ко мне и мальчикам, — настойчиво сказала МакГонагалл, — у меня есть активный портключ от безопасного места за границей, готовый к отправке в любую минуту. — Это же похищение, — заметила Гермиона. — Да, — сказала МакГонагалл, — но у нас должен быть план на всякий случай. — Мы не проиграем, я обещаю, — яростно сказала Гермиона.       МакГонагалл посмотрела на нее с материнской гордостью. — Я верю тебе, дорогая, — сказала МакГонагалл.

***

— Мисс Уизли, — продолжал Пеппер, адвокат Малфоя, допрашивать явно потрясенную ведьму, — у меня есть подписанные заявления мистера Поттера и мисс Грейнджер, в которых они отрицают любые непристойные отношения, а также заявление вашего брата, Мистера Рональда Уизли, известного давнего друга обеих сторон. Как вы можете видеть, и у нас также есть около двух десятков фотографий, на которых вы и Мистер Вуд запечатлены в компрометирующих позах, сделанных за несколько месяцев до того, как Мистер Поттер подал на развод. Подобных фотографий Мистера Поттера и Мисс Грейнджер не представлено. — Больше вопросов нет, — сказала Пеппер, садясь рядом с Гарри.       Гарри вызвали следующим, и адвокату Джинни было не о чем его спрашивать. К этому моменту бедный адвокат выглядел измотанным.       Затем Пеппер заставила Гарри рассказать о том, что все фотографии Джинни и Оливера соответствуют времени, когда он занимался с мальчиками чем-то интересным… Игры в квиддич, походы в парк, кино, карнавалы. Особенно инкриминирующая фотография была сделана в тот момент, когда Гарри и Гермиона потащили обоих мальчиков на осмотр к целителю — единственная ситуация, которая была особо вопиющей, ведь дети были больны, а их мама не позаботилась о них должным образом. — Мистер Поттер, — улыбнулась ему Пеппер, — насколько я осведомлен, ваш семейный статус недавно изменился. — Возражаю, развод Поттеров состоялся почти девять месяцев назад, вряд ли это произошло недавно, — хватался за соломинку адвокат Джинни. — Можете отвечать, — сказал Кингсли, сверкнув глазами. — Ну да, мой семейный статус недавно изменился, — весело сказал Гарри, встретившись взглядом с Джинни, — вчера я имел удовольствие жениться на Пэнси Паркинсон.       Он с полминуты наблюдал за тем, как лицо Джинни опускается и краснеет, а затем повернулся, чтобы улыбнуться жене. — И, насколько я понимаю, новая Миссис Поттер подала документы на усыновление детей, которые в настоящее время ожидают одобрения? — Вообще-то, поправка, документы были поданы в ускоренном порядке, — сказал Перси Уизли, — они были одобрены сегодня утром.       Он хитро подмигнул Гарри.       Пэнси задохнулась от восторга и прижалась к Гермионе. — Полагаю, у нас есть вся необходимая информация, — сказал Кингсли, вытянув руки над головой, — стороны могут подождать в отдельных комнатах.       Они молча вышли и столпились у дверей, Джинни решила уйти первой, увлекая за собой Оливера.

***

— После тщательного рассмотрения Визенгамот вынес следующее решение, — серьезно произнес фиолетовоносый волшебник.       Гермиона увидела, как Гарри сжал руку жены, и его челюсть сжалась. — Взвесив заявления обеих сторон, а также недавнее усыновление детей чистокровной представительницей рода Священных Двадцати Восьми, мы постановили…       В зале раздался общий вздох. — Что касается опеки над Джеймсом Артуром Поттером и Сириусом Рональдом Поттером, суд постановил, что дети останутся под полной опекой Мистера Гарри Джеймса Поттера и Миссис Пэнси Пенелопы Поттер. Мисс Джиневра Молли Уизли будет иметь право на ежемесячные посещения и один отпуск в год, что будет определен позднее по договорённости сторон. Всего доброго!       Молли завопила с другого конца зала, и Джинни сердито выскочила на улицу, ведя за собой Оливера. — Наши мальчики! — Пэнси обняла своего мужа, который в шоке смотрел прямо перед собой, — пойдемте, расскажем нашим мальчикам. — Мы сделали это, Гарри, — сказала Гермиона, похлопывая его по спине. — Проснись, приятель, — толкнул его Малфой.       На лице Гарри появилась тень улыбки. — Мы только что победили? — спросил он. — Да, — ответила Пэнси. — Слава Мерлину, — его плечи распрямились, и он поцеловал жену, — мальчики. Мне нужно увидеть мальчиков. — Я как раз об этом и говорила, — усмехнулась Пэнси. — И эта сучка совсем спятила, если думает, что у нее будет Рождество, — проворчала Пэнси, — она может устроить себе какой-нибудь американский праздник. День благодарения или еще что-нибудь. Но я не отдам Рождество со своими сыновьями.       Они вошли в кабинет Рона, где их ждали мальчики, Рон, Хагрид и МакГонагалл. — Мы выиграли, — объявила Пэнси.       К всеобщему удивлению, тишину нарушил не Хагрид, а МакГонагалл.       Она заключила всех троих мальчиков в объятия и сжала, а затем поспешно вытерла глаза платком. — Это обязательно нужно отпраздновать, — густо сказала она, — завтра в Хогвартсе состоится благотворительный матч по квиддичу. Не хотите ли вы, мальчики, пойти со мной посмотреть матч? — Да, — тут же ответили три голоса.

