Усянькина каша

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Носов Николай «Мишкина каша»
Джен
Завершён
G
Усянькина каша
kirkat
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Любимый сюжет в новом прочтении.
Примечания
Когда у тебя есть дети)))
Поделиться

Часть 1

- Цзян Чэн, мы же хотели приключений, вот оно и есть. На приключение это пока походило мало. Пока они просто тайком сбежали из дома и плыли по реке на лодке. Ну как тайком. Вэй Усянь как-то похвастался в компании учеников, что ему нипочём отправиться на поиски нечисти в любое время, хоть даже одному. И что он легко сможет и трудности похода пережить, и еду себе приготовить, и спать под открытым небом. Те, конечно, смеялись над ним, понимая, что никуда он не пойдёт, но этим только раздразнили мальчишку. Целый день Усянь ходил за Цзян Чэном, уговаривая вместе отправиться в путешествие. Не то чтобы Цзян Чэн этого не хотел. Просто в отличие от шисюна он прекрасно понимал, чем им грозит самовольный уход. Тут высекут, и даже глава Цзян заступаться не станет. Впрочем, когда Вэй Ин так настойчиво расписывал всё прелести походной жизни, кто бы мог сопротивляться. К тому же глава клана вместе с супругой отправились на Совет кланов и у них в запасе было несколько дней, чтобы осуществить свой план. Собирались недолго. Вэй Ин с видом знатока закинул в мешок котелок, пару мисок, ложки. На этом его познания закончились, и он решил уточнить у шицзе, что опытные путешественники берут с собой в дорогу. Цзян Янли, сдерживая улыбку, тут же выдала ему мешочек с рисом, мешочек с вяленым мясом, мешочек со специями, мешочек с сухарями... На следующем мешочке Вэй Ин возмутился, что они не на месяц собираются, а всего лишь на пару дней. Шицзе решила с ним не спорить и принялась подробно рассказывать, как правильно варят кашу опытные путешественники, но Усянь её слушал вполуха. Напоследок он попросил девушку хранить их поход в секрете. И, конечно, же сестрица обещала никому не рассказывать. Отправляться договорились засветло. Но план провалился сразу же. Взбудораженный предстоящим приключением Вэй Ин никак не мог угомониться, описывая как им будет весело и опасно. В итоге оба заснули под утро, а проснулись, когда солнце было уже высоко. Но от плана решили не отказываться, побросали в лодку собранные пожитки и отчалили. Плыли мальчишки долго. По крайней мере им так казалось. Лодкой управляли по очереди, успев пару раз сменить друг друга. Вэй Ин, обычно ленившийся, в этот раз охотно принимал шест, когда Цзян Чэн уставал. Одно дело просто вести лодку по реке, и совсем другое, когда ты отправляешься на поиски приключений. - Причаливаем, - объявил Вэй Ин, высмотрев пологий песчаный берег с удобным подходом. Место не выглядело ужасным и вряд ли было одержимо злыми духами, но разве сейчас это было важно. Выбравшись на берег и крепко привязав лодку, мальчишки развалились на песке. - Ну, давай варить обед, - предложил Цзян Чэн, когда они оба немного отдохнули. - Есть охота. Вэй Ин лениво перевернулся на бок. - Чего там варить? Одна возня. Давай сейчас так перекусим, а вечером кашу сварим. Шицзе нам столько всего с собой собрала, что можем месяц жить здесь. Цзян Чэн посмотрел на него с сомнением, скорее всего и вечером Усянь придумает какую-нибудь отговорку, лишь бы ничего не делать, но деваться было некуда. Вэй Ин уже доставал собранные мешочки. Только приступив к еде, они поняли, насколько проголодались. Сухари и вяленое