Цветы, что были оставлены возле храма.

Мосян Тунсю «Благословение небожителей»
Слэш
Заморожен
R
Цветы, что были оставлены возле храма.
БываетУротрепка
бета
Kyushiro
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Му Цин спас ребёнка на торжественном шествии, и теперь в его жизни появилось слишком много проблем.
Примечания
Тгк канал:https://t.me/+2TnavsIJWRw2ZmFi
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 40. Прогулка по Призрачному городу.

Му Цин увидел свернувшееся в комок существо, напоминающее заготовку для скульптуры младенца: руки и ноги у него уже обрисовались, однако пока бессильно висели, а голова и вовсе расплылась тёмным пятном. С виду он походил на какой-то уродливый внутренний орган. Это его истинная форма! Му Цин сразу же захлопнул крышку: — Вот оно что. Ему доводилось слышать о случаях, когда некто разыскивал беременных женщин на небольшом сроке, живьём вырезал плод из их чрева и превращал нерождённое дитя в демона, чтобы совершать магические обряды для причинения вреда врагам или же собственной защиты, а также в качестве оберега, изгоняющего нечисть из дома. Выходит, дух — порождение именно такого тёмного ритуала. Также, возможно, голос который слышал Его Высочество наследный принц Се Лянь на горе Юйцзюнь, вероятно, принадлежит ему. Проводя некоторое время в размышлениях, Му Цин произнёс: — Собиратель цветов, раз духа изловил ты, не будешь ли возражать, если я ненадолго заберу его для расследования некоторых фактов? Ранее, кажется, я встречал его на горе Юйцзюнь, значит, это наша вторая "встреча". Не уверен, совпадение это или между двумя событиями существует связь. Хуа Чэн ответил: — Хочешь забрать, так забирай, к чему спрашивать. Всё же, если бы я не появился там, ты бы точно так же смог его поймать. Му Цин усмехнулся: — Не думал я, что когда-нибудь услышу похвалу в свою сторону от самого Собирателя цветов под кровавым дождём. Хуа Чэн на это ничего не ответил. Однако, взгляд его померк. Вскоре, он внезапно выпалил: — Не желаешь поесть? Поразмыслив, Му Цин ответил: — Желаю. Сначала Хуа Чэн собирался остаться в Доме Блаженства и устроить пир, но Му Цин, не желал привлекать большое внимание, потому, лишь пригласил прогуляться, а заодно найти местечко, где можно перекусить. Хуа Чэн ответил согласием. В Доме Блаженства оказалось довольно тепло, поэтому промокшая насквозь одежда на них вскоре высохла. Переступив порог, они отдалились на довольно приличное расстояние от Дома Блаженства, однако всё ещё продолжали слышать доносившийся из сосуда плач духа нерождённого, который то и дело звал «маму», проявляя поразительное упорство. Но поскольку в Призрачном городе и без того повсюду раздавался вой и плач демонических созданий, крики духа ребёнка, что совсем не удивительно, вскоре потонули в этом месте. На улицах Призрачного города по-прежнему стоял необыкновенный шум, по обеим сторонам теснились лавочки, в которых продавались местные особые закуски. Демоны неизменно оставались демонами, однако теперь Му Цин заметил, как сильно поменялось их отношение к нему по сравнению с прошлым посещением Призрачного города. Хуа Чэн шёл рядом с ним, плечом к плечу, и весьма причудливого вида хозяева лавчонок все как один встречали их широкими улыбками и наперегонки приветственно кивали, едва не сгибаясь в три погибели. В сердце, Му Цин даже злорадстовал от такого. Помимо взоров, устремлённых на Хуа Чэна, сотни и тысячи пар глаз направили пылающие ещё более горячим интересом взгляды к небожителю, будто пытаясь разглядеть, угадать, что же это за личность, которой позволено ступать наравне с хозяином Призрачного города? Му Цин начал подозревать, что принял неверное решение, предложив прогуляться. Однако Хуа Чэн, постоянно находящийся среди бурлящего потока всевозможной нечистой силы, привычно относился к всеобщему вниманию, поэтому лишь спросил: — Чего бы тебе хотелось отведать? Му Цин, разглядев среди лавок одну, где продавали что-то не слишком экзотическое, подумал — решим проблему без лишних промедлений, и ответил: — Пойдём туда. Хуа Чэн возразил: — Это неподходящее место. Му Цин спросил: — Почему? Хуа Чэн не ответил, лишь жестом пригласил небожителя заглянуть в лавку. Му Цин последовал совету, и хозяин заведения, увидев посетителей, весь в предвкушении взволнованно потёр