
Метки
Описание
- Ты же хочешь поразвлечься, - девушка склонился голову, смотря на него хитро прищуренными глазами, зная, что он не сможет отказаться от такого.
- Конечно, - на красивом лице появился жуткий оскал, - магам давно пора показать что они зашли чересчур далеко!
Странный первокурсник
14 августа 2024, 04:25
Наутро Гарольд проснулся за пару минут до будильника и сразу же направился в ванную.
Выйдя оттуда, он послал слабое заклинание щекотки, чтобы разбудить остальных. Мальчики заворочались, ворчать и ругаясь, но все же встали, потирая сонные глаза.
— Вставайте, а то опоздаете, — спокойно произнес Гарри, выпустив Абраксаса из клетки и, переодевшись и наколдовав кожаную накладку, направился в гостиную, намереваясь пораньше пойти на завтрак.
— Ты куда? — Флинт преградил ему путь, — подожди остальных.
Гарольд безразлично взглянул на него, приподняа бровь, — я сам доберусь, — ответил он и, обойдя старосту, направился к выходу.
Флинт лишь ухмыльнулся, заранее думая что он скажет наглому первогодке, когла найдёт его, напуганного, в каком-нибудь из тёмных коридоров.
Мальчик вышел и пошёл к выходу из подземелий, идеально запомнив дорогу до большого зала.
Войдя, он понял что в зале практически никого нет. Пара профессоров и несколько когтевранцев и старшекурсников Слизерина. Гриффиндорцев и Пуффендуйцев не было вообще.
Гарольд присел на свободное место, ближе к краю стола, поймав на себе несколько удивленных взглядов, но полностью проигнорировав их.
Несколько учеников шокированно смотрели на крупного ворона, который соскочил с его плеча на стол. Гарольд же, взмахнув рукой, создал перед собой небольшую тарелку с небольшими кусками сырого мяса и придвинул её к ворону, который начал жадно заглатывать куски.
Сам же Гарольд положил себе пару тостов и кусочек яичницы, начав аккуратно их есть.
Вскоре начали подтягивать и остальные ученики. Едва увидев спокойно завтракающего Гарри, Флинт удивленно округлил глаза и, буркнув что-то, сел рядом с Джеммой.
Драко упал на скамью рядом с Гарри, — ты чего так рано? — блондин немного брезгливо посмотрел на ворона, но промолчал, положив себе еды.
— И тебе доброе утро, — ответил Гарри, так и не ответив на вопрос, отпивая чай.
Сзади возник Снейп, раздающий всем расписание, он положил пергамент перед Певереллом, после чего, так ничего и не сказав, пошёл дальше.
Мальчик заглянул в лист и, быстро осмотрев расписание на этот день, поднялся и направился в гостиную за сумкой.
Абраксас подлетел к нему, вновь усевшись на плечо и важно распушив перья.
__________
Первым уроком была трансфигурация, на которую он также шёл в одиночестве.
Поняв что не знает путь, он резко сжал кулак и повернул его, после чего перед ним появился белый туман, превратившийся в Серую Даму.
Девушка поклонилась ему, — здравствуйте, господин, что вы хотели? — она внимательно посмотрела на него, ожидая задания.
— Да, Елена, — Гарольд даже слегка улыбнулся, ему понравилось спокойствие и уважение призрака, — можешь ли ты показать мне, где находится класс трансфигурации?
Девушка кивнула и молча полетела дальше по коридору, указывая путь.
У самого входа, она вновь поклонилась ему и исчезла, попрощавшись.
Гарольд зашёл внутрь, после чего открыл окно и выпустил наружу Абраксаса, который довольно каркнул и исчез за одной из башен.
__________
— Да как ты это делаешь?! — уже громче воскликнул Малфой, увидев сидящего в одиночестве Гарри, — ты же не шёл с нами!
Гарольд недовольно посмотрел ему, — потише, мне Елена помогла, — буркнул он и отвернулся от блондина, посмотрев на «кошку» на столе. Он сам видел как она зашла внутрь и вспрыгнула на стол.