мясо ушли быстро. Чай решили не заваривать, а просто напиться водой из ручья, что нашёлся неподалёку в овражке. Остаток дня мальчишки провели в реке. Они плавали наперегонки, соревновались, кто дольше просидит под водой, просто плескались и дурачились, ведь их никто не останавливал и не гнал на тренировку, и даже поймали несколько мелких рыбешек, которых решили добавить к своим припасам. Наконец, солнце начало клониться к закату, и путешественники разожгли костёр, чтобы обсушиться и приступить к готовке. Вэй Усянь уверенно вытащил котелок и мешочек с рисом и отправил Цзян Чэна за водой. Вода из реки была илистой, да и доверия не внушала, мало ли какая нечисть могла появиться здесь к ночи. Когда тот принёс полный котелок, он насыпал крупы совсем чуть-чуть на донышко, но потом подумал и добавил ещё. - Сыпь больше, - поддержал его Цзян Чэн, пристально следя за процессом. - Есть очень хочется. Усянь, теперь уже не сомневаясь, высыпал практически половину мешочка, так что часть воды даже вылилась. - Не много ли воды? - забеспокоился Цзян Чэн. - Размазня получится. - Нет, - уверено сказал Вэй Ин. - Я видел, на кухне всегда воды много льют. Ты только следи, чтобы костёр не погас. Цзян Чэн послушно стал следить за огнём, периодически подкидывал сухие ветки и даже пару раз сходил за новой охапкой дров. А Усянь всё варил кашу, то есть не варил, а сидел и смотрел на котелок, каша сама варилась. Начало темнеть. Теперь уже оба сидели близко к костру и ждали, когда, наконец, каша сварится. Вдруг крышка на котелке приподнялась и из-под неё каша полезла. - Вэй Ин, что это? - удивился Цзян Чэн. - Почему каша лезет? - Куда? - приоткрыл глаза Вэй Усянь, как будто всё это время спал. - Гули её знают куда! Из котелка лезет! Усянь схватил ложку и стал кашу обратно в котелок впихивать. Мял ее, мял, а она будто пухнет в котелке. Так наружу и вываливается и на костре трещит. - Не знаю, - сказал Усянь, - с чего это она вылезать вздумала. Может быть, готова уже? Цзян Чэн отобрал у него ложку, попробовал: крупа совсем твёрдая. - Не готова. Только куда вода девалась? Крупа совсем сухая. - Не знаю. Много воды было. Может дыра в котелке? Они внимательно осмотрели котелок, но никакой дырки не было. - Наверное выкипела, - почесал нос Усянь. - Надо ещё подлить. Он переложил лишнюю крупу в миску и подлил воды из фляги. Стали варить дальше. Вдруг каша снова полезла. - Ах, чтоб тебя! - не выдержал Вэй Ин. - Куда же ты лезешь? Он снова переложил лишнюю крупу и плеснул воды. - Вот видишь, ты думал, что воды много, а ещё подливать приходится. Варили - варили дальше. Снова каша вылезает. - Ты, наверное, много крупы положил, - догадался Цзян Чэн. - Она разбухает, и ей тесно в котелке становится. - Хм, кажется, я немного много крупы переложил. Это всё ты виноват, кстати. – тут же переложил ответственность на брата Усянь и передразнил его: - "Клади, говорит, побольше. Есть хочется!" - А откуда я знаю, сколько надо класть? - взвился Цзян Чэн. - Ты ж говорил, что умеешь варить! - Ну и сварю, не мешай только! - Вари, не мешаю. Он отошёл к самой воде и продолжил бурчать себе под нос. А Вэй Ин продолжил варить. То есть не варить, а лишнюю крупу выкладывать. Скоро миска была переполнена, Усянь взял вторую, но и она тоже наполнилась. И всё время он подливал воды. Цзян Чэн не выдержал и произнёс: - Ты что-то не так делаешь. Так ведь можно до утра варить! - А ты как думал? Дома на кухне всегда с вечера готовить