ладони, как будто только и ждал дорогих гостей, а затем принялся старательно протирать столы и стулья. Вот только для протирки поверхностей пользовался он исключительно… собственным языком. . . . Несмотря на то, что облизанная им посуда переливалась хрустальными каплями и сверкала чистотой, Му Цин отверг собственное предложение и поскорее вышел прочь. Пройдя пару шагов, он увидел ещё одну лавочку, на этот раз чистую и опрятную харчевню, где готовили куриный бульон. Вывеска у входа гласила: «Варим традиционный суп на медленном огне из местной домашней куры. Подаём только свежесваренное, чистоту гарантируем». Небожитель остановился у лавки, и спросил: — Годится? Хуа Чэн вновь ответил: — Нет. Поразмыслив о том, что если он заинтересуется причиной, то явно пожалеет, потому, Му Цин ответил молчанием. Они сделали большой круг по ночному городу, пока наконец не нашли харчевню с вывеской «Подлинные деликатесы мира людей». Конечно, слово «подлинные» показалось Му Цину требующим выяснения, ведь насколько ему известно, повара в мире смертных никогда не готовили шашлык из мяса крупных демонических зверей, на которых весьма сложно охотиться. Впрочем, в сравнении с другими, это заведение уже казалось ему верхом нормальности. Они вдвоём уселись за стол, а толпа демонов, что следовала за ними уже довольно давно, немедля окружила их и принялась в высшей степени любезно предлагать различные закуски вдобавок к заказанным кушаньям. — Градоначальник! Не желаете ли свежайшего окорока? Только завезли! — прогрохотал мясник-вепрь. На его плече болталась бледная человеческая нога, по которой он вдобавок звонко похлопывал. Демоны обрушились на него: — Прочь, прочь, прочь! Разве друг нашего градоначальника пожелает съесть подобное? Ты что, принял его за Лазурного демона? Да он скорее согласится отведать твоего окорока! — А кровищей-то несёт! Смотри, как бы гостю не сделалось дурно! Но вепрь видимо был настоящим сумашедшим, раз задрал собственного свиное копыто: — Если градоначальник и друг градоначальника того желают, я не пожалею своей ноги, отрежу, коли будет велено! Я вам вот что скажу, у меня окорок — что надо! При виде данной картины, Му Цин умирал со смеху в душе, однако внешне выглядел совершенно серьёзным. Всё же, не хотелось ему лишних проблем в Призрачном городе. Хуа Чэн и вовсе не удостоил шумящих вниманием, поэтому демоны направили всё своё пылкое гостеприимство на Му Цина, наперебой выкрикивая: — Местная особая закуска, сок, выжатый из мозгов! Отборные мозги оборотней высшего уровня, каждый провёл в совершенствовании не менее пятидесяти лет! Только понюхайте, какой аромат! — Отличная утиная кровь, кря! Взгляните, кря! Только-только сам себе пустил, кря! Отведаете, кря? — Плоды у нас в лавке — самые правильные могильные плоды. Те, что выросли не на телах покойников, мы даже не срываем. Не обманем ни ребёнка, ни старика. . . Всевозможные яства подносились к Му Цину, однако тот благополучно отказывался всевозможными отговорками. Честно сказать, неловко ему было от такого внимания. Он перевёл взгляд на князя демонов, который глядел на него, подперев щёку рукой и слегка посмеиваясь. Му Цин посмотрел по сторонам, тихо кашлянул и шёпотом сказал: — Собиратель цветов. . . Хуа Чэн наконец ответил: — Сянгун, не обращай на них внимания. Они так беснуются, потому что ты гость. Кто-то из демонов немедля возразил: — Градоначальник, ни в коем случае не возводите на нас напраслину! Ведь далеко не каждый вызывает у нас такое волнение. И если градоначальник нам отец родной, то гэгэ градоначальника — наш старший дядюшка. . . — Ага! Старший дядюшка изволил почтить нас своим визитом, как тут не бесноваться?! При виде такого, Му Цин мог вспомнить лишь бранные слова Фэн Синя, которые явно отлично описывали данную забавную картину. Хуа Чэн прикрикнул на демонов: — Что за ерунду вы городите? Захлопнитесь! Демоны тут же спохватились: — Слушаемся! Градоначальник, вы совершенно правы. Мы уже захлопнулись. И он не старший дядюшка! Как вдруг стайка хихикающих в сторонке демонесс, наконец не выдержав, быстро прощебетали: — Я видела его с тем монахом, который сказал Лань Чан, что. . . Не думаешь ли? —. . . Му Цин забрызгал стол отваром, прыснувшим изо рта. "Чего Его Высочество умудрялся сказать, что те демоницы так реагируют?!".
Вперед