«Хотя… Для первокурсников это, наверное, удивительное проявление магии», — подумал он и хмыкнул, приготовившись к представлению.
И вправду, после начала урока в класс вбежал растрепанный Уизли, который, оглянувшись и поняв что профессора нет, выдохнул и плюхнулся на свободное место, довольно громко прлбормотав:
— Слава Мерлину эта старая карга ещё не пришла!
В этот момент кошка мягко спрыгнула на пол, превратившись в очень недовольную МакГонанагал.
Рон побледнел и слегка сжался, когда рассерженная женщина подошла к нему, — минус десять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли, — хмуро произнесла она и подошла к доске.
— Итак, дети, сегодня мы будем изучать Трансфигурацию, одну из самых сложных и интересных магических наук. Трансфигурация — это раздел магии, изучающий превращения из одного в другого, изменение структуры и формы живых и неживых тел.
Она вновь превратилась в кошку и обратно, — эта трансформация называется анимагией и считается самым сложным разделом трансфигурации. Сначала мы начнём с основ и превращения простейших предметов, но с каждым годом программа будет усложняться.
Она взмахнула палочкой и из коробки на её столе вылетели обычные спички, приземлились перед каждым на парту.
— Откройте учебник на странице пять и внимательно прочитайте и законспектируйте главу о прекращении простейших неживых предметов в другие неживые предметы, — сказала она и села за стол, иногда внимательно осматривая класс.
Примерно через полчаса она встала, привлекая внимание, — надеюсь все закончили?
Послышался утвердительный гул и МакГонанагал, кивнув, увеличила собственную спичку так, чтобы она была видна всем, — сейчас я покажу и объясню вам процесс трансфигурации спички в иголку.
Вскоре она закончила объяснения и сказала всем приступать к заданию.
Гарольд скучающе сидел и разглядывал свою спичку, думая о чем-то своём.
Он взял в руки палочку, слегка поморщившись. Она все равно отличалась от его излюбленной косы, но, что есть.
— Мистер Моркэ-Певерелл, почему вы не выполняете задание? — послышался сзади строгий голос Минервы, которая незаметно подошла к их парте, — покажите что у вас получается.
На их разговор обернулась половина учеников, которые с ухмылками смотрели на то, как МакГонанагал отчитывает Гарри.
Гарольд безмолвно взмахнул палочкой и на месте спички появилась красивейшая нефритовая игла. На ней были вырезаны различные узоры. Её обвивал выточенный до малейших деталей, словно живой дракон из серебра, хвост которого стал игольным ушком, а вместо глаз появились небольшие изумруды.
Профессор с шоком в глазах смотрела на это произведение искусства и не могла поверить в то, что эту иглу создал первокурсник на своём первом уроке.
— Могу ли я забрать вашу иглу? — спросила она у Гарольда, который положительно кивнул и вновь безразлично уставился в окно, не обращая внимания на прикованные к нему, шокированные взгляды других учеников.
Минерва сказала всем успокоиться и добавила Слизерину 30 баллов, из-за чего змейки начали гораздо более уважительно поглядывать на Гарри.
К концу урока лишь у Грейнджер и Малфоя с Ноттом получилось превратить свои спички, хотя у Драко она и была немного кривой.
__________
Следующим уроком было зельеварение. Входя в кабинет все затихали, уже наслышавшись страшных рассказов о Снейпе, даже Слизеринцы старались не шуметь и не ругаться с Гриффиндорцами.
Со звонком в класс быстро вошёл профессор в развивающейся мантии.
— Итак, я являюсь вашим профессором зельеварения, — начал он, — зельеварение, то наука, которую сможет постичь далеко не каждый. Не все могут оценить медленно кипящий котёл, варящий в себе яд или животворящий эликсир, — он внимательно осмотрел класс и сразу же оштрафовал Долгопупса и Уизли за громкие разговоры. Затем Снейп оглядел всех учеников, встретились взглядом с Гарольдом.