начинают, чтобы наутро поспело. - Так то дома! Там еды всякой полно! Им спешить разве что к празднику. - Ну а нам куда спешить? - Нам надо поесть и спать ложиться! - Успеешь выспаться, - отмахнулся Усянь и снова налил воды в котелок. - Стой! - понял Цзян Чэн. - Ты всё время холодную воду льешь, как же она сварится. - Что же, по-твоему, без воды что ли варить? - не согласился Вэй Ин. - Выложить половину крупы и налить воды сразу побольше, и пусть себе варится. Не слушая возражений, он вытряхнул половину котелка прямо на землю. - Вот теперь наливай воды доверху. Усянь взял флягу и перевернул её над котелком. Из неё выкатилась лишь одна капля. — Нету воды, - хмыкнул он. - Вся вышла. — Что же мы делать будем? Как за водой идти, темнота какая! — взорвался Цзян Чэн. — И ручья не увидишь. — Чепуха! Сейчас принесу. Он взял флягу и, насвистывая, направился к ручью. К тому времени, действительно, стало очень темно, и Цзян Чэн только по звуку мог понять, куда ушёл его напарник. Легкомысленное посвистывание неожиданно сменилось резким воплем, а затем хрустом ломающихся кустов. Цзян Чэн вскочил и схватился за свой меч. Но от костра пока не спешил отходить. Кто знает, что за тварь пряталась там в темноте. Вэй Ин вернулся спустя пару минут, весь перемазанный грязью, растрепанный и с листьями в волосах. — А вода где? — тупо спросил Цзян Чэн. — Вода… там, в ручье, - беспечно ответил Вэй Ин, вытаскивая мусор из спутанных волос. — Сам знаю, что в ручье. Где фляга с водой? — И фляга в ручье. — Как — в ручье? — Так, в ручье... — Упустил? — Упустил, - покаянно склонил голову Вэй Ин, хотя Цзян Чэн ясно видел, виноватым этот паршивец себя не чувствовал, а потому набросился на него: — Ах, ты, размазня! Ты что ж, нас уморить голодом хочешь? Чем теперь воды достать? — Чайником можно, - ответил Вэй Ин и нырнул в свой мешок. — Откуда у тебя здесь чайник? - ошалело спросил Цзян Чэн. — А мне шицзе дала с собой. Она сказала, что опытные путешественники всегда берут с собой чайные наборы. При этом он в самом деле начал доставать целый чайный набор, с чайником, чашечками, блюдцами и ложечками. Тут им обоим позарез захотелось пить. Казалось бы, лян серебра за чашку воды отдали бы. - Это всегда так, - сказал Вэй Ин, - когда воды нет, так всегда пить хочется. - Ты не болтай, а за водой иди, - оборвал его Цзян Чэн. Обхватив чайник покрепче, Вэй Ин направился с ним по уже знакомому маршруту. Но не успел Цзян Чэн подумать, что ужин ещё можно спасти, как снова раздался хруст, вопль и бздынь. - Ты там жив? - не очень уверенно прокричал в темноту Цзян Чэн. - Жив, - сдавленно ответил Усянь. - А вот чайник - нет. Чем теперь воду доставать будем? Его как всегда ничего не могло смутить. - Кроме чашек ничего не осталось, - огляделся вокруг Цзян Чэн. - Только в горстях больше наносишь, чем в них. - Неси сюда. И котелок сразу прихвати, чтобы сто раз не бегать. Цзян Чэн аккуратно снял котелок с огня и, прихватив обе чашки на всякий случай, пошёл на голос. Ручей находился в овражке и спуск к нему был не очень удобный. Неудивительно, что Вэй Усянь уже дважды в темноте не заметил край и упал вниз. Он и сейчас не спешил подниматься, а ждал, когда Цзян Чэн сам спустится. Однако тот не стал сразу спускаться. Он подошёл к самому краю и наклонился. - Ты тут? - Тут. - И больше никого нет? - Никого. А кто тебе ещё нужен? Спускайся. - Нет уж. Не хватало ещё кашу тут перевернуть. - Тогда кидай чашку сюда. - А ты