***

— Что-то ты притихла, — сказал Драко, когда они уединились в его комнате этим же вечером.       День и вечер прошли бурно, они побывали и в Сладком королевстве и в магазине Уизли, и трое мальчиков были избалованы сверх всякой меры. Все взрослые чувствовали себя особенно щедрыми. По просьбе Джеймса на ужин подали блинчики, а потом все вместе играли в прятки, которые перешли в сад. Сириус положил конец этой ночи, спрятавшись за кустом и быстро заснув, что вызвало небольшую панику, пока Грейнджер не произнесла заклинание поиска. — Просто у меня много забот, — отмахнулась она, снимая рубашку и возясь с застежкой лифчика. — Позволь мне, — ухмыльнулся он. — Я сама, — сказала она, справившись с застежкой и снимая одежду. Проигнорировав его взгляд на свою грудь, она потянулась за пижамой. — Ты скажешь мне, в чем дело, или мне придется догадываться? — он огрызнулся. — Все в порядке, — явно солгала она, — это был долгий день, и впереди у нас еще один. Давай просто немного поспим. — Хорошо, — неуверенно сказал Драко, — я люблю тебя, Грейнджер. — Я тоже тебя люблю, — пробормотала она, засыпая.

***

      Четверо взрослых и трое детей прибыли в Хогвартс перед началом благотворительного матча по квиддичу, и все трое мальчиков возбужденно переговаривались.       Гермиона заметила, что Малфой почти не следит за игрой, каждые пять секунд бросая взгляд в ее сторону, немного отчаянно держа ее за руку и слушая постоянные комментарии Скорпиуса об игре. Она хотела успокоить его, но не знала, что сказать.       Толпа пришла в ярость, когда ловец фиолетовой команды поднялся со снитчем после двух часов игры. Вся толпа, кроме Скорпиуса, который, раскинувшись на коленях Малфоя и Гермионы, крепко спал.       Малфой разбудил мальчика и взъерошил ему волосы. — Что думаешь, Скорп? — спросил он, — как думаешь, ты будешь играть в квиддич в Хогвартсе? — Да, — сонно улыбнулся Скорпиус, — а можно мне полететь на метле прямо сейчас? — Тебе пять, — сказал его отец, покачав головой. — Пожалуйста? — все трое мальчиков обернулись к взрослым. — Знаете, мистер Малфой, у меня есть несколько хороших, легких школьных метел, которые я могу одолжить вам сегодня днем, если вы хотите немного полетать со Скорпиусом по полю, — предложила МакГонагалл. — Есть три, Минерва? — спросил Рон. Она кивнула. — О, нет, — сказала Дафна, — не поднимайся слишком высоко, Рон. Рон уже закинул Джеймса себе на спину и поспешил за МакГонагалл. — Гарри, не торопись, — сказала Пэнси, и они с Сириусом поспешили следом. — Не смей летать вниз головой, Малфой, — предупредила Гермиона Драко, пока Скорпиус тянул отца в сторону поля.       Все трое мужчин бросили на ведьм овечьи взгляды, а затем каждый из них запрыгнул на метлу вместе с ребенком. Через несколько минут три метлы были уже в воздухе, а мальчики визжали от восторга. — Я не могу смотреть, — сказала Пэнси, прикрыв глаза, — никогда бы не подумала, что, став матерью, я буду постоянно волноваться. — Как все прошло? — спросила Дафна, проводя рукой по животу, — наверное, это странно — за несколько дней превратиться из незамужней и бездетной в замужнюю и мать двоих детей. — Это здорово, — усмехнулась Пэнси, бросив взгляд на мужа и Сириуса, которые помахали ей рукой, — это действительно все произошло быстро, но я люблю всех троих своих мужчин. — Ты прекрасно справляешься, Пэнси, — успокоила ее Гермиона, — им очень повезло, что у них есть ты.       В этот момент Малфой и Скорпиус пронеслись возле дам. Малфой оторвался от своей метлы достаточно далеко, чтобы чмокнуть Гермиону в щеку, а затем они улетели, смеясь. — Ты покраснела, — поддразнила ее Дафна. — Он так очарован тобой, что почти соперничает с обожанием Скорпа, — сказала Пэнси. — Да, дела идут хорошо, — сказала Гермиона, — но я скоро переезжаю сюда, и пока не знаю, что это значит для нас. — Тогда может вам уже стоит поговорить, — посоветовала Дафна.       После того как все трое мужчин сделали петли, следуя наставлениям своих ведьм, они благополучно приземлились вместе с мальчиками в целости и сохранности.       Сириус и Джеймс сразу же побежали к Пэнси, чтобы рассказать ей о своих приключениях на метле.       Скорпиусу потребовалось немного больше времени, чтобы спуститься, видимо, он был увлечен разговором с Малфоем. Наконец он спрыгнул и побежал за Гермионой. — Мамочка! — восторженно прокричал он, — папа сказал, что скоро мне дадут метлу для тренировок, и я смогу научиться летать, как он!       Все взрослые уставились на Скорпиуса. Гермиона почувствовала, как в груди поднимается что-то теплое и страшное. Скорпиус назвал ее мамой.       Она наклонилась, чтобы обнять его и погладить по спине. — Это здорово, Скорп, — мягко сказала она, — будь осторожен в небе, хорошо?       Встав, она встретилась взглядом с Малфоем. Он выглядел ошеломленным. По дороге домой он не проронил ни слова и вдруг вспомнил, что обещал привести Скорпиуса к Нарциссе на ужин. Несмотря на то, что было только три часа дня, он настоял на том, чтобы Малфои немедленно отправились на ужин.