— Мистер Моркэ, встаньте!
Гарри послушно поднялся, ожидая чего-то интересное.
— Итак, из чего добывают безоар?
Мальчик спокойно выдержал тяжёлый взгляд преподавателя, — из желудка горной козы, — без запинки ответил он, после чего последовал следующий вопрос:
— Что можно приготовить с добавлением корня златоцветника и настойки полыни?
— Сильнейшее усыпляющее средство под названием «Глоток живой смерти», — все также безразлично ответил Гарольд, уже начиная раздражаться от этих вопросов.
— Какая разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
Подавляя желание убить этого мага на месте, Гарольд все же ответил, сохраняя внешнее спокойствие, — это одно и тоже растение, другое его название — аконит.
Снейп задал ещё несколько вопросов, которые с каждым разом становились все сложнее, пока он её сказал:
— Что такое зелье Феликс Фелицис и каковы его свойства?
Все в классе смотрели за этой пикировкой с широко открытыми глазами, ожидая что Гарри не сможет ответить на этот вопрос, но он, все также спокойно, сказал:
— Феликс Фелицис, или же зелье Удачи, это отвар, имеющий золотистый цвет и вызывающий у принявшего его временный запас абсолютной удачи. Данное зелье было изобретено алхимиком Зигмунтом Баджем. Оно запрещено в использовании на соревнованиях, экзаменах и прочих важных мероприятиях.
Ответив, он, не дождавшись следующего вопроса, молча сел, пытаясь унять гнев.
Слегка тряхнув головой, Снейп вновь хмуро всех осмотрел, — тридцать баллов Слизерину, — он повернулся к безразличному Гарольду, который задумчиво рассматривал свое перо, — а теперь записываем новую тему…
__________
В этот вечер, в кабинете директора былр неспокойно. Практически все профессора довольно громко переговаривались, рассматривая что-то.
Дамблдор взмахнул рукой, — ну, если все пришли, то мы сядем начинать собрание, — объявил он и сразу обратился к МакГонанагал, — Минерва, как себя проявили наши новые ученики? Есть ли среди них таланты?
Профессор кивнула и протянула ему иглу, — сегодня на уроке мистер Моркэ-Певерелл не слушал меня, что мне, конечно же, не понравилось. Но когда я попросила его превратить спичку в иголку, он сделал это, причём невербально!
Альбус удивленно осмотрел иглу, — ты уверенна в этом, Минерва? Это точно он сделал сам?
Профессор молча кивнула.
Вслед за ней встал Флитвик, что, впрочем, было почти незаметно, — я считаю что Мистер Моркэ-Певерелл настоящий гений! — воскликнул он, — он ответил на все мои теоретические вопросы, а затем, легко, невербально поднял в воздух мой стол!
С каждым словом Дамблдор становился все серьёзнее. Мальчик слишком силен, Реддл, в свои годы, даже в подметки ему не годился.
— А ты, Северус, что скажешь? — обратилась к Снейпу МакГонанагал, ожидая что тот лишь пробурчит что-то неразборчивое.
— Я тоже это заметил, Мистер Моркэ смог ответить на все мои вопросы, на последний из которых не могут ответить даже семикурсники, — сказал он, удивив всех остальных профессоров. Ни разу до этого Северус никого не хвалил.
— Я приятно удивлён столь умному ученику в нашей школе, — проинес Дамблдор и перевёл разговор на остальных учеников.
__________
После того, как все разошлись, он внимательнее пригляделся к игле, заметив на ней тонкие, едва видные царапины.
Он наклонился ниже, использовав на очках заклинание лупы и смог различить надпись:
«Не смей мешать мне, Дамблдор, иначе всей школе и не только, придет конец!»
Он откинулся на спинку кресла. От этих слов по спине пошли мурашки. Он знал что мальчик, или кто там, не шутит и может выполнить все угрозы.
А ведь ему нужно ещё и объяснить пропажу Гарри Поттера, пока об этом не узнали. Он решил что объяснит все завтра утром.