поймаешь? - засомневался Цзян Чэн. - Поймаю, - уверенно ответил Усянь. - Кидай. Цзян Чэн прикинул, где судя по голосу должен был стоять Усянь, и бросил чашку. Точность его не подвела. Сдавленный возмущённый вскрик подсказал, что попал он прямо в Вэй Ина. - Вторую бросай, эта куда-то укатилась. - Вэй Усянь не стал высказываться по поводу меткости Цзян Чэна. - Чтобы ты и вторую упустил? - хмыкнул Цзян Чэн. - Я лучше сейчас спущусь. - Давай, только держись правее. Там кустов меньше. Если бы такие чудеса осторожности Цзян Чэн показывал во время тренировки, когда они учились держать под контролем колокольчик ясности, то его бы похвалила даже строгая Госпожа Юй. Через минуту он стоял на берегу ручья. Сперва напился сам, а затем протянул Вэй Усяню оставшуюся чашку. - Не хочу. Это всегда так бывает. Когда пить хочется, так кажется, что целое море выпьешь, а когда станешь пить, так одну чашку выпьешь и больше уже не хочется, потому что люди от природы жадные… - Нечего на людей наговаривать, наливай воду, надо же кашу доварить. Уставшему Усяню уже тоже было не до шуток, и он послушно в несколько приёмов наполнил котелок водой до самого верха. Также осторожно Цзян Чэн вылез обратно и вернул котелок на место. Каша, конечно же, остыла, огонь практически погас. Мальчики снова разожгли костёр и опять принялись кашу варить. Наконец она закипела, сделалась густая и стала пыхтеть: “Пых, пых!” — О! — произнёс с важностью Вэй Ин. — Хорошая каша получилась, знатная! Сейчас только перца добавлю. Не успел Цзян Чэн его остановить, как он тут же нырнул в оставшийся мешочек и щедро сыпанул специи в котелок. Горка булькнула и осела на дно. Деваться было некуда, Цзян Чэн тщательно размешал кашу. Попробовал. — Тьфу! Что это за каша! Острая, горькая и воняет гарью. Вэй Усянь тоже попробовал, но тут же выплюнул. — Нет, — сказал он, отдышавшись, — умирать буду, а такую кашу не стану есть! — Такой каши наешься, и умереть можно! — поддержал его Цзян Чэн. — Что ж делать? — Не знаю. — Чудаки мы! — воскликнул Вэй Ин. — У нас же рыба есть! — Некогда теперь уже с ней возиться! Скоро светать начнёт. — Так мы её варить не будем, а зажарим. Это ведь быстро — раз, и готово. — Ну, давай, — сдался Цзян Чэн, — если быстро. А если будет, как каша, то лучше не надо. — В один момент, вот увидишь. Усянь почистил рыбешек и нанизал их на тонкие веточки. Снова хотел сыпануть специй, невзирая на возражения Цзян Чэна. Тот не собирался упускать ещё одно блюдо и попытался перехватить мешочек. Усянь увернулся, не желая терять любимый вкус. Но ноги его подвели и он завалился на землю. При этом, падая, он задел палочки с рыбой, и они оказались в самой середине костра. Усянь попытался вытащить их из огня, но пламя разгорелось очень сильно, и подобраться было невозможно. Цзян Чэн хотел было водой плеснуть, но воды у них не было ни капли, и от рыбешек одни угольки остались. — Ну, — сказал Вэй Усянь, — что теперь жарить будем? — Нет, — ответил Цзян Чэн, — больше я тебе ничего жарить не дам. Мало того, что ты продукты все перевел, так ты ещё пожар устроишь, лодку вон сожжешь. Как домой возвращаться будем? Довольно! — Что же делать? - заныл Усянь. - Есть-то ведь хочется! Мальчишки вытащили оставшиеся припасы: сырую крупу жевать — противно, специи — остро. Нашли в мешочке остатки сухарей, сгрызли их и легли спать. Уже совсем поздно было. Наутро оба проснулись голодные. Вэй Ин сразу полез за крупой, чтоб варить кашу. Цзян Чэн как