***

— Что происходит, Малфой? — Гермиона взвизгнула, как только он вошел в спальню тем же вечером, — ты уже несколько дней ведешь себя странно. — Это все стресс, — неубедительно ответил он, - дело по опеке и все такое. — Нет, ты стал странным из-за меня и Скорпиуса, а не из-за чего-то еще, — она положила руки на бедра, что не могло быть хорошим знаком. — Я просто пытаюсь защитить его, — Малфой поджал губы. — От чего? От меня? — спросила она. — Да, — повысил он голос, — если ты не заметила, он чертовски любит тебя, а ты уезжаешь через неделю, и он даже не знает об этом! — Я не знаю, что ему сказать, потому что не знаю, какую роль ты хочешь, чтобы я для вас играла, — она тоже начинала говорить с каждым словом все громче, — останусь ли я вообще частью его жизни через неделю? Частью твоей жизни? — Я ясно дал понять, чего я хочу, — горячо возразил Драко. — Нет, ты не дал, — крикнула она, — ты полностью закрываешься, когда он рассматривает меня как мать. — Я пытаюсь защитить своего сына, — прорычал он. — Я не представляю опасности для твоего сына, — крикнула Гермиона в ответ. — Будешь, если разобьешь ему сердце, — ответил Малфой на полном серьезе. — Не буду, — сказала она чуть тише. — Ты уходишь, — крикнул он, — думаешь, это не разобьет сердце Скорпа? Он уже потерял одну маму, я не могу сделать это с ним снова! — Значит, мне нельзя иметь близкие отношения со Скорпиусом на случай, если мы расстанемся? — сказала она придушенным голосом, — как же ты веришь в наши отношения. — Это не так… Я просто пытаюсь… Ты уходишь… — Именно так, я ухожу, — объявила она, — прямо сейчас.       Схватив сумку, Гермиона прошла к камину и вернулась домой, в свою пустующую квартиру, и рухнула в кровать. Утром она закрыла камин ото всех и наложила строгий запрет на аппарацию в квартиру, а затем провела весь день, собирая вещи. Готовая к отъезду, Грейнджер уложила всё, что у неё было, в свою бисерную сумку и отправилась через камин в единственное место, где ей хотелось быть.