увидел, так даже задрожал от ярости. — Не смей! — закричал он. — Хватит! Напутешествовались! Возвращаемся домой! На удивление Вэй Усянь даже не стал спорить. Они быстро собрались, сели в лодку и поплыли обратно, не вспоминая о том, что собирались охотиться на нежить. По дороге почти не разговаривали. Гребли вместе, преодолевая несильное течение. Пристань Лотоса показалась уже где-то через час. На причале толпился народ, ходили торговцы. Кто-то из учеников ордена заметил их приближение, а затем их окружила целая толпа. - Как-то вы быстро вернулись, - усмехнулся один из них. - Что, уже всех гулей переловили? Цзян Чэн хотел было огрызнуться, но его опередил Вэй Усянь, который тут же отбросил всю усталость, стоило появиться публике. - А то! Иначе зачем бы мы плавали? Всю ночь не спали, охотились. Вид обоих только подтверждал, что ночь они в самом деле провели без сна. Цзян Чэн надеялся, что родители ещё не вернулись и сейчас они смогут беспрепятственно пробраться на кухню и, наконец, наесться до отвала, а потом и отдохнуть. Но Вэй Усянь словно позабыл о голоде. Он рассказывал собравшимся ученикам об их приключении, сочиняя на ходу такие подробности, что Цзян Чэн сам заслушался. В версии брата они вдвоём одолели с десяток крупных речных гулей и очистили знатный кусок реки. Не дожидаясь, когда Усянь придумает что-то ещё, Цзян Чэн схватил его за шкирку и потащил в сторону главного дома. Но не успел он сделать и пары шагов, как врезался в высокого человека, только появившегося на пристани. Цзян Чэн поднял голову и тут же замер. - Глава Цзян... - зашептались ученики позади и вразнобой начали приветственно кланяться. Вид отца словно бы говорил о том, что он уже все знает об их проступке, и наследнику оставалось лишь признаться в самовольной отлучке, как его опередил Вэй Усянь. Он выскочил вперёд и склонил голову: - Дядя Цзян, это я подговорил Цзян Чэна отправиться на приключения и никому не сказал, чтобы нас не задержали. Если кого и наказывать, то только меня! Цзян Фэнмянь устало покачал головой. Совет кланов выдался нелёгким, так ещё и произошла очередная ссора с супругой, пока они были там. И глава Юньмена вернулся раньше, как только правила приличий позволили ему покинуть совет. По возвращению домой он сразу же получил доклад о том, что его сын вместе с Вэй Усянем пропали неизвестно куда. Правда, встретившая отца Цзян Янли успокоила его, рассказав о подготовке к походу и попросила сильно не ругать их, понимая, что далеко они не уйдут. - Я не сержусь. Кто в вашем возрасте не мечтает о походах и сражениях? Однако, - тут голос его стал строже, - вы ушли без предупреждения. Если бы что-то случилось, никто не смог бы вам помочь. Вы это понимаете? - Да... - понуро ответили оба. Стыдно сказать, но глава Цзян повторял прописные истины, которым учат ещё маленьких детей, а они даже не подумали об этом. - А раз понимаете, марш оба в храм предков. - Тут его перебило дружное бурчание в животах путешественников, и Цзян Фэнмянь, наконец, улыбнулся: - После обеда. Ступайте есть! Цзян Янли встретила их горячим супом из свинных рёбрышек и корня лотоса. Мальчишки тут же кинулись к тарелкам и съели почти весь котёл, и только тогда почувствовали себя сытыми. Затем шицше заставила их помыться и сменить одежду, а затем они отправились отбывать своё наказание. Подходя к храму предков, Вэй Усянь произнёс: — Стоять на коленях — это чепуха! Совсем нетрудное дело. Гораздо легче, чем кашу варить!