***

— Мисс Грейнджер, — сказала МакГонагалл, когда Гермиона вынырнула из очага, — все в порядке?       Гермиона покачала головой, смахнув пепел с мантии. — Вы не возражаете, если я перееду немного раньше? — спросила она, — например, сейчас? — Конечно, — ответила МакГонагалл, приглашая Гермиону сесть. — Спасибо, профессор… директор, — сказала Гермиона. — Гермиона, мы теперь коллеги. Ты можешь называть меня Минервой, — с нежностью сказала другая женщина. — К этому придется привыкнуть, — усмехнулась Гермиона. — Ты прибыла в подходящее время, — сказала МакГонагалл, — Поппи должна быть здесь через несколько минут на нашем еженедельном вечернем собрании. — О, я не хочу вам мешать, — Гермиона встала. — Глупости, — сказала МакГонагалл, — мы пьем скотч и сплетничаем. Я бы хотела официально пригласить тебя присоединиться к нам еженедельно. — Звучит восхитительно, — ответила Гермиона, когда в кабинет вошла Поппи Помфри. — Я принесла булочки, — объявила Помфри, проходя внутрь, — о, здравствуйте, профессор Грейнджер. — Привет, — ответила Гермиона. Она чувствовала себя маленьким ребенком на взрослой вечеринке.       МакГонагалл принесла бутылку скотча и три бокала и щедро налила. — Теперь, Гермиона, — сказала директриса, сделав большой глоток, — расскажи нам, что такого сделал мистер Малфой, что заставило тебя так резко бежать из Лондона. — Боже, Минерва, пусть алкоголь сначала попадет в кровь, — посоветовала Помфри. — Все в порядке, — пожала плечами Гермиона, — мы поссорились. Я думала… я думала, что мы на пути к тому, чтобы стать семьей. Он ясно дал понять, что не хочет этого. Я не могу видеть его сейчас. — Глупости, — сказала МакГонагалл, — Мистер Малфой явно не знает, чего хочет. Он определено влюблен в тебя, не говоря уже о его сыне. Скорпиус влюблен в тебя по уши. — Ты любишь Мистера Малфоя? — спросила Помфри. — Да, — ответила она, — но у нас ничего не получится. Он в Лондоне, я здесь, и никто из нас не хочет бросать работу. Мы даже не можем поговорить о нашем будущем, не накричав и не сорвавшись. Я просто… я буду очень скучать по Скорпиусу. — А Мистер Малфой знает, что ты здесь? — спросила МакГонагалл. — Нет, но он обо всем догадается, — ответила она. — А мистеру Поттеру сказала? — спросила МакГонагалл. — Нет, он расскажет Драко, — упрямо ответила Гермиона.       По счастливой случайности в этот момент через камин появилась голова Гарри. — Эй, Минерва, ничего не слышно… Черт возьми, Гермиона, ты меня до смерти напугала, — воскликнул он, заметив подругу, — ты в порядке? — Я в порядке, — ответила она. — Свяжись со мной позже, — приказал он, слегка поглядывая на нее, — я хочу на тебя накричать. — В девять? — спросила она. — Отлично, — хмыкнул он и исчез. — Значит, Драко будет знать, где я нахожусь, примерно через пять минут, — вздохнула Гермиона. — Так он будет знать, куда посылать цветы с извинениями, — рассудила Помфри. — Ты хочешь, чтобы он извинился? — спросила МакГонагалл. — Не думаю, что это имеет значение, — сказала Гермиона, — мы теперь живем в разных странах. Мы не можем быть семьей на расстоянии. Я люблю его, но у нас ничего не получится.       Мадам Помфри деликатно сменила тему, рассказав Гермионе о нескольких наиболее склонных к несчастным случаям учениках, которых она будет обучать. МакГонагалл погрузилась в задумчивое молчание, потягивая виски и глядя в окно.

***

Вечером

      Гермиона медленно распаковывала вещи в своих новых апартаментах. Ее разговор с Гарри по камину был коротким: он выразил свое недовольство ее неожиданным отъездом, а она объяснила свои мотивы. В итоге они поспорили о том, кто из них более импульсивен и вспыльчив, и пообещали поговорить завтра.       В комнату вбежал Патронус в виде хорька. — Грейнджер, я знаю, что ты сердишься, но я действительно хочу поговорить с тобой. Мне так жаль, мне так, так жаль. Можешь прислать мне сову? Поттер начинает раздражаться, когда я спрашиваю о тебе. Пожалуйста. Мне так жаль.       Она закатила глаза на хорька и продолжила распаковывать вещи.       Какой в этом был смысл? Все кончено.       Через несколько минут прилетела сова Пэнси с беспорядочно свернутым пергаментом. Слезы беззвучно капали на рисунок, изображающий брюнетку, держащуюся за руки с маленького блондина.
Вперед